Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NR 83AA3
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 83AA3

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 83AA3 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2 BEFORE OPERATIONAPPLICATIONS ......9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 WORKING ENVIRONMENT ......... 9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ..............9 OF THE HITACHI NAILER ......... 3 LUBRICATION ............10 COLD WEATHER CARE ..........10 SAFETY TESTING THE NAILER ..........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADJUSTING AIR PRESSURE ........
  • Page 17 REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 18 Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 19 LE DISPOSITIF DE COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE CLOUAGE. 11. ELOIGNER LES VISITEURS. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur. commutation de l’opération de clouage. Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du...
  • Page 20 Hitachi 31. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES agréé. APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT 27.
  • Page 21 Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Garniture...
  • Page 22 Français SPECIFICATIONS Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm 18-1/8" × 14-3/16" × 4-1/4" Dimensions Longueur × Hauteur × Largeur (460 mm × 360 mm × 108 mm) Poids 8,4 lbs (3,8 kg) Contenance de clous 86 –...
  • Page 23 REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification 2. Filtre-régulateur-lubrificateur sans préavis et sans aucune obligation de la Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars 0 – 8,5 kgf/cm Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les APPLICATIONS conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée...
  • Page 24 Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Page 25 Français (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER. Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. 2 Ramener la gâchette en arrière tout en éloignant le Mettre le dispositif de commutation en position levier-poussoir du bois.
  • Page 26 Français La pression d’air correcte est la pression la plus basse REMARQUE : capable d’effectuer le travail. L’utilisation d’une pression Utiliser une recharge de clous de plus de 5 clous. d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement le cloueur. CHARGEMENT DES CLOUS AVERTISSEMENT Lors du chargement des clous dans le cloueur,...
  • Page 27 MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE de ce minces ni près des coins et des bords de la pièce. cloueur Hitachi enfonce un clou chaque fois que Les clous pourraient traverser la pièce ou l’on appuie le levier-poussoir contre le bois, tant s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser...
  • Page 28 1) Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le Ne pas approcher les mains ni le corps de la bois. section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi 2) Eloigner le cloueur du bois car il effectue un risque de faire un bond sous l’effet du rappel après rappel après le clouage.
  • Page 29 1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 30 C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 31 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 48 73 74 — 48 —...
  • Page 49 883-509 M6×45 883-491 877-330 883-496 883-507 M6×25 883-499 877-324 883-497 877-325 883-502 877-329 949-688 D4×40 877-328 883-501 877-854 883-441 884-110 883-500 ”71-74” 877-307 883-503 877-368 1AP-48 943-364 D4×20 883-510 883-495 877-316 S-90 ———— 877-312 I. D 63.1 984-443 M6×12 877-318 883-498 877-313 I.
  • Page 50 — 50 —...
  • Page 51 — 51 —...
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.