Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 83A3
NR 83A3 (S)
NR83A3
(with depth adjustment)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR83A3 (S)
(without depth adjustment)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 83A3

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad NR 83A3 Model Nailer Modèle Cloueur NR 83A3 (S) Modelo Clavador NR83A3 NR83A3 (S) (with depth adjustment) (without depth adjustment) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que les clous restants (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’ont pas été...
  • Page 23 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 27: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR83A3 / NR83A3 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 28: Accessoires En Option

    à modifi cation sans préavis et sans aucune 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur obligation de la part de HITACHI. ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa...
  • Page 29: Graissage

    Hitachi. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
  • Page 30 Français (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. Gâchette Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Levier- Ne pas poussoir raccorder le tuyau d’air (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar...
  • Page 31: Réglage De La Pression D'air

    Français Tirer la gâchette. (2) Mettre les recharges de clous une par une dans le magasin. Il est possible de mettre deux recharges à □ LA CLOUEUSE DOIT ÊTRE EN MARCHE. la fois. (11) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, Recharge de clous on pourra mettre des clous dans le cloueur.
  • Page 32: Utilisation Du Cloueur

    3) on le transporte dans un autre endroit; 4) on le passe à quelqu’un d’autre; et 5) remplacement dispositif commutation. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. ● NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT...
  • Page 33: Méthodes D'utilisation

    Français Explication des diverses opérations de clouage 1 Régler le dispositif de commutation sur la position ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL de gauche (pour le régler sur MÉCANISME DE UNIQUE: Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE). contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour (Régler le dispositif de commutation sur la enfoncer le clou.
  • Page 34 ● Ne pas approcher les mains ni le corps de rappel après le clouage. la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du 1 Régler le dispositif de commutation sur la position rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui de droite (pour le régler sur MÉCANISME DE...
  • Page 35: Réglage De La Profondeur Clouage

    Français 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du Tourner l’ajusteur compresseur d’air pour purger toute l’humidité. Pas assez profond A ras RÉGLAGE PROFONDEUR CLOUAGE [Seulement NR83A3 (avec réglage de profondeur)] AVERTISSEMENT ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé...
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    électriques Hitachi doivent être S'il existe une résistance, les clous risquent confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. d'être chargés suivant une orientation anormale Il sera utile de présenter cette liste de pièces et ceci présents un risque d'accident aux au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 37: Entretien Et Reparations

    ées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 O-RING (I.D 10.7) VALVE BUSHING TOP COVER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 TRIGGER SPRING EXHAUST COVER TRIGGER GASKET (B) ROLL PIN D3×30 GASKET (F) ROD SPRING EXHAUST PIECE ROD (B) GASKET (C)

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 83a3 s

Table des Matières