Olympus EVIS EXERA III Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EVIS EXERA III:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
VIDEODUODENOSCOPE EVIS EXERA III
OLYMPUS TJF-Q190V
Accessoires :
• Valve à biopsie (MB-358)
• Valve air/eau (MH-438)
• Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration (MH-856)
• Irrigateur tous conduits (MH-946)
• Capuchon pour ETO (MB-156)
• Écouvillon du canal (BW-20T)
• Adaptateur de rinçage de l'extrémité distale (MAJ-2319)
MB-358
MH-443
MH-438
MA-392
8 6 0 6 0 9 0 _ 2 - 0
Numéro d'article : FR-8606090
Version 2.0 – 04/2019
Consultez le manuel accompagnant l'endoscope, le « MODE D'EMPLOI » sur la couverture duquel figure le
modèle de votre endoscope, pour des informations sur son utilisation.
MH-856
MH-944
MH-946
MANUEL DE TRAITEMENT
Chapitre 1 Principes généraux
Chapitre 2 Fonctionnement et inspection
des accessoires de traitement
Chapitre 3 Produits chimiques et méthodes
de traitement compatibles
Chapitre 4 Procédure de traitement des
endoscopes et des accessoires
Chapitre 5 Traitement de l'endoscope (et
accessoires de traitement
associés)
Chapitre 6 Nettoyage des accessoires
Chapitre 7 Nettoyage des endoscopes et
des accessoires au moyen d'un
dispositif automatisé de
retraitement d'endoscopes/
laveur-désinfecteur
Chapitre 8 Stockage et mise au rebut
• Valve d'aspiration (MH-443)
• Cale-dents (MA-392)
• Obturateur de canal (MH-944)
• Adaptateur de nettoyage du canal air/eau (MH-948)
• Écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507)
• Écouvillon de nettoyage du canal à usage unique (BW-412T)
MH-948
MB-156
MH-507
11
29
39
47
161
213
217
BW-20T
BW-412T
MAJ-2319
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus EVIS EXERA III

  • Page 1 Chapitre 3 Produits chimiques et méthodes de traitement compatibles Chapitre 4 Procédure de traitement des endoscopes et des accessoires VIDEODUODENOSCOPE EVIS EXERA III Chapitre 5 Traitement de l'endoscope (et OLYMPUS TJF-Q190V accessoires de traitement associés) Chapitre 6 Nettoyage des accessoires...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Chapitre 1 Principes généraux ............... 1 Mode d'emploi ......................1 Importance du traitement ..................2 Messages d'avertissement ..................2 Précautions ....................... 3 Nettoyage avant la première utilisation ..............9 Traitement et stockage après utilisation ..............9 Traitement avant l'examen du patient ..............
  • Page 4 Table des matières Chapitre 4 Procédure de traitement des endoscopes et des accessoires .............. 39 Résumé du déroulement du traitement ..............39 Procédure de nettoyage manuel et de stérilisation des endoscopes et des accessoires ....................40 Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à...
  • Page 5 Table des matières Immerger l'endoscope et les accessoires dans la solution désinfectante ......139 Retirer l'endoscope et les accessoires de la solution désinfectante ........141 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection ....144 Équipement requis ......................145 Rincer l'endoscope et les accessoires ................
  • Page 6 Table des matières Chapitre 7 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un dispositif automatisé de retraitement d'endoscopes/laveur-désinfecteur ........213 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un automate de désinfection/laveur-désinfecteur .......... 213 Chapitre 8 Stockage et mise au rebut ..........217 Précautions pour le stockage et la mise au rebut ..........
  • Page 7: Chapitre 1 Principes Généraux

    Chapitre 1 Principes généraux Ch. 1 Mode d'emploi • Ce manuel contient les méthodes de traitement recommandées par Olympus pour les endoscopes et les accessoires indiqués sur la couverture. • Ce mode d'emploi contient des informations essentielles pour traiter les endoscopes et les accessoires de manière sécurisée et efficace.
  • Page 8: Importance Du Traitement

    1.2 Importance du traitement Ch. 1 Importance du traitement Les publications médicales signalent des cas de contamination croisée de patients due à un traitement inadéquat. Il est vivement recommandé que toutes les personnes participant au traitement observent à la lettre les instructions fournies dans le présent manuel et dans le mode d'emploi de tous les équipements auxiliaires et qu'elles comprennent parfaitement ce qui suit.
  • Page 9: Précautions

    1.4 Précautions Ch. 1 Précautions AVERTISSEMENT • Un traitement insuffisant de l'endoscope et/ou d'un accessoire peut générer par simple contact un risque d'infection pour les patients et/ou les opérateurs. • L'automate de nettoyage et de désinfection pour endoscope, le processeur vidéo, la source de lumière, les faces avant de l'équipement et/ou le cale-dents peuvent provoquer un risque d'infection.
  • Page 10 1.4 Précautions Ch. 1 AVERTISSEMENT • Installer un système interne d'identification des endoscopes et accessoires contaminés d'une part et traités d'autre part, pour éviter toute confusion et toute contamination croisée. Certaines directives nationales ou professionnelles recommandent de séparer la zone sale (contaminée), la zone propre et la zone de stockage.
  • Page 11 • Retirer systématiquement l'équipement de protection individuelle avant de quitter la zone de traitement pour éviter toute contamination. • Seuls les DARE/LD recommandés ou approuvés par Olympus sont validés par Olympus. En cas d'utilisation d'un DARE/LD non recommandé par Olympus, le fabricant du DARE/LD est responsable de la validation de la compatibilité...
  • Page 12 Olympus réparés dans un centre autre qu'Olympus. Les procédures de traitement recommandées par Olympus ne sont pas validées pour des dispositifs de nettoyage réparés par un centre autre qu'Olympus. Au cas où le dispositif a été réparé par un centre autre qu'Olympus, contactez le centre de réparation pour obtenir les instructions concernant le traitement.
  • Page 13 • L'endoscope et les accessoires risquent d'être endommagés par les méthodes publiées pour détruire ou désactiver les prions. Pour toute information relative à la durabilité de l'équipement Olympus par rapport à chaque méthode de traitement, contactez Olympus. De manière générale, Olympus ne peut pas garantir l'efficacité, la sécurité...
  • Page 14 1.4 Précautions Ch. 1 ATTENTION • Avant d'immerger l'endoscope dans les solutions de traitement, s'assurer que le capuchon de stérilisation à l'oxyde d'éthylène (MB-156) n'est pas fixé à l'endoscope. Si le bouchon pour ETO est fixé, les solutions de traitement pourront s'infiltrer à...
  • Page 15: Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Les endoscopes neufs, les endoscopes réparés, les accessoires et la valise de transport pour endoscopes ne sont pas nettoyés avant leur expédition au départ d'Olympus, à quelle fin que ce soit (nouvel achat, démo ou prêt). Traiter tout endoscope ou accessoire envoyé par Olympus conformément aux instructions fournies dans ce manuel avant tout stockage ou toute utilisation...
  • Page 16: Traitement Avant L'examen Du Patient

    1.7 Traitement avant l'examen du patient Ch. 1 Traitement avant l'examen du patient AVERTISSEMENT Une manipulation non conforme, comme le fait de toucher un endoscope traité et/ou des accessoires avec des gants contaminés ou le(s) placer sur un support ou une surface contaminé(e) ou le(s) laisser toucher le sol, contaminera de nouveau le dispositif.
  • Page 17: Chapitre 2 Fonctionnement Et Inspection Des Accessoires De Traitement

    2.1 Capuchon pour ETO (MB-156) Chapitre 2 Fonctionnement et inspection des accessoires Ch. 2 de traitement Certains accessoires sont nécessaires pour traiter l'endoscope. Ce chapitre décrit la fonction de ces accessoires. Il décrit également comment inspecter ces accessoires avant de les utiliser pour le traitement de l'endoscope.
  • Page 18: Obturateur De Canal (Mh-944)

    2.2 Obturateur de canal (MH-944) Obturateur de canal (MH-944) Ch. 2 Capuchon de la valve à biopsie Cadre de l'obturateur Obturateur d'aspiration Obturateur de l'alimentation en eau/air Figure 2.2  Fonction L'obturateur de canal est utilisé pour fermer les orifices du canal opérateur et les cages Cadre de l'obturateur d'insufflation/de lavage et d'aspiration de l'endoscope pendant que l'irrigateur tous conduits...
  • Page 19: Irrigateur Tous Conduits (Mh-946)

    2.3 Irrigateur tous conduits (MH-946) Irrigateur tous conduits (MH-946) Ch. 2 Tube du canal d’aspiration Carte d'informations Bouchon d'étanchéité Orifice de la buse d'air Orifice du canal d'aspiration Orifice du canal air/eau Tuyau flexible du canal air/eau Tuyau du filtre Filtre Orifice d'aspiration Figure 2.4...
  • Page 20 2.3 Irrigateur tous conduits (MH-946)  Inspection Vérifiez que tous les composants de l'irrigateur tous conduits ne sont ni rayés, ni Ch. 2 fissurés ou encrassés. Vérifiez que le filtre est dans l'orifice d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. Raccordez une seringue propre de 30 ml à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 21 2.3 Irrigateur tous conduits (MH-946) Enfoncez le piston et vérifiez que de l'eau sort de la buse d'air de l'irrigateur tous conduits. Veillez à ce que de l'eau ne s'échappe pas de l'orifice d'aspiration lors de son retrait de l'alimentation en eau. Ch.
  • Page 22: Écouvillon Du Canal (Bw-20T)

