Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NR83A5
(with depth adjustment)
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 83A5
NR 83A5 (S)
NR 83AA5
NR83A5 (S)
(without depth adjustment)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR83AA5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 83A5

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad NR 83A5 Model Nailer NR 83A5 (S) Modèle Cloueur Modelo Clavador NR 83AA5 NR83A5 NR83A5 (S) NR83AA5 (with depth adjustment) (without depth adjustment) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......12 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............12 LUBRICATION ........... 13 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........13 SAFETY TESTING THE NAILER ........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a Hitachi authorized service might handle it and injure the themselves. center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not Before starting work, check the setting of the identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to operation switching device. result in a risk of injury to persons or Nailer damage If the switching device is not set properly, the Nailer when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (5) Be careful of double fi re and being hit by the (9) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever Nailer due to spring back (“recoil”). After driving depressed. When loading fasteners into the Nailer a nail, the Nailer may recoil causing it to move away or when connecting the air hose, from the work surface.
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Position of...
  • Page 10: Specifications

    English [NR83AA5] Enlarged view of the valve part Change Rod Change Stopper Exhaust Cover Lock Pin Trigger Valve part Nail Stopper Piston O-Ring Air Plug Piston Driver Blade Magazine Nose Ribbon Spring Nail Feeder (A) Nail Feeder Ass'y Nail Feeder (B) Push Lever Outlet (Firing Head)
  • Page 11: Nail Selection

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 12: Accessories

    (Code No. 876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Page 13: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be Regulator used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool Nailer Side Compressor Side lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of...
  • Page 14 Grasp The If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and Change Rod contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED. If any screws are loose, tighten them.
  • Page 15: Adjusting Air Pressure

    English (5) Separate the push lever from the wood. Next, point the nailer downward, pull the trigger and then wait in that position for 5 seconds or longer. □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. Grasp The Change Rod Push The Change stopper Pull Trigger Position of (6) First pull the Trigger.
  • Page 16: Loading Nails

    English Adjust the air pressure at recommended operating NOTE: pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm ● Quietly push the Nail Feeder against the nail. according to the length of nails and the hardness of If the Nail Feeder is released from backward the workpiece.
  • Page 17 English (3) Pull the nail feeder (B) back to engage the nail feeder 1 Press the stop lever and slide the nail feeder forward quietly. (A) to the nail strip. 2 Pull out nails from the top of the magazine. Nail Feeder Stop Lever Nail Feeder (A)
  • Page 18: Nailer Operation

    ● Inspect the Nailer before operating to determine actuation system. Before starting work, check the nailing operation switching device. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the switching device is properly set.
  • Page 19: Methods Of Operation

    English This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation • Use a pair of pliers like the one shown below to switching device. pull off the lock pin. Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or CONTACT ACTUATION MECHANISM in accordance with the work to be performed.
  • Page 20 English 2) Press the bottom of the trigger and open the (2) Continuous operation (Push lever fi re) change stopper. Using CONTACT ACTUATION MECHANISM 3) Grasp the change rod between two fi ngers and slide it downwards. WARNING (Sets the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION ●...
  • Page 21: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to Previously pull the trigger drain any moisture.
  • Page 22 English If nails are driven too shallow, turn the adjuster to the • Fix the hook (1) to the main unit in three locations deep side. using the M5 14 fl ange bolts (2) (Fig. 1). × Turn Adjuster Fastening Torque Too Shallow 8.3±0.5 N 6.1±0.4 ft.lbs...
  • Page 23: Maintenance And Inspection

    Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 3 Remove the jammed nail with a slotted screw MAINTENANCE AND INSPECTION driver. 4 In case of frequent jam, contact a Hitachi Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). authorized service center. WARNING 2.
  • Page 24: Warning Label

    7. Service parts list CAUTION ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 25 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 26: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 27: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 28: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 29 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 30 (1) Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT de commutation de l’opération de clouage. PAR CONTACT. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le commutation de l’opération de clouage. bois.
  • Page 31: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Quand on travaille près du bord d’une pièce ou à (16) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous le doigt sur la gâchette. Le pourrait se déclencher dans une pièce fi...
  • Page 32: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Position de la tige...
  • Page 33: Specifications

    Français [NR83AA5] Vue agrandie de la section de la valve Tige de changement Butée de changement Couvercle d’échappement Goupille de sécurité Gâchette Section de la valve Joint torique Butée à clous du piston Bouch d'air Capuchon Piston Lame d’entraînement Magasin Ressort de rebond Alimentateur de clous (A) Ensemble d'alimentateur de clous...
  • Page 34: Selection Des Clous

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 35: Accessoires

    à Purger tous les jours. modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre APPLICATIONS 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm ○...
  • Page 36: Utiliser Une Huile De Machine

    Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement et les pièces s’useront prématurément. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Régulateur Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifi...
  • Page 37 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un Tenir la tige de service après-vente agréé Hitachi. changement (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
  • Page 38 Français (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. 3 Confi rmer que la butée de changement est revenue Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, complètement à sa position d’origine à l’intérieur de tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 la gâchette.
  • Page 39: Réglage De La Pression D'air

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (3) Appuyer sur le levier d'arrêt et glisser l'alimenteur de clous vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche la recharge de clous. AVERTISSEMENT Alimenteur de clous ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars Levier d'arrêt 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à...
  • Page 40 Français ● Veiller à ce que la tête du dernier clou se trouve <NR83AA5> sous la butée de clou de l'alimenteur de clous. 1) Introduire la bande de clous par l'arrière du magasin Dernier clou Butée de clou à clous. Magasin Le cloueur est maintenant prêt à...
  • Page 41: Utilisation Du Cloueur

    Alimenteur de clous (A) clouage. Alimenteur de clous (B) Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 42: Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    14) Lors de l’accrochage du crochet ● Sachez qu’une fois que la goupille de sécurité est retirée, la fonction de permutation entre Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE commutation de l’opération de clouage. et DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT est Utiliser MÉCANISME...
  • Page 43 Français • Utilisez des pinces comme celles illustrées ci- ● N’appuyez pas sur la butée de changement dessous pour extraire la goupille de sécurité. à toute autre fi n que la permutation entre le DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE et le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. 1) Si la goupille de sécurité...
  • Page 44 Ce cloueur (Règle MÉCANISME Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT) rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Page 45: Réglage De La Profondeur De Clouage

    A ras 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 46: Crochet À Chevron

    Français CROCHET À CHEVRON AVERTISSEMENT Avec le NR83A5, NR83A5 (S) et NV83AA5, un crochet inclus peut être fi xé au moyen de trois boulons de bride ● Lorsque crochet fi xé, faites 14 inclus avec les outils. Lorsque l’outil est retiré du ×...
  • Page 47: Entretien Et Inspection

    3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. ENTRETIEN ET INSPECTION 4 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 27 – 31). 2. Inspection du magasin AVERTISSEMENT 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 48: Etiquette D'avertissement

    ATTENTION ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 49 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 50 Utiliser une huile de machine ——— pneumatique Hitachi. Le joint torique du piston est-il coupé Contacter Hitachi pour le ou très usé? remplacement. Des clous se coincent. Vérifi er si l’on utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous Les clous enfoncés sont tordus.
  • Page 51: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 52: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 53: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar o descargar el clavador, (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar iluminada.
  • Page 54: Fuente De Aire

    (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de físicas deberán ser usadas para el control. fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi plataforma estable. para el clavador específi co. El uso de accesorios...
  • Page 55 2 No presione el clavador contra la madera con de clavado. una fuerza excesiva. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de 3 Retire el clavador de la madera después de conmutación para la operación de clavado. efectuar el clavado.
  • Page 56: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (11) Cuando trabaje cerca del borde de una pieza (15) No levante, tire del clavador ni lo baje jalando de de trabajo o en ángulos muy agudos, o al clavar la manguera. clavos en una pieza de trabajo fi na, tenga (16) No desconecte la manguera de aire del clavador cuidado para minimizar la aparición de virutas, con el dedo puesto en el gatillo.
  • Page 57: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Posición de la Posición de la...
  • Page 58: Especificaciones

    Español [NR83AA5] Vista ampliada de la parte de la válvula Varilla de cambio Tope de cambio Cubierta de escape Clavija de bloqueo Gatillo Parte de la válvula Anillo O Tope de clavos del pistón Toma de aire Pistón Tapa Cuchilla impulsora Cargador Morro...
  • Page 59: Selección De Clavos

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 60: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ninguna obligación por parte de HITACHI. ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”.
  • Page 61: Lubricación

    Hitachi. Filtro ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lubricador lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 3. Manguera de aire CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS Las mangueras de suministro de aire comprimido ○...
  • Page 62 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar Agarrar la varilla el clavador y póngase inmediatamente en contacto con de cambio un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Page 63 Español (5) Retire la palanca de empuje de la madera. 3 Confi rme que el tope de cambio haya vuelto por Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el completo a la posición original dentro del gatillo. gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).
  • Page 64: Ajuste De La Presión De Aire

    Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE (3) Presione la palanca de parada y deslice el alimentador de clavos hacia adelante hasta que entre en contacto con la ristra de clavos. ADVERTENCIA Alimentador de clavos ● No sobrepase Palanca (8.3 de parada barias 8.5 kgf/ Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 –...
  • Page 65 Español ● Cerciórese de que el clavo de cola quede colocado <NR83AA5> debajo del retén de clavos del alimentador de puntos. (1) Inserte la tira de clavos en la parte posterior del cargador. Punta de cola Retén de clavos Cargador El clavador habrá...
  • Page 66: Operación Del Clavador

    (A) operación de clavado. Alimentador de clavos (B) Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes de empezar a trabajar, verifi que el Clavos Tope de clavos ajuste del dispositivo de conmutación para la...
  • Page 67: Métodos De Operación

    14) Al montar el gancho la manguera de aire de la herramienta y remueva todos los clavos. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de ● Tenga en cuenta que cuando la clavija de conmutación para la operación de clavado.
  • Page 68 Español • Utilice un par de alicates como los mostrados Refi érase a la sección “Cómo remover la más abajo para sacar la clavija de bloqueo. clavija de bloqueo” en “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. 2) Presione la parte inferior del gatillo y abra el tope de cambio.
  • Page 69 área de trabajo. tope de cambio. ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados 3) Agarre la varilla de cambio con dos dedos y del área de descarga. Este clavador Hitachi deslícela hacia arriba podría rebotar por la reculada producida al (para...
  • Page 70: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Si los clavos se insertan demasiado poco, gire el regulador hacia la parte de mayor profundidad. 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y Poca Gire el ajustador 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Page 71: Gancho De Viga

    Español GANCHO DE VIGA ADVERTENCIA Con los modelos NR83A5, NR83A5 (S) y NV83AA5 un gancho incluido puede ser montado utilizando tres ● Cuando el gancho esté montado, operar pernos de brida M5 14 incluidos con las herramientas. × únicamente MECANISMO Cuando la herramienta se desmonta de la manguera y no ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE y no se usa, el gancho se puede usar para guardar la unidad.
  • Page 72: Mantenimiento

    Hitachi. 2. Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Limpie el cargador. Quite las virutas de plástico o de madera que puedan haberse acumulado en el cargador. Lubrique el cargador con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
  • Page 73: Servicio Y Reparaciones

    PRECAUCIÓN ● La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es Desconecte presentada junto con la heramienta al Centro de...
  • Page 74 Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpie el elemento de fi ltrado y sople Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. aire a través del fi ltro en dirección suciedad.
  • Page 75 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 76 NR83A5...
  • Page 77 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY TRIGGER ARM SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 CHANGE ROD TOP COVER TRIGGER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 ROLL PIN D2.5 EXHAUST COVER PLUNGER SPRING GASKET (B) O-RING (P-4) GASKET (F) PLUNGER (A) EXHAUST PIECE O-RING (I.D 10.7)
  • Page 78 NR83AA5...
  • Page 79 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY O-RING (I.D 10.7) HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 VALVE BUSHING (A) TOP COVER TRIGGER SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 TRIGGER ARM EXHAUST COVER CHANGE STOPPER GASKET (B) LOCK PIN GASKET (F) VALVE PACKING EXHAUST PIECE...
  • Page 80 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99224461 T Printed in Taiwan...

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 83a5 sNr 83aa5

Table des Matières