Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Strip Nailer
Streifen Nagler
Cloueur pour strips
Chiodatrice a stecca
Stripspijkerapparaat
Clavadora para strips
NR 50AK
Read through carefully and understand these instructions before use.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Only for use with Pre-Punched Holded Metal connector.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Halten Sie dieses Handbuch für andere Personen zur Verfügung, bevor diese den Nagler verwenden.
Nur für Verwendung mit vorgelochten Metallverbindungen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Laisser ce manuel disponible pour que les autres personnes puissent le consulter avant d'utiliser le cloueur.
Utiliser uniquement avec connecteur métallique à trous pré-perforés.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni.
Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone, prima che utilizzino la chiodatrice.
Utilizzare esclusivamente con connettore metallico perforato prepunzonato.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Zorg dat deze gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor iedereen die het spijkerapparaat gaat gebruiken.
Uitsluitend voor gebruik met een metalen verbindingsstuk met voorgeperforeerde gaten.
Leer cuidadosamente y comprender estas instucciones antes del uso.
Este manual deberá estar a disposición de todas las personas que van a utilizar el martillo neumático,
para su lectura previa.
Sólo para usar con el conector de metal perforado prepunzonado.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
ONLY FOR USE WITH
PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 50AK

  • Page 1 Cloueur pour strips Chiodatrice a stecca Stripspijkerapparaat Clavadora para strips NR 50AK ONLY FOR USE WITH PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR Read through carefully and understand these instructions before use. Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
  • Page 4 English Deutsch Français Top cover Obere Abdeckung Couvercle supérieur Exhaust cover Entlüftungsdeckel Chapeau d’aération Body Körper Corps Kappe Capuchon Air-plug (Sold separately) Luftanschluss (separat verkauft) Bouchon d’air (vendu séparément) Piston O-ring Kolben-O-Ring Joint torique de piston Piston Kolben Piston Driver blade Schraubenzieherklinge Lame d’entraînement Nose...
  • Page 19: Avertissements Generaux

    Pour des réparations n’utilisez que des pièces d’origine Hitachi. Surface en bois 12. Gardez le cloueur dans un lieu adéquat. S’il est hors usage, l’appareil doit être tenu dans un Si la tête de clouage est dirigée loin de la surface de...
  • Page 20 Français 6. Maintenir l’outil aligne sur le trou pre-perfore du lame d’entraînement, le cloueur fonctionne mal. metal lorsqu’on enfonce un clou. De plus, pour ce qui est du bras de contact, noter qu’il ne doit jamais être modifié ou retiré. Zone OUI 13.
  • Page 21 SELECTION DES CLOUS ATTENTION Utiliser exclusivement des clous traités à la chaleur HITACHI d’origine pour le HITACHI NR50AK afin d’éviter tout risque de blessures résultant de clous faisant ricochet. L’utilisation de tous les autres clous ou clous non traités à...
  • Page 22: Accessoires Standards

    Français (2) Nous recommandons l’huile SHELL TONNA. Ne ACCESSOIRES STANDARDS mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d’huile. (1) Clef 6 pans creux pour vis M6 ........1 3. Comment charger les clous (2) Clef 6 pans creux pour vis M5 ........1 ATTENTION (3) Clef 6 pans creux pour vis M4 ........
  • Page 23: Comment Utiliser Le Cloueur

    La position du levier-poussoir lorsque l’alimenteur (3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine de clous est ramené vers l’arrière est donnée ci- pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du dessous. cloueur ; et (4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du Au repos compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 24: Compresseur

    ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des Selon les conditions du lieu de travail et la forme de la outils électriques Hitachi doivent être confiées à un pièce, il faudra peut-être adopter des mesures service après-vente Hitachi agréé. individuelles d’atténuation du bruit, par exemple en Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 47 949-657 M6×12 — — — — — 880-515 883-464 880-514 881-772 M5×16 883-451 885-513 949-822 M5×35 885-510 881-128 883-434 883-452 883-435 882-914 878-647 M6×12 882-913 883-437 883-992 I.D 20.8 883-438 882-927 883-439 878-863 S-70 883-436 882-910 949-776 D3×10 882-874 S-46 883-441 877-368 1AP-48...
  • Page 50 Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières