Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Only for use with Pre-Punched Holded Metal connector.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
Utiliser uniquement avec connecteur métallique à trous pré-perforés.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Sólo para usar con el conector de metal perforado prepunzonado.
000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 1
000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 1
NR 65AK2
NR 65AK2 (S)
"STRAP-TITE™"
NR65AK2
ONLY FOR USE WITH
PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR65AK2(S)
2018/03/09 15:49:12
2018/03/09 15:49:12
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 65AK2

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad NR 65AK2 Model Nailer Modèle Cloueur NR 65AK2 (S) Modelo Clavador “STRAP-TITE™” NR65AK2 NR65AK2(S) ONLY FOR USE WITH PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    APPLICATIONS ............10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE OPERATION ..........10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION WORKING ENVIRONMENT ......10 OF THE HITACHI NAILER ........3 AIR SUPPLY ............11 LUBRICATION ........... 11 SAFETY COLD WEATHER CARE ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR TESTING THE NAILER ........
  • Page 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22 Français SECURITE — Suite DANGER 5. MAINTENIR L’OUTIL ALIGNE SUR LE TROU PRE- Insérer la pointe du clou directement alignée sur le PERFORE DU METAL LORSQU’ON ENFONCE UN trou pré-perforé du métal. CLOU. Ne pas l’aligner avec la surface formant un angle inférieur à...
  • Page 23: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, on le charge ou le décharge, (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le passe à...
  • Page 24 Accessoires du présent manuel. spécifi cations pour lesquelles il est destiné. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de permet pas de le mettre sur marche ou arrêt.
  • Page 25 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que Les vérifi er périodiquement. Ne jamais utiliser le l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz cloueur si des pièces sont manquantes ou sont combustibles ou tout autre gaz en bouteille endommagées.
  • Page 26: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des Si le clou n’est pas positionné et inséré correctement, applications autres que celles spécifi ées dans le il risque de faire ricochet et de blesser l’opérateur ou présent manuel.
  • Page 27: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui di èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Couvercle du magasin...
  • Page 28: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR65AK2 / NR65AK2 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 29: Utiliser Une Huile De Machine

    Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas vaporisée au cloueur. correctement et les pièces s’useront prématurément. Inspecter le lubrifi cateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. 000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 29 000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 29 2018/03/09 15:49:18 2018/03/09 15:49:18...
  • Page 30: Entretien Par Temps Froid

    Si l’on ne possède pas de lubrifi cateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi Commencer par appuyer la pointe du clou à l’endroit où l’on veut enfoncer le clou, puis tirer sur la gâchette.
  • Page 31: Le Levier-Poussoir Et La Gachette Doivent Fonctionner Avec Souplesse En Ramenant L'alimenteur De Clous

    Français (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE SERRÉES À FOND. Si certaines vis sont relâchées, les revisser. Tirer sur la gâchette Alimenteur de clous (3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce.
  • Page 32: Réglage De La Pression D'air

    Français (6) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, Toujours diriger le premier clou qui sort de la on pourra mettre des clous dans le cloueur. buse loin de soi et des autres personnes. Enfoncer les clous dans un matériau du même type Pour éviter tout risque de blessures pendant que celui du travail proprement dit.
  • Page 33: Utilisation Du Cloueur

    2 Sortir les clous du cloueur. ne soit placé fermement contre la pièce de travail. Utiliser exclusivement des clous durcis HITACHI d’origine pour le NR65AK2. Bien positionner et insérer la pointe du premier clou dans le trou des connecteurs métalliques.
  • Page 34: Methodes D'utilisation

    Français Quand on travaille près du bord d’une L’outil est équipé d’une fonction de blocage qui empêche pièce ou à un angle prononcé, ou quand l’outil de se déclencher lorsqu’il y a 5 clous ou moins dans on enfonce des clous dans une pièce fi ne, le magasin.
  • Page 35: Changement Du Sens D'echappement

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. Ne pas utiliser le cloueur si l’ÉTIQUETTE 4 En cas de blocages fréquents, contacter un D’AVERTISSEMENT manque ou est endommagée. centre de réparation autorisé Hitachi. procurer nouvelle ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- 2.
  • Page 37: Entretien Et Reparations

    électriques Hitachi doivent être Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. fi nissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un Il sera utile de présenter cette liste de pièces remplacement de pièce.
  • Page 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 58 000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 58 000Book̲NR65AK2̲NA̲lowes.indb 58 2018/03/09 15:49:23 2018/03/09 15:49:23...
  • Page 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT M6×12 57-1 NAIL RAIL 57-2 NAIL RAIL (S) FOR (S) PLATE 58-1 GUIDE PLATE TOP COVER HEX. SOCKET HD. BOLT M5×35 58-2 GUIDE PLATE(A) FOR (S) EXHAUST COVER 59-1 SHAFT GASKET (B)

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 65ak2 s

Table des Matières