    2.4 Écouvillon du canal (BW-20T) Écouvillon du canal (BW-20T) Ch. 2 Pointe en métal Manche Poils Tête d'écouvillon Figure 2.8  Fonction Cet écouvillon est utilisé pour brosser l'intérieur des canaux opérateur et d'aspiration de l'endoscope, ainsi que les orifices/fentes du piston d'aspiration (MH-443), du piston d'insufflation/de lavage (MH-438) et de la valve à...
  • Page 23 2.4 Écouvillon du canal (BW-20T) Appuyer Ch. 2 Valve à biopsie (MB-358) Valve d'aspiration Valve air/eau (MH-443) (MH-438) Figure 2.10  Inspection Vérifiez que la tête de l'écouvillon et la pointe en métal de l'extrémité distale sont bien fixées. Vérifiez qu’aucun poil ne manque ou ne risque de se détacher sur la tête de l’écouvillon.
  • Page 24: Écouvillon Pour L'orifice Du Canal (Mh-507)

    2.5 Écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507) Écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507) Ch. 2 Poils Manche Manche de la brosse Tête d'écouvillon Figure 2.11  Fonction L'écouvillon pour l'orifice du canal est utilisé pour nettoyer la cage d'aspiration, le port du canal opérateur, l'extrémité...
  • Page 25: Adaptateur De Nettoyage Du Système D'aspiration (Mh-856)

    2.6 Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration (MH-856)  Inspection Vérifiez qu’aucun poil ne manque ou ne risque de se détacher sur la tête de l’écouvillon. Ch. 2 Inspectez les poils en vue de déceler tout endommagement. Si les poils sont écrasés, redressez-les doucement du bout des doigts après avoir enfilé...
  • Page 26 2.6 Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration (MH-856)  Fonction L'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration est utilisé pour aspirer des solutions détergentes par l'orifice du canal opérateur de l'endoscope. Ch. 2 Piston d'aspiration Pompe d'aspiration Raccord Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration Poids Port du canal opérateur...
  • Page 27: Adaptateur De Nettoyage Du Canal Air/Eau (Mh-948)

    2.7 Adaptateur de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Adaptateur de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Ch. 2 Bouton Carte d'informations Enveloppe Glissière Valve anti-reflux Joints d'étanchéité Piston Figure 2.16  Fonction Pendant le pré-nettoyage de l'endoscope, le piston bleu de nettoyage du canal d'air/d'eau est raccordé...
  • Page 28: Écouvillon De Nettoyage Du Canal À Usage Unique (Bw-412T)

    2.8 Écouvillon de nettoyage du canal à usage unique (BW-412T)  Inspection Vérifiez qu'il n'existe aucune trace de fissure, rayure ou toute autre altération. Ch. 2 REMARQUE L'adaptateur de nettoyage du canal air/eau n'a pas besoin d'être nettoyé avant sa première utilisation.
  • Page 29 2.8 Écouvillon de nettoyage du canal à usage unique (BW-412T) Piston d'aspiration Canal opérateur Ch. 2 Canal d'aspiration Figure 2.19 Appuyer Valve à biopsie Valve d'aspiration Valve air/eau (MB-358) (MH-443) (MH-438) Figure 2.20 Piston d'aspiration Port du canal opérateur Figure 2.21 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 30 2.8 Écouvillon de nettoyage du canal à usage unique (BW-412T) Ch. 2 Renfoncement Érecteur de l'érecteur Extrémité distale Anneau distal Figure 2.22  Inspection ATTENTION Ne pas traiter l'écouvillon de nettoyage du canal à usage unique avant utilisation. Cela pourrait l'endommager. Retirez la brosse de son emballage juste avant l'utilisation.
  • Page 31: Adaptateur De Rinçage À Extrémité Distale (Maj-2319)

    2.9 Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Ch. 2 Orifice de rinçage vert Orifice de rinçage blanc Ouverture Cache vert Cache blanc Figure 2.23  Fonction L'adaptateur de rinçage à extrémité distale est utilisé pour rincer l'extrémité distale de l'endoscope avec des produits de traitements.
  • Page 32 2.9 Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319)  Inspection Si le cache blanc et le cache vert sont assemblés, séparez-les. Ch. 2 Cache vert Cache blanc Figure 2.25 Vérifiez que tous les composants de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale ne sont ni rayés, ni fissurés ou encrassés.
  • Page 33 2.9 Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Enlevez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Remplissez la seringue avec l'eau comme décrit à la Section 3.2, « Eau (pour le nettoyage) ». Ch. 2 Fixez la seringue à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale.
  • Page 34 2.9 Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Ch. 2 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 35: Chapitre 3 Produits Chimiques Et Méthodes De Traitement Compatibles

    L'utilisation de matériel ne provenant pas d'un équipementier pour réparer un dispositif Olympus risque de nuire à la compatibilité du matériel et à l'efficacité du traitement du dispositif avec certaines méthodes ou certains produits de traitement.
  • Page 36 3.1 Résumé sur la compatibilité Pour la Stérilisation à la vapeur (stérilisation en autoclave) stérilisation Stérilisation à l’oxyde d’éthylène (mélange de gaz : 20 % oxyde d'éthylène/80 % Stérilisation au gaz d’oxyde d’éthylène (100 % de gaz d’oxyde d’éthylène) Ch. 3 Pour la Solution désinfectante ACECIDE désinfection...
  • Page 37 *2 L'endoscope n’est compatible qu'avec le nettoyage par ultrasons dans un laveur désinfecteur recommandé par Olympus, comme l'OER-AW (l'OER-AW peut ne pas être disponible dans tous les pays). Lors de l'utilisation d'un DARE/LD recommandé par Olympus autre que ceux mentionnés dans la liste ci-dessus, veuillez contacter Olympus.
  • Page 38 ETD vendu par Olympus. Pour obtenir des détails sur le fonctionnement, veuillez vous référer au mode d'emploi. Pour toute autre information, contactez Olympus. Il se peut que ce produit ne soit pas disponible dans certaines régions. MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 39: Eau (Pour Le Nettoyage)

    Se reporter aux instructions fournies par le fabricant de la solution détergente quant à la concentration, la température, le temps d'immersion et la date de péremption. Contactez Olympus pour obtenir le nom des marques spécifiques de solution détergente compatibles avec les endoscopes et les accessoires.
  • Page 40: Solution Désinfectante

    (si nécessaire), la concentration, la température, le temps d'immersion et la date de péremption. Pour plus d'informations sur la compatibilité des solutions désinfectantes à base de glutaraldéhyde ou des solutions désinfectantes qui ne sont pas à base de glutaraldéhyde, contactez Olympus. Eau de rinçage AVERTISSEMENT Ne pas réutiliser l’eau de rinçage.
  • Page 41: Alcool

    3.6 Alcool Alcool AVERTISSEMENT • Ne pas réutiliser de l'alcool déjà utilisé. Ch. 3 • L'alcool n'est pas un produit de désinfection ou de stérilisation. Utiliser de l'alcool éthylique à 70 % ou isopropylique à 70 % de type médical. Stérilisation à...
  • Page 42: Paramètres Pour Cycles De Stérilisation À 20 % D'oxyde D'éthylène/80 % De Co

    3.7 Stérilisation à l'oxyde d'éthylène  Paramètres pour cycles de stérilisation à 20 % d'oxyde d'éthylène/80 % de CO L'endoscope et les accessoires répertoriés comme étant compatibles avec la stérilisation à l'oxyde d'éthylène dans le Tableau 3.1 peuvent être stérilisés à l'oxyde d'éthylène et ventilés selon les paramètres indiqués dans le Tableau 3.3.
  • Page 43: Stérilisation À La Vapeur (Stérilisation En Autoclave)

    3.8 Stérilisation à la vapeur (stérilisation en autoclave) Stérilisation à la vapeur (stérilisation en autoclave) Les accessoires indiqués dans le Tableau 3.1 comme étant compatibles avec la stérilisation à la Ch. 3 vapeur peuvent être stérilisés à la vapeur selon les paramètres indiqués dans le Tableau 3.4. Lors de la stérilisation à...
  • Page 44 3.8 Stérilisation à la vapeur (stérilisation en autoclave) Ch. 3 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 45: Chapitre 4 Procédure De Traitement Des Endoscopes Et Des Accessoires

    4.1 Résumé du déroulement du traitement Chapitre 4 Procédure de traitement des endoscopes et des accessoires Résumé du déroulement du traitement Ch. 4 Ce chapitre décrit le déroulement du traitement de l'endoscope et des accessoires. AVERTISSEMENT Tout écart par rapport au déroulement recommandé peut donner lieu à un risque d'infection.
  • Page 46: Procédure De Nettoyage Manuel Et De Stérilisation Des Endoscopes Et Des Accessoires

    4.2 Procédure de nettoyage manuel et de stérilisation des endoscopes et des accessoires Procédure de nettoyage manuel et de stérilisation des endoscopes et des accessoires Ch. 4 Valve à Valve Cale-dents Adaptateur Valve Endoscope biopsie air/eau (MA-392) de nettoyage d'aspiration (MB-358) (MH-438) (MH-443)
  • Page 47 4.2 Procédure de nettoyage manuel et de stérilisation des endoscopes et des accessoires Ch. 4 Écouvillon Écouvillon Écouvillon de Adaptateur Obturateur Irrigateur Adaptateur du canal pour nettoyage du de nettoyage de canal tous conduits de rinçage à extrémité (BW-20T) l'orifice canal à...
  • Page 48: Procédure De Nettoyage Et De Désinfection Des Endoscopes Et Des Accessoires À L'aide D'un Dare/Lde

