Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NR 90AF (S)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 90AF

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AF (S) Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    IMPORTANT INFORMATION ......4 WORKING ENVIRONMENT ...... 11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....4 AIR SUPPLY ..........11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ......4 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ......12 SAFETY TESTING THE NAILER ......13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADJUSTING AIR PRESSURE ....
  • Page 3 ENTORNO DE TRABAJO ......54 DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ..46 EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO SUMINISTRO DE AIRE ......54 DEL CLAVADOR HITACHI ...... 46 LUBRICACIÓN ........... 55 CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ... 55 SEGURIDAD PRUEBA DEL CLAVADOR ......56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ..
  • Page 4: Important Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the workpiece; next, pull the trigger to drive the nail.
  • Page 5: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too. Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
  • Page 6 English SAFETY — Continued WARNING 6. DO NOT EXCEED 120 psi. (8.3 bar 8.5 kgf/cm Do not exceed maximum recommended air pressure 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm Never connect the Nailer to pressure which potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm ) as the Nailer can burst.
  • Page 7 19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE Keep proper footing and balance at all NAILING OPERATION SWITCHING times. DEVICE. This Hitachi nailer includes a nailing 26. NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE operation switching device. OR OPERATING ABNORMALLY. Before starting work, check the setting of If the Nailer appears to be operating the operation switching device.
  • Page 8: Employer's Responsibilities

    OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS injuries. MANUAL. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. 35. NEVER MODIFY OR ALTER A NAILER. Doing so may cause it to malfunction and personal injuries may result.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching Upward position...
  • Page 10: Specifications

    3/8 NPT Thread NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AF (S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 11: Standard Accessories

    HITACHI. Nailer. Air compressors used to supply APPLICATIONS compressed air to this Nailer must comply with the requirements of the Floor and wall framing.
  • Page 12: Lubrication

    Nailer to malfunction. Filter-regulator-lubricator units should Filter always be used. Lubricator Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. 3. Air hose If a lubricator is not available, supply 5 – Air hose must have a minimum working 10 drops of Hitachi pneumatic tool pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6...
  • Page 13: Testing The Nailer

    Before actually beginning the nailing work, air hose test the Nailer by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. Nail feeder (B) If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service center immediately. — 13 —...
  • Page 14 English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. Set the switching device to the upward position (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the upward position completely as shown in the Pull trigger diagram.
  • Page 15: Adjusting Air Pressure

    English (7) If no abnormal operation is observed, you (2) Slide the nail strip forward in the may load nails in the Nailer. magazine. Drive nails into the workpiece that is the The nail strip should pass the nail same type to be used in the actual stopper.
  • Page 16: Nailer Operation

    3) moving it to another location; and area MUST wear 4) handing it to another person. safety glasses with side shields This Hitachi nailer is equipped with a nailer which conforms operation switching device. to ANSI Z87.1 Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION specifications.
  • Page 17: Methods Of Operation

    English CONTACT ACTUATION MECHANISM: They are: First, press the push lever against the 1. Intermittent operation (Trigger fire): workpiece; next, pull the trigger to drive 2. Continuous operation (Push lever the nail. fire): First, pull the trigger; next, press the push (1) Intermittent operation (Trigger fire) lever against the workpiece to drive the SINGLE...
  • Page 18 (Set the switching device to the Keep hands and body away from the downward position completely as discharge area. This Hitachi nailer may shown in the diagram. Otherwise, it will bounce from the recoil of driving a not operate properly.)
  • Page 19: Adjusting The Nailing Depth

    If nails are driven too shallow, turn the 2) remove all nails from the Nailer; adjuster to the deep side. 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air Turn adjuster plug on the Nailer; and...
  • Page 20: Maintenance And Inspection

    Check that the nail feeder slides Repair, modification and inspection of smoothly by pulling it with finger. Hitachi Power Tools must be carried out If not smooth, nails can be driven at an by an Hitachi Authorized Service Center. irregular angle and hurt someone.
  • Page 21: Service And Repairs

    MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.
  • Page 22 Open petcock on air properly. compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, Check for a jam.
  • Page 23 Check function of nail feeder Clean and lubricate. per page 20. Ribbon spring weakened or Replace ribbon spring. damaged? Use Hitachi pneumatic tool –––––––––– lubricant. Piston O – ring cut or heavily Contact Hitachi for worn? replacement. Nail feeder (A) worn or Replace nail feeder (A).
  • Page 24: Information Importante

    évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil. REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 25: Securite

