Page 1
Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 83AA3 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
Page 2
BEFORE OPERATIONAPPLICATIONS ......9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 WORKING ENVIRONMENT ......... 9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ..............9 OF THE HITACHI NAILER ......... 3 LUBRICATION ............10 COLD WEATHER CARE ..........10 SAFETY TESTING THE NAILER ..........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADJUSTING AIR PRESSURE ........
Page 17
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Page 18
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
Page 19
LE DISPOSITIF DE COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE CLOUAGE. 11. ELOIGNER LES VISITEURS. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur. commutation de l’opération de clouage. Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du...
Page 20
Hitachi 31. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES agréé. APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT 27.
Page 21
Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Garniture...
Page 22
Français SPECIFICATIONS Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm 18-1/8" × 14-3/16" × 4-1/4" Dimensions Longueur × Hauteur × Largeur (460 mm × 360 mm × 108 mm) Poids 8,4 lbs (3,8 kg) Contenance de clous 86 –...
Page 23
REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification 2. Filtre-régulateur-lubrificateur sans préavis et sans aucune obligation de la Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars 0 – 8,5 kgf/cm Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les APPLICATIONS conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée...
Page 24
Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
Page 25
Français (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER. Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. 2 Ramener la gâchette en arrière tout en éloignant le Mettre le dispositif de commutation en position levier-poussoir du bois.
Page 26
Français La pression d’air correcte est la pression la plus basse REMARQUE : capable d’effectuer le travail. L’utilisation d’une pression Utiliser une recharge de clous de plus de 5 clous. d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement le cloueur. CHARGEMENT DES CLOUS AVERTISSEMENT Lors du chargement des clous dans le cloueur,...
Page 27
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE de ce minces ni près des coins et des bords de la pièce. cloueur Hitachi enfonce un clou chaque fois que Les clous pourraient traverser la pièce ou l’on appuie le levier-poussoir contre le bois, tant s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser...
Page 28
1) Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le Ne pas approcher les mains ni le corps de la bois. section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi 2) Eloigner le cloueur du bois car il effectue un risque de faire un bond sous l’effet du rappel après rappel après le clouage.
Page 29
1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
Page 30
C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Page 31
Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
Page 52
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.