    4.3 Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à l'aide d'un DARE/LDE Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à l'aide d'un DARE/LDE Certains endoscopes peuvent être nettoyés et désinfectés dans un DARE/LD. Les endoscopes qui peuvent être nettoyés et désinfectés varient en fonction du modèle de DARE/LD utilisé.
  • Page 49 4.3 Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à l'aide d'un DARE/LDE Certains accessoires peuvent être lavés et désinfectés dans un LDE, d'autres non. Les accessoires pouvant être nettoyés et désinfectés varient en fonction du modèle de DARE/LD utilisé. Vérifiez dans le mode d'emploi du LDE utilisé...
  • Page 50: Procédure De Nettoyage Et De Stérilisation Manuels Des Endoscopes Et Des Accessoires

    4.4 Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires REMARQUE *1 Si la politique locale de votre institution l'exige, désinfectez et rincez l'endoscope et les accessoires manuellement, ou nettoyez-les et désinfectez-les avec un dispositif DARE/LD après le nettoyage manuel et avant la stérilisation.
  • Page 51 4.4 Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires Ch. 4 Écouvillon Écouvillon de Adaptateur Obturateur Irrigateur Adaptateur Capuchon pour nettoyage du de nettoyage de canal tous conduits de rinçage à pour ETO l'orifice canal à usage du système (MH-944) (MH-946)
  • Page 52 4.4 Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires Ch. 4 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 53: Chapitre 5 Traitement De L'endoscope (Et Accessoires De Traitement Associés)

    5.1 Résumé du nettoyés de l'endoscope Chapitre 5 Traitement de l'endoscope (et accessoires de traitement associés) Résumé du nettoyés de l'endoscope Certains accessoires sont nécessaires pour traiter manuellement l'endoscope. Certains de ces Ch. 5 accessoires sont nettoyés et désinfectés en même temps que l'endoscope. Les étapes du traitement de l'endoscope et des accessoires sont expliquées dans ce chapitre.
  • Page 54 5.1 Résumé du nettoyés de l'endoscope ATTENTION • La section d'introduction de l'endoscope se compose du tube d'introduction, de la section flexible et de l'extrémité distale. La section flexible est recouverte d'un fin revêtement élastique, qui peut être facilement endommagé. Empêchez l'équipement de traitement d'entrer en contact avec la section flexible avec force.
  • Page 55: Préparation De L'équipement Du Traitement

    5.2 Préparation de l'équipement du traitement Préparation de l'équipement du traitement  Équipement requis L'équipement suivant est préparé pour effectuer les étapes du traitement décrites dans ce chapitre.  Accessoires pour le nettoyage Ch. 5 Écouvillon du canal Écouvillon pour l'orifice Écouvillon de nettoyage Adaptateur de nettoyage (BW-20T...
  • Page 56 5.2 Préparation de l'équipement du traitement  Équipement Pompe d’aspiration (KV-6, KV-5, SSU-2) et tube d'aspiration (Vendue séparément. Se reporter à son mode d'emploi.)  Équipement de protection individuelle (ex.) Ch. 5 Lunettes Masque Vêtements imperméables Gants résistant aux produits chimiques ...
  • Page 57 5.2 Préparation de l'équipement du traitement *3 Toute compresse utilisée pour le traitement doit être non pelucheuse: Les peluches ou les fibres se retrouvent dans les liquides de traitement et peuvent être injectés dans les canaux de l'endoscope. Il existe un risque que les peluches ou fibres se logent dans les canaux ou restent bloquées dans la buse air/eau.
  • Page 58: Pré-Nettoyage De L'endoscope Et Des Accessoires

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires AVERTISSEMENT Si l'endoscope et les accessoires utilisés dans l'examen du patient ne sont pas immédiatement nettoyés après chaque examen de patient, les débris organiques résiduels commenceront à sécher et se solidifier, empêchant une élimination efficace et réduisant l'efficacité...
  • Page 59: Préparation

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires  Préparation Immédiatement après l'examen du patient, à l'aide de l'endoscope toujours connecté à l'équipement (source de lumière, processeur vidéo et pompe d'aspiration) utilisé pendant l'examen du patient, effectuer les étapes de pré-nettoyage suivantes à côté de la table d'examen. Éteignez le processeur vidéo et la source lumineuse.
  • Page 60: Retirer Le Couvercle Distal À Usage Unique (Maj-2315)

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires  Retirer le couvercle distal à usage unique (MAJ-2315) AVERTISSEMENT • Ne réutilisez pas le couvercle distal à usage unique. La réutilisation du couvercle distal à usage unique peut entraîner un risque d'infection. Après utilisation, éliminez-la de façon adéquate.
  • Page 61 5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Si la sortie du canal opérateur est fermée, orientez le levier de contrôle de l'érecteur dans la direction opposée du « U » jusqu'à l'arrêt de l'érecteur entraînant l'ouverture de la sortie du canal opérateur. Levier de contrôle de l'érecteur Érecteur...
  • Page 62 5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Prenez le caoutchouc du couvercle distal à usage unique et tirez la partie supérieure du couvercle distal à usage unique le long de la ligne d'ouverture. Tirez Caoutchouc Ligne d'ouverture Ligne d'ouverture Ch. 5 Figure 5.7 En maintenant le caoutchouc écarté...
  • Page 63: Aspiration De L'eau

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Si vous ne parvenez pas à retirer le couvercle distal à usage unique, tirez le caoutchouc dans le sens de la flèche illustrée ci-dessous et abaissez complètement le couvercle distal à usage unique pour le retirer de l'extrémité distale. Tirez Ch.
  • Page 64 5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Placez le bouchon d'étanchéité sur la valve à Piston biopsie. d'aspiration Coiffe Figure 5.10 Vérifiez que la sortie du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est ouverte. Ch. 5 Érecteur Sortie du canal Érecteur opérateur Ouvert...
  • Page 65 5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Immergez l'extrémité distale de l'endoscope dans l'eau. Appuyez sur le piston d'aspiration (MH-443) situé sur l'endoscope et tout en aspirant de l'eau dans l'endoscope pendant au moins 30 secondes, déplacez trois fois le levier de contrôle de l'érecteur dans chaque direction.
  • Page 66: Insuffler De L'air Dans Le Canal Air/Eau Et Le Rincer À L'eau

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires  Insuffler de l'air dans le canal air/eau et le rincer à l'eau ATTENTION • Après chaque examen, utilisez le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) pour rincer le canal air/eau de l'endoscope, sinon la buse air/eau risque de se boucher.
  • Page 67 5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires Insérez le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) dans la cage d'insufflation/de lavage de l'endoscope. Piston bleu de nettoyage du canal air/eau Ch. 5 Figure 5.15 Immergez l'extrémité distale de l'endoscope dans l'eau. Ajustez le régulateur de débit d'air sur la source de lumière à...
  • Page 68: Retirer Le Tube D'aspiration Et La Pointe En Métal Du Flacon

    5.3 Pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires  Retirer le tube d'aspiration et la pointe en métal du flacon de lavage de l'endoscope Enlevez le tube d'aspiration du connecteur Tube d'aspiration d'aspiration situé sur le connecteur de l'endoscope. Ch. 5 Figure 5.16 Retirez la pointe métallique du flacon de lavage (MAJ-901 ou MAJ-902) des connecteurs...
  • Page 69: Débrancher L'endoscope De La Source De Lumière

    5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope  Débrancher l'endoscope de la source de lumière AVERTISSEMENT Ne touchez pas le guide lumineux du connecteur de l'endoscope immédiatement après l'avoir retiré de la source de lumière. Il est très chaud. Cela peut entraîner des blessures.
  • Page 70: Détacher Tous Les Accessoires De L'endoscope

    5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope  Détacher tous les accessoires de l'endoscope Retirez le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) et le piston d'aspiration (MH-443) de l'endoscope, et placez-les dans la solution détergente. Piston d'aspiration Piston bleu de nettoyage du canal air/eau Ch.
  • Page 71: Effectuer Le Test D'étanchéité

    • Si vous constatez une fuite durant le test, retirez l'endoscope de l'eau avec le testeur d'étanchéité connecté. Contactez Olympus pour obtenir les instructions quant au nettoyage d'un endoscope présentant une fuite en vue de le renvoyer pour réparation chez Olympus.
  • Page 72 5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope Remplissez un grand bac propre avec de l'eau comme décrit à la Section 3.2, « Eau (pour le nettoyage) ». Branchez le connecteur du testeur d'étanchéité au testeur d'étanchéité (MB-155) à la prise de sortie de l'unité de maintenance (MU1). Unité...
  • Page 73 5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope Fixez l'embout connecteur du testeur d'étanchéité au connecteur de test d'étanchéité du connecteur de l'endoscope, comme suit : Encoche Capuchon du connecteur Raccord de ventilation Broche Ch. 5 Connecteur d'endoscope Figure 5.23 Aligner la broche du connecteur de test d'étanchéité et la rainure de l'embout connecteur.
  • Page 74 5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope Une fois l'endoscope entièrement immergé dans l'eau, courbez la partie béquillable à l'aide des molettes d'angulation HAUT/BAS et DROITE/GAUCHE, puis vérifiez pendant 30 secondes environ qu'aucune bulle d'air ne s'échappe de l'endoscope, que ce soit de manière continue ou intermittente. Ch.
  • Page 75 5.4 Test d'étanchéité de l'endoscope REMARQUE • Si des bulles d'air s'échappent de manière continue ou intermittente au niveau de l'endoscope, cela indique une fuite à l'endroit où les bulles sont observées. Si une fuite est présente au niveau du canal opérateur ou du canal d'aspiration de l'endoscope, des bulles d'air émergent en continu ou par intermittence de l'un ou de plusieurs des orifices des canaux (par ex., extrémité...
  • Page 76: Nettoyage Manuel De L'endoscope Et Des Accessoires