    Français Tout d’abord, tirer sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre la pièce pour enfoncer le clou. Si l’on maintient la gâchette enfoncée, un clou s’enfoncera chaque fois que l’on appuie le levier-poussoir contre la pièce. SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER...
  • Page 26 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 4. NE PAS APPROCHER LES DOIGTS DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 27 S’assurer que le levier-poussoir COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE fonctionne correctement. (Le levier- CLOUAGE. poussoir est parfois appelé “sécurité”.) Ce cloueur Hitachi comprend un Ne jamais utiliser le cloueur si le levier- dispositif de commutation de l’opération poussoir ne fonctionne pas correctement. de clouage.
  • Page 28 Hitachi agréé. 31. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE 27. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE DU CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA MANUEL.
  • Page 29: Responsabilites De L'employeur

    Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la 3. Obliger les opérateurs et les autres disposition des personnes qui doivent personnes présentes dans l’aire de travail...
  • Page 30: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 31: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AF (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 32: Accessoires Standard

    REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et 1. Alimentation sans aucune obligation de la Utiliser exclusivement de l’air comprimé part de HITACHI. propre, sec et régulé avec ce cloueur. Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur APPLICATIONS devront respecter les exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité...
  • Page 33: Graissage

    Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement et les Régulateur pièces s’useront prématurément. Utiliser une huile de machine Hitachi. Côté Côté Ne pas utiliser d’huile détergente ni cloueur compresseur d’additifs.
  • Page 34: Essai Du Cloueur

    Effectuer les essais dans l’ordre ESSAI DU CLOUEUR indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, DANGER cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. Les opérateurs et autres (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU personnes dans CLOUEUR.
  • Page 35 Français LEVIER-POUSSOIR Ne pas tirer sur la gâchette GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. Gâchette Maintenir l’alimenteur de clous (B) tiré vers l’arrière. Alimentateur de clous (B) Levier- Maintenir l’alimenteur Actionner le levier-poussoir poussoir de clous (B) tiré vers (4) Eloigner le levier-poussoir de la pièce. l’arrière.
  • Page 36: Réglage De La Pression D'air

    Français CHARGEMENT DES CLOUS AVERTISSEMENT Dispositif de Lors du chargement des clous dans le commutation cloueur, 1) ne pas appuyer sur la gâchette; Position abaissée 2) ne pas actionner le levier-poussoir; 3) diriger le cloueur vers le bas. (1) Insérer la recharge de clous dans le dos du magasin.
  • Page 37: Utilisation Du Cloueur

    Alimenteur Avant de commencer le travail, vérifier de clous (B) le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un Butée à clous dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 38: Mécanisme De Prévention Contre Le Fonctionnement À Vide

    3) on le transporte dans un autre endroit; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction...
  • Page 39 Français Ces deux méthodes sont: 1. Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette): 2. Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir): 1 Position relevée (1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) Utilisez le réglage MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Dispositif de commutation UNIQUE. AVERTISSEMENT Gâchette Pour un fonctionnement intermittent, régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée.
  • Page 40 Ne pas approcher les mains ni le corps sur la position complètement abaissée, de la section de sortie des clous. Ce comme indiqué sur le schéma. Sinon, cloueur Hitachi risque de faire un bond il ne fonctionnera pas correctement.) sous l’effet rappel après...
  • Page 41: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir Si les clous ne s’enfoncent pas assez du compresseur d’air pour purger toute profondément, tourner l’ajusteur sur le l’humidité. côté profond. Tourner l’ajusteur RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Pas assez DE CLOUAGE profond A ras Pour que les clous s’enfoncent tous à...
  • Page 42: Entretien

    éclats de bois Se procurer une nouvelle ETIQUETTE qui ont pu s’accumuler dans le magasin. D’AVERTISSEMENT auprès d’un service Le graisser avec une huile de machine après-vente Hitachi agréé. pneumatique Hitachi. Etiquette d’avertissement Débrancher 4. Tableau d’entretien (page 44) Tissu le tuyau d’air...
  • Page 43: Entretien Et Reparations

    Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. — 43 —...
  • Page 44 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 45 ? Utiliser une huile de machine –––––––––––– pneumatique Hitachi. Le joint torique du piston est-il Contacter Hitachi pour le entaillé ou très usé ? remplacement. L’alimenteur de clous (A) est-il Remplacer l’alimenteur de usé ou endommagé ? clous (A).
  • Page 46: Información Importante

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
  • Page 47: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DANGER 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Page 48 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DEL MÉTODO DE DISPARO. Lea y comprenda la sección titulada “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. (páginas 61 - 63) 6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/...
  • Page 49 CONMUTACIÓN PARA LA OPERACIÓN 23. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS. DE CLAVADO. Evite el riesgo de descargas eléctricas Este clavador Hitachi incluye un comprobando si hay cables activos dispositivo de conmutación para la escondidos en paredes, suelos, o techos. operación de clavado.
  • Page 50 El clavador solamente deberá ser él podrían utilizarlo y sufrir lesiones. reparado por Hitachi, un distribuidor, o 29. PERMANEZCA ALERTA. el empresario. Tenga en cuenta lo que esté haciendo. 35. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL Utilice el sentido común.
  • Page 51: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al 3. Recalque que el operador y las demás alcance de los operadores y del personal personas que se encuentren en el área de mantenimiento. de trabajo necesitan utilizar GAFAS 2.
  • Page 52: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de Posición...
  • Page 53: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AF (S). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 54: Accesorios Estándar

