Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 83AA4
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 83AA4

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 83AA4 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que les clous restants (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’ont pas été...
  • Page 23 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 27: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR83AA4. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 28: Accessoires En Option

    à modifi cation sans préavis et sans aucune 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur obligation de la part de HITACHI. ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa...
  • Page 29: Graissage

    Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. correctement et les pièces s’useront prématurément. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces service après-vente agréé...
  • Page 30 Français Gâchette Ne pas tirer sur Levier-poussoir la gâchette Ne pas Actionner le raccorder le levier-poussoir tuyau d’air (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar secondes dans cette position.
  • Page 31: Réglage De La Pression D'air

    Français (8) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE. (1) Introduire la bande de clous par l'arrière du magasin Ne pas appuyer sur le levier-poussoir et ne pas le à clous. laisser reposer contre une surface sous peine de gêner la rotation du dispositif de commutation. NE PAS FORCER NI UTILISER D’OUTIL POUR TOURNER LE DISPOSITIF DE COMMUTATION.
  • Page 32: Utilisation Du Cloueur

    ● Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 33: Méthodes D'utilisation

    1) Régler le dispositif de commutation 5) remplacement dispositif position MÉCANISME commutation. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de 2) Tirer sur la gâchette rapidement et commutation de l’opération de clouage. fermement. Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT 1 Régler le dispositif de commutation sur la position SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE...
  • Page 34 2) Eloigner le cloueur du bois car il eff ectue un la section de sortie des clous. Ce cloueur rappel après le clouage. Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui 1 Régler le dispositif de commutation sur la position pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Page 35 1) débrancher le tuyau d’air du cloueur; 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du...
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    électriques Hitachi doivent être et ceci présents un risque d'accident aux confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. personnes en présence. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on...
  • Page 37: Entretien Et Reparations

    ées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 38 (Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Utiliser une huile de machine ——— pneumatique Hitachi. La lame d’entraînement est-elle Contacter Hitachi pour le usée? remplacement. Le joint torique du piston est-il usé ou endommagé? Les clous s’enfoncent trop Vérifi...
  • Page 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 ROD (A) TOP COVER RATCHET SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) CHANGE KNOB M6×25 VALVE PACKING EXHAUST COVER URETHANE BALL (C) D7.14 GASKET (B) O-RING (S-12) GASKET (F) VALVE PLATE EXHAUST PIECE...

Table des Matières