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Si le nettoyage manuel n'a pas pu ou n'a peut-être pas pu être exécuté dans un délai d'une heure après l'intervention sur le patient, faire tremper l'endoscope au préalable dans la solution détergente pour décoller les débris qui ont séché...
  • Page 77: Nettoyage Des Surfaces Externes

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyage des surfaces externes  Préparation Remplissez un grand bac propre avec la solution détergente en respectant la température et la concentration recommandées par le fabricant. Immergez complètement l'endoscope dans la solution détergente. ...
  • Page 78: Nettoyage Des Surfaces Externes De La Poignée Et Des Pièces À Proximité

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Sortez la section d'introduction et le fourreau de la solution détergente et vérifiez qu'aucun débris n'est présent sur toutes les surfaces externes de la partie béquillable et du tube d'introduction. Section d'introduction Ch.
  • Page 79 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Immerger entièrement l'endoscope dans la solution détergente et essuyer ou brosser soigneusement toutes les surfaces externes de la poignée, le fourreau, et le fourreau du cordon universel à l'aide de compresses propres non pelucheuses, d'éponges, ou de brosses.
  • Page 80: Nettoyage Des Surfaces Externes Du Connecteur De L'endoscope Et Du Cordon Universel

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyage des surfaces externes du connecteur de l'endoscope et du cordon universel Cordon universel Connecteur d'endoscope Ch. 5 Figure 5.35 Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, essuyez ou brossez soigneusement toutes les surfaces externes du connecteur de l'endoscope et du cordon universel à...
  • Page 81: Brosser L'érecteur Et Le Renfoncement De L'érecteur

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez le connecteur de l'endoscope et le cordon universel de la solution détergente, puis vérifiez que les surfaces externes sont exemptes de tout débris. Connecteur d'endoscope Cordon universel Ch. 5 Figure 5.37 Si des débris persistent, répéter les étapes 1 et 2 jusqu'à...
  • Page 82 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Brosser l'érecteur Maintenez l'extrémité distale de l'endoscope de sorte que la lentille soit visible. Extrémité distale Lentille Ch. 5 Figure 5.38 Vérifiez que la sortie du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est ouverte. Érecteur Sortie du canal Érecteur...
  • Page 83 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Si la sortie du canal opérateur est fermée, orientez le levier de contrôle de l'érecteur dans la direction opposée du « U » jusqu'à l'arrêt de l'érecteur entraînant l'ouverture de la sortie du canal opérateur. Levier de contrôle de l'érecteur Érecteur...
  • Page 84 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale de l'endoscope entièrement immergée dans la solution détergente et la partie béquillable maintenue droite, insérez l'écouvillon dans le canal opérateur le long de l'érecteur jusqu'à ce que le manche de l'écouvillon touche l'extrémité...
  • Page 85 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente et la partie béquillable maintenue droite, faites faire un tour complet à l'écouvillon dans chaque direction. Encoche de verrouillage du fil guide Ch. 5 Figure 5.43 Avec l'extrémité...
  • Page 86: Nettoyer L'arrière De L'érecteur

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer l'arrière de l'érecteur Orientez le levier de contrôle de l'érecteur dans la direction du « U » jusqu'à l'arrêt de l'érecteur et vérifiez que la sortie du canal opérateur à l'extrémité distale est fermée.
  • Page 87 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez l'extrémité distale de la solution détergente, puis vérifiez que l'arrière de l'érecteur est exempt de tout débris. Extrémité distale Ch. 5 Arrière de l'érecteur Figure 5.47 Si des débris persistent, répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à tous les éliminer. Une fois tous les débris éliminés, placez l'extrémité...
  • Page 88 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer le fond de l'érecteur, la rainure, le renfoncement de l'érecteur et l'arrière de l'érecteur depuis la face arrière Maintenez l'extrémité distale de sorte que la face arrière (surface opposée à la partie avec lentille) soit visible.
  • Page 89 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, insérez l'écouvillon dans la rainure le long de l'arrière de l'érecteur jusqu'à ce que le manche de l'écouvillon touche l'extrémité distale. Arrière de l'érecteur Rainure Ch.
  • Page 90 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, déplacez le levier de contrôle de l'érecteur trois fois dans chaque direction. Érecteur Levier de contrôle de...
  • Page 91: Nettoyer L'extrémité Distale Et L'anneau Distal De L'endoscope

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer l'extrémité distale et l'anneau distal de l'endoscope AVERTISSEMENT Maintenez l'endoscope immergé dans la solution détergente lors du brossage de l'extrémité distale et de l'anneau distal afin d'éviter que celle-ci ne gicle. ATTENTION Brossez doucement l'extrémité...
  • Page 92: Nettoyer La Partie Avec Lentille De L'extrémité Distale Et L'anneau Distal

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer la partie avec lentille de l'extrémité distale et l'anneau distal Saisissez le manche de l'écouvillon de nettoyage combiné à usage unique (BW-412T) ou de l'écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507). Écouvillon pour l'orifice du canal Manche de la brosse...
  • Page 93 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, nettoyez la partie avec lentille (marquée en gris) de l'extrémité distale et l'anneau distal dans les deux sens de la flèche illustrée ci-dessous. Apportez une attention particulière à...
  • Page 94 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez l'extrémité distale de la solution détergente, puis vérifiez que la partie avec lentille de l'extrémité distale et l'anneau distal sont exempts de tout débris. Partie avec lentille Extrémité distale Ch. 5 Figure 5.59 Si des débris persistent, répétez les étapes 3 à...
  • Page 95: Nettoyer La Surface Distale De L'extrémité Distale

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer la surface distale de l'extrémité distale Maintenez l'extrémité distale de sorte que la surface distale (marquée en gris) soit visible. Surface distale (marquée en gris) Extrémité distale Lentille Ch. 5 Figure 5.60 Avec l'extrémité...
  • Page 96: Nettoyer La Surface Du Côté Gauche De L'extrémité Distale Et L'anneau Distal

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer la surface du côté gauche de l'extrémité distale et l'anneau distal Maintenez l'extrémité distale avec la lentille tournée vers la droite, de sorte que la surface du côté gauche (marquée en gris) soit visible. Surface du côté...
  • Page 97 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, nettoyez les deux rainures (marquées en gris) de la surface du côté gauche dans les deux sens de la flèche illustrée ci-dessous. Rainure Surface du côté...
  • Page 98 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez l'extrémité distale de la solution détergente, puis vérifiez que la surface du côté gauche de l'extrémité distale et l'anneau distal sont exempts de tout débris. Extrémité distale Surface du côté gauche Ch.
  • Page 99: Nettoyer La Surface Du Côté Droit De L'extrémité Distale Et L'anneau Distal

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer la surface du côté droit de l'extrémité distale et l'anneau distal Maintenez l'extrémité distale avec la lentille tournée vers la gauche, de sorte que la surface du côté droit (marquée en gris) soit visible. Surface du côté...
  • Page 100 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, nettoyez les deux rainures (marquées en gris) de la surface du côté droit dans les deux sens de la flèche illustrée ci-dessous. Rainure Surface du côté...
  • Page 101 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez l'extrémité distale de la solution détergente, puis vérifiez que la surface du côté droit de l'extrémité distale et l'anneau distal sont exempts de tout débris. Surface du côté droit Extrémité distale Ch.
  • Page 102: Nettoyer La Face Arrière De L'extrémité Distale Et L'anneau Distal

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer la face arrière de l'extrémité distale et l'anneau distal Maintenez l'extrémité distale de sorte que la face arrière (surface opposée à la partie avec lentille) soit visible. Face arrière (marquée en gris) Extrémité...
  • Page 103 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'extrémité distale entièrement immergée dans la solution détergente, nettoyez la face arrière de l'extrémité distale et l'anneau distal dans les deux sens de la flèche illustrée ci-dessous. Face arrière Ch. 5 Figure 5.74 Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés.
  • Page 104: Brosser Les Canaux

    à l'intérieur du corps du patient pendant l'examen. En fonction de la position de la partie manquante, il se peut que la partie manquante ne puisse être récupérée en insérant un autre écouvillon. Dans ce cas, contactez Olympus. MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 105 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires ATTENTION • Ne cherchez pas à introduire l'écouvillon du canal (BW-20T) ou l'écouvillon de nettoyage combiné à usage unique (BW-412T) à l'envers – par ex. en insérant l'écouvillon directement dans l'orifice du canal opérateur situé à l'extrémité distale de l'endoscope ou directement dans le connecteur d'aspiration du connecteur de l'endoscope.
  • Page 106 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Remettez droite la section flexible de l'endoscope. Tenez la partie écouvillon du canal de l'écouvillon de nettoyage du canal à usage unique (BW-412T) ou l'écouvillon de canal (BW-20T) à 3 cm des poils. Écouvillon du canal Tête d'écouvillon Poils...
  • Page 107: Brosser Depuis La Cage D'aspiration Vers Le Connecteur De L'endoscope (Ceci Permet De Brosser Le Canal D'aspiration Situé Dans Le Cordon Universel Et Le Connecteur De L'endoscope)

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, tirez l'écouvillon avec précaution à travers le canal opérateur et le canal d'aspiration afin de le retirer de la cage d'aspiration. Vérifiez la présence de matières organiques sur les poils lorsque l'écouvillon ressort de la cage d'aspiration.
  • Page 108: Brossage De La Cage D'aspiration

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Nettoyez les poils dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts recouverts de gants pour éliminer toutes les impuretés. Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, tirez l'écouvillon avec précaution à travers le canal afin de le retirer de la cage d'aspiration. Vérifiez la présence de matières organiques sur les poils lorsque l'écouvillon ressort de la cage d'aspiration.
  • Page 109 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, insérez la moitié de la tête de l'écouvillon dans la cage d'aspiration. Écouvillon Piston d'aspiration Ch. 5 Figure 5.82 Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, faites faire un tour complet à...
  • Page 110: Nettoyer Le Port Du Canal Opérateur