    NOTA: Los accesorios están sujetos a Utilice solamente aire comprimido cambios sin ninguna obligación por limpio, seco, y regulado como fuente de parte de HITACHI. propulsión para este clavador. Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán APLICACIONES cumplir los requisitos de la última versión...
  • Page 55: Lubricación

    10 gotas de lubricante para herramientas el valor que más alto sea. neumáticas Hitachi a la entrada de aire 4. Consumo de aire del clavador dos veces al día. Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de...
  • Page 56: Prueba Del Clavador

    ANSI Z87.1. de reparaciones autorizado por Hitachi. ADVERTENCIA (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE No utilice nunca el clavador a menos DEL CLAVADOR.
  • Page 57 Español EN ESTE ESTADO EL TOPE DE LA PALANCA DE EMPUJE PODRÁ INTRODUCIRSE EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PALANCA DE Posición hacia arriba EMPUJE, EVITANDO QUE ÉSTA SEA EMPUJADA HACIA ARRIBA. Tope de la palanca de empuje Dispositivo de conmutación EL CLAVADOR NO DEBERÁ...
  • Page 58: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (5) 1 Tire del alimentador de clavos (B) AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE hacia atrás y, sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra ADVERTENCIA la pieza de trabajo. Tire del gatillo. CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. 2 Retire el dedo del disparador. La operación del clavador finalizará...
  • Page 59: Operación Del Clavador

    Español (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador. Extraiga los clavos: 1 Tire del alimentador de clavos (B) hacia La tira de clavos deberá pasar el tope de clavos. atrás. Tope de clavos 2 Vuelva a colocar suavemente el alimentador de clavos (B) hacia adelante, mientras empuja el alimentador de clavos (A).
  • Page 60 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y gatillo disparador 4) vaya a entregárselo a otra persona. cuando no se esté usando la Este clavador Hitachi está equipado con un herramienta. dispositivo de conmutación para la Es importante la elección de método operación de clavado.
  • Page 61: Mecanismo De Prevención Contra La Operación Sin Carga

    Español (1) Operación intermitente (Disparo con el MECANISMO DE PREVENCIÓN gatillo): CONTRA LA OPERACIÓN SIN Utilice el ajuste del MECANISMO DE CARGA ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. Esta máquina emplea un mecanismo de ADVERTENCIA prevención contra la operación sin carga. Cuando se producen ciertas condiciones, el Para una operación intermitente, ajuste tope de la palanca de empuje se introduce el dispositivo de conmutación a la...
  • Page 62 Mantenga las manos y el cuerpo (Ajuste el dispositivo de conmutación alejados del área de descarga. Este a la posición completamente hacia clavador Hitachi podría rebotar por la abajo, tal como se muestra en el reculada producida al meter un diagrama. De lo contrario, no sujetador, y producir la introducción no...
  • Page 63: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    2) extraiga todos los clavos del clavador, gire el regulador hacia la parte de mayor 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para profundidad. herramientas neumáticas Hitachi a la Gire el ajustador entrada de aire del clavador, y Poca 4) abra la llave de escape del depósito...
  • Page 64 Español 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Realice una prueba de clavado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. 6 Elija la posición adecuada para el ajustador. — 64 —...
  • Page 65: Mantenimiento

    Solicite la nueva ETIQUETA DE acumulado en el cargador. Lubrique el PRECAUCIÓN centro cargador lubricante para reparaciones autorizado por Hitachi. herramientas neumáticas Hitachi. Etiqueta precaución Desconecte Paño 4. Tabla de mantenimiento (página 66.) manguera 5.
  • Page 66: Servicio Y Reparaciones

    Hitachi, distribuidor, al Centro de Servicio Autorizado de empresario. Hitachi para solicitar la reparación o Para la reparación, utilice solamente cualquier otro tipo de mantenimiento. piezas suministradas En el manejo y el mantenimiento de las recomendadas por Hitachi.
  • Page 67 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN El clavador Compruebe si está...
  • Page 68 — 68 —...
  • Page 69 949665 M5×14 886278 884952 887619 D3×8 886454 886270 878877 M6×30 984443 M6×12 886261 886280 886455 886274 “72A-75, 79, 80” 886456 887682 884947 I.D 49.4 887668 884946 887669 “38, 39” 884948 I.D 59.4 887670 884950 887671 “52, 90” 884958 887691 886262 “12”...
  • Page 70 — 70 —...
  • Page 71 — 71 —...
  • Page 72 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 90afs

Table des Matières