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Nettoyer le port du canal opérateur Saisissez le manche de l'écouvillon de nettoyage combiné à usage unique (BW-412T) ou de l'écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507). (Voir figure 5.81) Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, insérez l'écouvillon dans l'orifice du canal opérateur jusqu'au manche.
  • Page 111: Rinçage De L'extrémité Distale Avec La Solution Détergente

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Rinçage de l'extrémité distale avec la solution détergente REMARQUE L'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) est utilisé pour rincer l'extrémité distale de l'endoscope. Orifice de rinçage blanc Ch. 5 Adaptateur de rinçage Extrémité...
  • Page 112 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Maintenez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319). Fixez ensuite le clip du cache vert sur l'axe du cache blanc. Clip Manche Cache vert Cache blanc Ch. 5 Figure 5.85 Immergez entièrement l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution détergente.
  • Page 113 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Placez l'extrémité distale de l'endoscope dans le cache vert de sorte que la face arrière soit visible ; Cache vert Extrémité distale Figure 5.87 Ch. 5 Faites glisser complètement l'extrémité distale de l'endoscope dans le sens de la flèche illustrée ci-dessous ;...
  • Page 114 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale entièrement immergés dans la solution détergente, maintenez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale et tirez délicatement l'endoscope pour vérifier que l'extrémité distale reste dans l'adaptateur de rinçage à extrémité distale et n'en sorte pas.
  • Page 115 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Immergez entièrement la seringue dans la solution détergente, remplissez-la lentement de cette solution, puis fixez-la à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'extrémité distale avec les 30 ml de solution détergente.
  • Page 116: Aspiration De La Solution Détergente Dans Les Canaux Opérateur Et D'aspiration

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente, déplacez le levier de contrôle de l'érecteur trois fois dans chaque direction. Érecteur Levier de contrôle de l'érecteur Ch. 5 Figure 5.94  Aspiration de la solution détergente dans les canaux opérateur et d'aspiration REMARQUE Lors de l'aspiration, veillez à...
  • Page 117 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Raccordez le tube d'aspiration de la pompe d'aspiration au connecteur d'aspiration du connecteur de l'endoscope. Connecteur d’aspiration Tube d'aspiration Pompe d'aspiration Ch. 5 Figure 5.96 En cas d'utilisation d'une pompe d'aspiration KV-6 ou KV-5, réglez le régulateur de vide sur la valeur maximale.
  • Page 118 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Assurez-vous que l'extrémité distale de l'endoscope et la crépine d'aspiration de l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration sont entièrement immergées dans la solution détergente. Piston d'aspiration Pompe d'aspiration Raccord Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration Ch.
  • Page 119 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez le tube d'aspiration de l'endoscope. Connecteur d’aspiration Tube d'aspiration Pompe d'aspiration Figure 5.99 Ch. 5 Débranchez l'adaptateur de nettoyage par aspiration de l'endoscope. Adaptateur de nettoyage du système d'aspiration Port du canal opérateur Figure 5.100 REMARQUE L'adaptateur de nettoyage pour le système d'aspiration (MH-856) doit être nettoyé,...
  • Page 120: Injecter De La Solution Détergente Dans Le Canal Air/Eau

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Injecter de la solution détergente dans le canal air/eau Fixez l'obturateur de canal (MH-944) aux cages d'insufflation/de lavage et d'aspiration de l'endoscope comme suit : Obturateur de canal Cadre de l'obturateur Obturateur d'aspiration Obturateur de l'alimentation en eau/air...
  • Page 121 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Attachez la tubulure d'injection (MH-946) au connecteur de l'endoscope comme suit : Bouchon d'étanchéité Buse d'air Connecteurs d'arrivée Orifice de la d'air et d'eau buse d'air Irrigateur tous conduits Orifice du canal air/eau Orifice du canal Connecteur d'aspiration...
  • Page 122 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Raccordez une seringue propre de 30 ml à l'orifice du canal air/eau de la tubulure d'injection comme suit : Maintenez l'orifice du canal de l'irrigateur tous conduits comme illustré ci-dessous. Raccordez la seringue à l'orifice du canal air/eau (à droite) de la tubulure d'injection. Attention à...
  • Page 123 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Remplissez la seringue entièrement immergée dans la solution détergente en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 90 ml de solution détergente dans le canal air/eau (en trois fois au moins). Seringue Ch. 5 Figure 5.105 Obturateur de canal Canal d'insufflation...
  • Page 124: Immergez L'endoscope Et Les Accessoires Dans La Solution

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Immergez l'endoscope et les accessoires dans la solution détergente Immergez entièrement l'endoscope et tous les accessoires dans la solution détergente, puis nettoyez toutes les surfaces externes, y compris l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) à l'aide de compresses non pelucheuses, de brosses ou d'éponges propres, afin d'éliminer les débris.
  • Page 125: Éliminer La Solution Détergente De L'extrémité Distale Et De Tous Les Canaux

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Retirez l'extrémité distale de l'endoscope de la solution détergente, puis vérifiez que les surfaces externes de l'extrémité distale et l'anneau distal sont exempts de tout débris. Extrémité distale Extrémité distale Ch. 5 Anneau distal Figure 5.108 S'il reste des débris, retournez au début de Section 5.5, «...
  • Page 126 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Si la sortie du canal opérateur est fermée, orientez le levier de contrôle de l'érecteur dans la direction opposée du « U » jusqu'à l'arrêt de l'érecteur entraînant l'ouverture de la sortie du canal opérateur. (Voir figure 5.40) Assemblez le cache blanc et le cache vert de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 127: Éliminer La Solution Détergente De Tous Les Canaux

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Éliminer la solution détergente de tous les canaux Vérifiez que l'orifice d'aspiration de la tubulure d'injection (MH-946) est entièrement immergé dans l'eau. Orifice d'aspiration Ch. 5 Figure 5.109 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 128 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de la tubulure d'injection comme suit : Maintenez l'orifice du canal de la tubulure d'injection comme illustré ci-dessous. Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration (à gauche) de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 129 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Remplissez la seringue entièrement immergée dans l'eau en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 90 ml d'eau dans le canal d'aspiration (en trois fois au moins). (Voir figure 5.105) Obturateur de canal Capuchon de la valve à...
  • Page 130 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Couvrez l'extrémité distale et la poignée de l'endoscope à l'aide de compresses non pelucheuses propres pour éviter les éclaboussures provenant des orifices des canaux. Compresse Ch. 5 Figure 5.112 Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 5.110) Remplissez la seringue d'air en tirant lentement le piston.
  • Page 131: Éliminer La Solution Détergente De L'adaptateur De Rinçage À Extrémité Distale (Maj-2319)

    5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires  Éliminer la solution détergente de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Couvrez le cache blanc et le cache vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale à l'aide de compresses non pelucheuses propres pour éviter les éclaboussures provenant des orifices des caches.
  • Page 132 5.5 Nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires Remplissez la seringue d'air et fixez-la à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, puis insufflez 30 ml d'air dans l'adaptateur. Seringue Orifice de rinçage vert Ch. 5 Figure 5.116 Enlevez les compresses de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 133: Séchage Des Surfaces Externes

    5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires  Séchage des surfaces externes Séchez les surfaces externes de l'endoscope, du connecteur de canal, de la tubulure d'injection et de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale en les essuyant avec des compresses propres non pelucheuses.
  • Page 134: Préparation

    5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires  Préparation Remplissez un grand bac propre de solution désinfectante conformément à la température et à la concentration recommandées par le fabricant du désinfectant. Vérifiez la concentration de la solution désinfectante, conformément aux instructions du fabricant, en vous assurant qu'elle est supérieure au minimum recommandé.
  • Page 135 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Fixez l'obturateur de canal (MH-944) aux cages d'insufflation/de lavage et d'aspiration de l'endoscope comme suit : Obturateur de canal Cadre de l'obturateur Obturateur de Obturateur d'aspiration l'alimentation en eau/air Interrupteur de commande à distance 1 Ch.
  • Page 136 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Attachez la tubulure d'injection (MH-946) au connecteur de l'endoscope comme suit : Bouchon d'étanchéité Buse d'air Connecteurs d'arrivée Orifice de la d'air et d'eau buse d'air Irrigateur tous conduits Orifice du canal air/eau Orifice du canal Connecteur d'aspiration...
  • Page 137 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Avec l'adaptateur de rinçage à extrémité distale entièrement immergé dans la solution désinfectante, fixez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale sur l'extrémité distale de l'endoscope comme suit : Maintenez l'extrémité distale de sorte que la face arrière (surface opposée à la partie avec lentille) soit visible ;...
  • Page 138 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Faites glisser complètement l'extrémité distale de l'endoscope dans le sens de la flèche illustrée ci-dessous ; Extrémité distale Ch. 5 Figure 5.125 Fermez le cache blanc et le cache vert en les enclenchant. Cache vert Cache blanc Figure 5.126...
  • Page 139: Laver L'extrémité Distale Et Tous Les Canaux Avec La Solution Désinfectante

    5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires  Laver l'extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante AVERTISSEMENT Assurez-vous que la solution désinfectante est en contact avec toutes les surfaces internes des canaux de l'endoscope et des accessoires en éliminant totalement toutes les bulles d'air de tous les canaux.
  • Page 140 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Immergez entièrement la seringue dans la solution désinfectante, remplissez-la lentement de cette solution, puis fixez-la à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'extrémité distale avec les 30 ml de solution désinfectante.
  • Page 141 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution désinfectante, déplacez le levier de contrôle de l'érecteur trois fois dans chaque direction. Érecteur Levier de contrôle de l'érecteur Ch. 5 Figure 5.131 Vérifiez que l'orifice d'aspiration de la tubulure d'injection (MH-946) est entièrement immergé...
  • Page 142 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de la tubulure d'injection comme suit : Maintenez l'orifice du canal de la tubulure d'injection comme illustré ci-dessous. Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration (à gauche) de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 143 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Remplissez la seringue entièrement immergée dans la solution désinfectante en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 180 ml de solution désinfectante dans le canal d'aspiration (en six fois au moins). Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'échappe de l'extrémité...
  • Page 144 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Avec l'endoscope entièrement immergé dans la solution désinfectante, retirez la coiffe de la valve à biopsie du connecteur de canal (MH-944) sur le port du canal opérateur de Capuchon de la valve à biopsie l'endoscope, en laissant le connecteur de canal fixé...
  • Page 145: Immerger L'endoscope Et Les Accessoires Dans La Solution Désinfectante

    5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires  Immerger l'endoscope et les accessoires dans la solution désinfectante AVERTISSEMENT Le connecteur de canal, la tubulure d'injection et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale doivent être retirés de l'endoscope pour la désinfection. Si des accessoires, tels que l'irrigateur tous conduits, restent connectés à...
  • Page 146 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Tout en maintenant l'endoscope et l'ensemble des accessoires entièrement immergés dans la solution désinfectante, retirez le connecteur de canal (MH-944) et la tubulure d'injection (MH-946) de l'endoscope. Obturateur de canal Ch. 5 Irrigateur tous conduits Figure 5.137 Vérifiez que l'endoscope et tous les accessoires sont complètement immergés dans...
  • Page 147: Retirer L'endoscope Et Les Accessoires De La Solution Désinfectante

    5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Couvrez le bac rempli de solution désinfectante à l'aide d'un couvercle hermétique pour minimiser les émanations de solution désinfectante. Laissez l'endoscope, le connecteur de canal, la tubulure d'injection et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale immergés entièrement dans la solution désinfectante pendant la durée recommandée, conformément aux instructions du fabricant du désinfectant.
  • Page 148 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Retirez l'orifice d'aspiration de l'irrigateur tous conduits de la solution désinfectante. Orifice d'aspiration Ch. 5 Figure 5.139 Raccordez une seringue stérile de 30 ml à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 5.132) Remplissez la seringue d'air en tirant lentement le piston.
  • Page 149 5.6 Désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires Remplissez la seringue d'air et fixez-la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319), puis insufflez 30 ml d'air dans l'adaptateur. Orifice de rinçage blanc Seringue Ouverture Ch.
  • Page 150: Rinçage De L'endoscope Et Des Accessoires Après La Désinfection

    5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection REMARQUE L'adaptateur de rinçage à extrémité distale doit être rincé tel que décrit dans la Section 6.4, « Rinçage des accessoires après la désinfection ». Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Ce mode d'emploi décrit les procédures de rinçage de l'endoscope et des accessoires, de rinçage à...
  • Page 151: Équipement Requis

    5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection  Équipement requis Préparer les équipements suivants. Pompe d'aspiration (KV-6, KV-5, SSU-2) et tube d'aspiration stérile (Vendue séparément. Se reporter à son mode d'emploi.) • Compresses stériles non pelucheuses • Compresses stériles •...
  • Page 152 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Fixez le connecteur de canal et la tubulure d'injection à l'endoscope. (Voir figure 5.138) Immergez complètement tous les accessoires dans l'eau de rinçage. Raccordez une seringue stérile de 30 ml à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 153 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 5.132) Remplissez la seringue d'air en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 90 ml d'air dans le canal d'aspiration (en trois fois au moins). Placez la seringue sur l'orifice du canal air/eau de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 154 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection En cas d'utilisation d'une pompe d'aspiration KV-6 ou KV-5, réglez le régulateur de vide sur la valeur maximale. REMARQUE La pression de vide de KV-6 peut s'élever à –95 kPa. Celle de KV-5 peut s'élever à –85 kPa.
  • Page 155: Rinçage À L'alcool

    5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection  Rinçage à l'alcool AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de résidus d'alcool entrant en contact avec les muqueuses du patient ou présents lors de procédures électrochirurgicales, éliminez les résidus d'alcool des canaux de l'endoscope. Remplissez un petit récipient stérile avec de l'alcool comme décrit à...
  • Page 156 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Branchez un tube d’aspiration stérile de la pompe d'aspiration sur le connecteur d'aspiration du connecteur de l'endoscope. (Voir figure 5.144) En cas d'utilisation d'une pompe d'aspiration KV-6 ou KV-5, réglez le régulateur de vide sur la valeur maximale.
  • Page 157: Séchage De L'endoscope

    5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection  Séchage de l'endoscope ATTENTION La pression utilisée pour purger les canaux de l'endoscope ne doit pas dépasser 0,5 MPa (5 kgf/cm , 71 psig). Une pression plus élevée peut endommager l'endoscope.
  • Page 158 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Injectez de l'air comprimé filtré à une pression maximale de 0,5 MPa depuis la cage d'aspiration jusqu'au canal d'aspiration et au canal opérateur, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'alcool s'échappant de l'extrémité distale, de l'orifice du canal opérateur et du connecteur d'aspiration de l'endoscope.
  • Page 159 5.7 Rinçage de l'endoscope et des accessoires après la désinfection Injectez de l'air comprimé filtré à une pression maximale de 0,5 MPa depuis la cage air/eau jusqu'au canal d'insufflation/de lavage, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'alcool s'échappant de l'extrémité distale, du connecteur d'arrivée d'air, du connecteur d'arrivée d'eau et de la buse d'air de l'endoscope.
  • Page 160: Stérilisation De L'endoscope Et Des Accessoires

    5.8 Stérilisation de l'endoscope et des accessoires Stérilisation de l'endoscope et des accessoires  Équipement requis Préparer les équipements suivants. Ch. 5 Capuchon pour ETO (MB-156) • Emballages de stérilisation • Panier en grillage en acier inoxydable (dimensions : 50 (L) x 30 (l) x 10 (P) cm ou plus) •...
  • Page 161 5.8 Stérilisation de l'endoscope et des accessoires Rincez tous les canaux de l'endoscope, le connecteur de canal (MH-944) et la tubulure d'injection (MH-946) avec de l'alcool puis séchez-les en y insufflant de l'air, conformément à la procédure décrite dans «  Rinçage à l'alcool » à la page 149, «...
  • Page 162: Stérilisation À La Vapeur (En Autoclave) Des Accessoires

    5.8 Stérilisation de l'endoscope et des accessoires  Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires AVERTISSEMENT • Avant de sortir les accessoires de l'autoclave, il convient de les laisser revenir à la température ambiante. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque de brûlures.
  • Page 163: Prétrempage De L'endoscope

    5.9 Prétrempage de l'endoscope Prétrempage de l'endoscope Si le nettoyage manuel n'a pas pu ou n'a peut-être pas pu être exécuté dans un délai d'une heure après l'intervention sur le patient, il peut être nécessaire de procéder au prétrempage de l'endoscope dans la solution détergente avant de le nettoyer manuellement pour humidifier et décoller les débris qui ont séché...
  • Page 164: Équipement Requis

    5.9 Prétrempage de l'endoscope  Équipement requis Préparer les équipements suivants. Obturateur de canal Irrigateur tous conduits Adaptateur de rinçage à (MH-944) (MH-946) extrémité distale Ch. 5 (MAJ-2319) • Brosses douces propres • Compresses non pelucheuses propres • Éponges propres •...
  • Page 165 5.9 Prétrempage de l'endoscope Immergez entièrement le connecteur de canal et la tubulure d'injection dans la solution détergente. Assemblez le cache blanc et le cache vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319). (Voir figure 5.85) Immergez entièrement l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution détergente.
  • Page 166 5.9 Prétrempage de l'endoscope Remplissez la seringue entièrement immergée dans la solution détergente en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 180 ml de solution détergente dans le canal d'aspiration (en six fois au moins) (voir figure 5.105). Vérifiez que des bulles d'air s'échappent de l'extrémité...
  • Page 167: Chapitre 6 Nettoyage Des Accessoires

    6.1 Résumé du nettoyage des accessoires Chapitre 6 Nettoyage des accessoires Résumé du nettoyage des accessoires AVERTISSEMENT Tous les accessoires (à l'exception des accessoires à usage unique) doivent être nettoyés après chaque utilisation pour éviter tout risque d'infection. Les accessoires suivants ne sont pas nettoyés ou désinfectés avec l'endoscope pendant le nettoyage et la désinfection manuels de l'endoscope.
  • Page 168: Équipement Requis

    6.1 Résumé du nettoyage des accessoires Les accessoires suivants sont nettoyés et désinfectés manuellement avec l'endoscope dans le cadre des procédures de nettoyage manuel et de désinfection décrites au Chapitre 5, « Traitement de l'endoscope (et accessoires de traitement associés) ». Cependant, dans certains cas, ces accessoires doivent faire l'objet d'un nettoyage distinct.
  • Page 169 6.1 Résumé du nettoyage des accessoires  Équipement de protection individuelle (ex.) Lunettes Masque Vêtements imperméables Gants résistant aux produits chimiques  Autre • Compresses non pelucheuses propres • Éponges propres • Compresses stériles non pelucheuses • Seringues propres de 30 ml (30 cc) •...
  • Page 170: Nettoyage Manuel Des Accessoires

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires Nettoyage manuel des accessoires  Équipement requis Préparer les équipements suivants. Écouvillon de nettoyage Écouvillon du canal Bac à ultrasons du canal à usage unique (BW-20T (ENDOSONIC) Ch. 6 (BW-412T • Compresses non pelucheuses propres •...
  • Page 171: Nettoyage Des Surfaces Externes

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Nettoyage des surfaces externes Remplissez un bac propre de solution détergente à la température et à la concentration recommandées par le fabricant de la solution détergente. Retirez la coiffe de la valve à biopsie (MB-358) de la partie principale.
  • Page 172: Nettoyage Des Pistons Et De La Valve À Biopsie

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Nettoyage des pistons et de la valve à biopsie ATTENTION Veiller à ce que les joints d'étanchéité du piston d'insufflation/de lavage (MH-438) et de la valve à biopsie (MB-358) ne soient pas rayés par les écouvillons. Utilisez l'écouvillon de nettoyage combiné...
  • Page 173: Nettoyage Du Piston D'aspiration (Mh-443)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Nettoyage du piston d'aspiration (MH-443) Immergez entièrement le piston d'aspiration dans la solution détergente, puis appuyez Appuyer dessus et nettoyez les deux orifices. Trou Figure 6.4 Ch. 6 Vérifiez la présence de matières organiques sur les poils. Nettoyez les poils dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts recouverts de gants pour éliminer toutes les impuretés.
  • Page 174: Nettoyage De La Valve À Biopsie (Mb-358)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Nettoyage de la valve à biopsie (MB-358) Immergez entièrement la valve à biopsie dans Fente la solution détergente, puis nettoyez l'orifice et la fente. Trou Figure 6.6 Ch. 6 Vérifiez la présence de matières organiques sur les poils. Nettoyez les poils dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts recouverts de gants pour éliminer toutes les impuretés.
  • Page 175 6.2 Nettoyage manuel des accessoires Tout en maintenant le piston d'aspiration entièrement immergé dans la solution détergente, appuyez dessus et, à l'aide d'une seringue propre de 30 ml, injectez 30 ml de solution détergente dans chacun des 2 orifices. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 176: Rinçage Du Piston D'insufflation/De Lavage (Mh-438)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage du piston d'insufflation/de lavage (MH-438) Immergez entièrement le piston d'insufflation/de lavage dans la solution détergente, puis appuyez brièvement dessus à plusieurs reprises. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. Dans le cas contraire, répétez l'étape 1 jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 177: Rinçage Du Piston Bleu De Nettoyage Du Canal Air/Eau (Mh-948)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage du piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Immergez entièrement le piston bleu de nettoyage du canal air/eau dans la solution détergente, puis appuyez brièvement dessus à plusieurs reprises. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. Dans le cas contraire, répétez l'étape 1 jusqu'à...
  • Page 178: Rinçage De La Valve À Biopsie (Mb-358)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de la valve à biopsie (MB-358) Immergez entièrement la valve à biopsie dans la solution détergente puis, à l'aide de la seringue, injectez 30 ml de solution détergente à l'intérieur de la coiffe et de la partie principale.
  • Page 179: Rinçage De L'adaptateur De Nettoyage Par Aspiration (Mh-856)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de l'adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration dans la solution détergente, remplissez la seringue, puis fixez-la au raccord de l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration et injectez 30 ml de solution détergente.
  • Page 180 6.2 Nettoyage manuel des accessoires Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans la solution détergente, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 30 ml de solution détergente dans le canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 181 6.2 Nettoyage manuel des accessoires Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans la solution détergente, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 30 ml de solution détergente dans le canal air/eau de l'irrigateur tous conduits. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe de l'orifice de la buse d'air.
  • Page 182: Rinçage De L'obturateur De Canal (Mh-944)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de l'obturateur de canal (MH-944) Immergez entièrement l'obturateur de canal dans la solution détergente puis, à l'aide de la seringue, injectez 30 ml de solution détergente à l'intérieur de l'obturateur, au niveau des ressorts et dans chacun des orifices (6 zones). Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 183: Rinçage De L'adaptateur De Rinçage À Extrémité Distale (Maj-2319)

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution détergente, remplissez lentement la seringue de cette solution, puis fixez- la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'adaptateur avec les 30 ml de solution détergente.
  • Page 184 6.2 Nettoyage manuel des accessoires Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution détergente, remplissez lentement la seringue de cette solution, puis fixez- la à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'adaptateur avec les 30 ml de solution détergente.
  • Page 185: Nettoyage Des Écouvillons

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Nettoyage des écouvillons Immergez entièrement l'écouvillon du canal (BW-20T) et l'écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507) dans la solution détergente, puis nettoyez les poils des écouvillons du bout des doigts gantés afin d'éliminer tout débris. Poils Tête d'écouvillon Poils...
  • Page 186: Immerger Les Accessoires Dans La Solution Détergente

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Immerger les accessoires dans la solution détergente Laissez tous les accessoires complètement immergés dans la solution détergente, conformément aux instructions du fabricant. Retirez tous les accessoires de la solution détergente. Assurez-vous que tous les débris sont éliminés de toutes les surfaces des accessoires. Si des impuretés sont encore présentes dans les accessoires, soumettez les instruments à...
  • Page 187: Élimination De La Solution Détergente De Tous Les Accessoires

    6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Élimination de la solution détergente de tous les accessoires  Immersion des accessoires dans l'eau Remplissez un bac propre avec l'eau comme décrit à la Section 3.2, « Eau (pour le nettoyage) ». Immergez entièrement tous les accessoires dans l'eau. Les accessoires étant entièrement immergés dans l'eau, déplacez doucement les accessoires vers l'arrière et vers l'avant afin de bien rincer la solution détergente des surfaces externes des accessoires.
  • Page 188 6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de l'irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 6.15) Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans l'eau, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 30 ml d'eau dans le canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 189 6.2 Nettoyage manuel des accessoires  Rinçage de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans l'eau, remplissez lentement la seringue d'eau, puis fixez-la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 190 6.2 Nettoyage manuel des accessoires Remplissez la seringue d'air et fixez-la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, puis insufflez 30 ml d'air dans l'adaptateur. Seringue Orifice de rinçage blanc Ch. 6 Figure 6.25 Enlevez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Remplissez la seringue d'air et fixez-la à...
  • Page 191: Séchage Des Surfaces Externes

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Nettoyage des écouvillons Immergez entièrement l'écouvillon du canal (BW-20T) et l'écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507) dans l'eau, puis frottez les poils des écouvillons du bout des doigts gantés. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. (Voir figure 6.23) Dans le cas contraire, répétez l'étape 1.
  • Page 192: Préparation

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Préparation Remplissez un bac ou un récipient propre de solution désinfectante en respectant la température et la concentration recommandées par le fabricant du désinfectant. Vérifiez la concentration de la solution désinfectante, conformément aux instructions du fabricant, en s'assurant qu'elle est supérieure au minimum recommandé.
  • Page 193: Rinçage Du Piston D'insufflation/De Lavage (Mh-438)

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires Dans le cas contraire, injectez de la solution désinfectante jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. Tout en maintenant le piston d'aspiration entièrement immergé dans la solution désinfectante, faites-le pivoter à 360° puis, à l'aide de la seringue, injectez 30 ml de solution désinfectante au niveau du ressort et à...
  • Page 194 6.3 Désinfection manuelle des accessoires Tout en maintenant le piston air/eau entièrement immergé dans la solution désinfectante, injectez 30 ml de solution désinfectante dans chacun des 2 orifices à l'aide de la seringue. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. Seringue Trou Trou...
  • Page 195: Rinçage Du Piston Bleu De Nettoyage Du Canal Air/Eau (Mh-948)

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage du piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Immergez entièrement le piston bleu de nettoyage du canal air/eau dans la solution désinfectante, puis appuyez brièvement dessus à plusieurs reprises. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. Dans le cas contraire, répétez l'étape 1 jusqu'à...
  • Page 196: Rinçage De La Valve À Biopsie (Mb-358)

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage de la valve à biopsie (MB-358) Immergez entièrement la valve à biopsie dans la solution désinfectante puis, à l'aide de la seringue, injectez 30 ml de solution désinfectante de chaque côté de l'intérieur de la coiffe et de la partie principale (4 zones).
  • Page 197 6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage de l'adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration dans la solution désinfectante, remplissez la seringue, puis fixez-la au raccord de l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration et injectez 30 ml de solution désinfectante.
  • Page 198 6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage de l'irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. Orifice du canal air/eau Seringue Orifice du canal d'aspiration Figure 6.35 Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans la solution désinfectante, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston.
  • Page 199 6.3 Désinfection manuelle des accessoires Placez la seringue sur l'orifice du canal air/eau de l'irrigateur tous conduits. Orifice du canal air/eau Seringue Orifice du canal d'aspiration Figure 6.37 Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans la solution désinfectante, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 30 ml de solution désinfectante dans le canal air/eau de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 200 6.3 Désinfection manuelle des accessoires Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans la solution désinfectante, remplissez la seringue, puis fixez-la à l'un des orifices du bouchon d'étanchéité et injectez 30 ml de solution désinfectante. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe de l'autre orifice du bouchon d'étanchéité. Seringue Bouchon d'étanchéité...
  • Page 201: Rinçage De L'obturateur De Canal (Mh-944)

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage de l'obturateur de canal (MH-944) Immergez entièrement l'obturateur de canal dans la solution désinfectante puis, à l'aide de la seringue, injectez 30 ml de solution désinfectante à l'intérieur de l'obturateur, au niveau des ressorts et dans chacun des orifices (6 zones). Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 202: Rinçage De L'adaptateur De Rinçage À Extrémité Distale (Maj-2319)

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Rinçage de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution désinfectante, remplissez lentement la seringue de cette solution, puis fixez-la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'adaptateur avec les 30 ml de solution désinfectante.
  • Page 203 6.3 Désinfection manuelle des accessoires Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution désinfectante, remplissez lentement la seringue de cette solution, puis fixez-la à l'orifice de rinçage vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale, et rincez énergiquement l'adaptateur avec les 30 ml de solution désinfectante.
  • Page 204: Nettoyage Des Écouvillons

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Nettoyage des écouvillons Immergez entièrement l'écouvillon du canal (BW-20T) et l'écouvillon pour l'orifice du canal (MH-507) dans la solution désinfectante, puis frottez les poils des écouvillons du bout des doigts gantés. Vérifiez alors qu'aucune bulle d'air ne s'échappe. Poils Tête d'écouvillon Poils...
  • Page 205: Immersion Des Accessoires Dans La Solution Désinfectante

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Immersion des accessoires dans la solution désinfectante AVERTISSEMENT Veiller à déconnecter la seringue des accessoires pour la désinfection. Si une seringue reste attachée à un accessoire durant la désinfection, la solution désinfectante ne peut pas entrer en contact de manière adéquate avec les surfaces situées entre la seringue et l'accessoire.
  • Page 206: Retrait Des Accessoires De La Solution Désinfectante

    6.3 Désinfection manuelle des accessoires  Retrait des accessoires de la solution désinfectante  Retrait de l'adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Retirez l'irrigateur pour canal opérateur d'aspiration de la solution désinfectante. Tenez l'adaptateur et inclinez-le afin d'en éliminer les restes de solution désinfectante. ...
  • Page 207: Rinçage Des Accessoires Après La Désinfection

    6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection Rinçage des accessoires après la désinfection Ce mode d'emploi décrit les procédures de rinçage des accessoires, de rinçage à l'alcool, et de séchage après la désinfection. AVERTISSEMENT Après le rinçage, séchez soigneusement les accessoires. Sinon, des bactéries peuvent proliférer et générer un risque d'infection.
  • Page 208: Rincer Les Accessoires

    6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Rincer les accessoires Utiliser une eau de rinçage appropriée comme indiqué à la Section 3.5, « Eau de rinçage ».  Préparation Remplissez un bac stérile avec l'eau de rinçage comme décrit à la Section 3.5, « Eau de rinçage ».
  • Page 209 6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Rinçage du piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Immergez entièrement le piston bleu de nettoyage du canal air/eau dans l'eau de rinçage, puis appuyez brièvement dessus à plusieurs reprises. Tout en maintenant le piston bleu de nettoyage du canal air/eau entièrement immergé dans l'eau de rinçage, injectez 30 ml d'eau de rinçage dans chacun des 2 orifices de l'adaptateur à...
  • Page 210 6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Rinçage de l'irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 6.35) Immergez entièrement la seringue et l'irrigateur tous conduits dans l'eau de rinçage, puis remplissez la seringue en tirant lentement le piston.
  • Page 211: Répétition Du Rinçage

    6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Rinçage de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Immergez entièrement la seringue et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans l'eau de rinçage, remplissez lentement la seringue d'eau de rinçage, puis fixez-la à l'orifice de rinçage blanc de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 212: Retrait Des Accessoires De L'eau De Rinçage

    6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Retrait des accessoires de l'eau de rinçage  Retrait de l'adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Retirez l'adaptateur de nettoyage par aspiration de l'eau de rinçage. Tenez l’adaptateur et inclinez-le afin d’en éliminer les restes d’eau de rinçage. Placez-le dans un bac stérile.
  • Page 213: Séchage De La Surface Externe

    6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Séchage de la surface externe Retirez tous les autres accessoires de l'eau de rinçage. Placez-les dans le bac stérile. Séchez soigneusement les surfaces externes de tous les accessoires en les essuyant à l'aide de compresses stériles non pelucheuses. ...
  • Page 214 6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection  Rinçage de l'irrigateur tous conduits (MH-946) Immergez entièrement l'orifice d'aspiration de l'irrigateur tous conduits dans l'alcool. Raccordez la seringue à l'orifice du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. (Voir figure 6.35) Remplissez la seringue d'alcool en tirant lentement le piston. Injectez ensuite 30 ml d'alcool dans le canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 215 6.4 Rinçage des accessoires après la désinfection Remplissez la seringue d'air en tirant lentement le piston. Insufflez ensuite de l'air dans le canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. Vérifiez alors l'absence de toute fuite. Dans le cas contraire, répétez l'étape 8. Placez la seringue sur l'orifice du canal air/eau de l'irrigateur tous conduits.
  • Page 216: Séchage Des Accessoires

    6.5 Stérilisation des accessoires  Séchage des accessoires Séchez soigneusement les surfaces externes de tous les accessoires en les essuyant à l'aide de compresses stériles non pelucheuses. Stérilisation des accessoires Cette section décrit les méthodes de stérilisation des accessoires répertoriés au Tableau 3.1 comme étant compatibles avec la stérilisation à...
  • Page 217: Stérilisation À La Vapeur (En Autoclave) Des Accessoires

    6.5 Stérilisation des accessoires  Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires Stérilisez les accessoires conformément aux instructions fournies à la section «  Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires » à la page 156. Ch. 6 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 218 6.5 Stérilisation des accessoires Ch. 6 MANUEL DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 219: Chapitre 7 Nettoyage Des Endoscopes Et Des Accessoires Au Moyen D'un Dispositif Automatisé De Retraitement D'endoscopes/Laveur-Désinfecteur

    7.1 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un automate de désinfection/laveur-désinfecteur Chapitre 7 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un dispositif automatisé de retraitement d'endoscopes/laveur- désinfecteur Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un automate de désinfection/laveur- désinfecteur Ch.
  • Page 220 7.1 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un automate de désinfection/laveur-désinfecteur AVERTISSEMENT • Lors de l'utilisation de l'OER-AW d'Olympus, déplacez le levier de contrôle de l'érecteur afin que la sortie du canal opérateur de l'extrémité distale soit ouverte (i.e. abaissez l'érecteur), fixez le tube de connexion correspondant à l'extrémité...
  • Page 221 7.1 Nettoyage des endoscopes et des accessoires au moyen d'un automate de désinfection/laveur-désinfecteur Lors du réglage de l'endoscope en OER-AW, se reporter au mode d'emploi de l'appareil OER-AW. REMARQUE • Lors du nettoyage et de la désinfection de l'endoscope dans un dispositif OER-AW, utiliser des connecteurs/un plateau de retenue compatibles avec le modèle d'endoscope.
  • Page 222 ETD vendu par Olympus. Pour obtenir des détails sur le fonctionnement, veuillez vous référer au mode d'emploi. Pour toute autre information, contacter Olympus. Il se peut que ce produit ne soit pas disponible dans certaines régions. Ch. 7...
  • Page 223: Chapitre 8 Stockage Et Mise Au Rebut

    8.1 Précautions pour le stockage et la mise au rebut Chapitre 8 Stockage et mise au rebut Précautions pour le stockage et la mise au rebut AVERTISSEMENT • Après le nettoyage, assurer le transport et les procédures de stockage appropriés afin de garder les endoscopes et les accessoires nettoyés à...
  • Page 224: Stockage De L'endoscope Et Des Accessoires Désinfectés

    8.2 Stockage de l'endoscope et des accessoires désinfectés Stockage de l'endoscope et des accessoires désinfectés AVERTISSEMENT • La mise en place de procédures de stockage adaptées est aussi importante que celle de procédures de traitement en bonne et due forme pour le maintien de bonnes pratiques de prévention des infections.
  • Page 225 Ch. 8 comprimé filtré avant leur stockage. • Certaines directives professionnelles, y compris celles d'Olympus recommandent de stocker les endoscopes dans un local de stockage réservé aux endoscopes, en suspendant la gaine d'introduction et le cordon universel à la verticale.
  • Page 226 8.2 Stockage de l'endoscope et des accessoires désinfectés Vérifiez que tous les accessoires, à savoir le piston air/eau (MH-438), le piston d'aspiration (MH-443) et la valve à biopsie (MB-358), ont été déconnectés de l'endoscope. Assurez-vous que toutes les surfaces de l'endoscope et des accessoires sont sèches.
  • Page 227: Stockage De L'endoscope Et Des Accessoires Stérilisés

    8.3 Stockage de l'endoscope et des accessoires stérilisés Stockage de l'endoscope et des accessoires stérilisés ATTENTION Ne pas endommager la pochette stérile. Stockez l'endoscope et les accessoires stérilisés dans une armoire de stockage d'endoscopes appropriée conformément aux directives de l'hôpital, aux lois et aux normes nationales en vigueur, aux directives professionnelles et aux pratiques recommandées.
  • Page 231 © 2018 OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite ni distribuée, en tout ou en partie, sans l’autorisation expresse d’OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. faite par écrit. OLYMPUS est une marque déposée d’OLYMPUS CORPORATION Les autres marques déposées, noms de produit, logos ou noms de marque utilisés dans ce document sont généralement des marques déposées ou...
  • Page 232: Distributeurs

    2951 Ishikawa-cho, Hachioji-shi, TOKYO 192-8507, JAPAN Numéro de téléphone +81 42 642-2111, Numéro de fax +81 42 646-2429 — Distributeurs — OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Wendenstraße 14-18, 20097 HAMBURG, GERMANY Postfach 10 49 08, 20034 HAMBURG, GERMANY Numéro de téléphone +49 40 23773-0, Numéro de fax +49 40 23773-4656 OLYMPUS FRANCE SAS 19, Rue d’Arcueil, CS 700014, 94593 RUNGIS CEDEX, FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Tjf-q190v

Table des Matières