Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NR 90AD (S1) • NR 90AE (S1)
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 90AD (S1)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR 90AE (S1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 90AD

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AD (S1) • NR 90AE (S1) Modèle Cloueur Modelo Clavador NR 90AD (S1) NR 90AE (S1) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    WORKING ENVIRONMENT ........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 AIR SUPPLY ............10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............11 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........11 TESTING THE NAILER .........12 SAFETY ADJUSTING AIR PRESSURE .......13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - LOADING NAILS ..........13...
  • Page 3: Important Safety Information

    CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Nailer. The Nailer should never be arrange for repairs by a Hitachi authorized service left unattended since people who are not familiar with center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not workpiece following recoil, an unwanted fastener will identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to be driven. In order to avoid this undesirable double result in a risk of injury to persons or Nailer damage fi...
  • Page 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (8) Do not drive fasteners into thin boards or near (4) Check Push Lever before use. Make sure the corners and edges of workpiece. Push Lever operates properly. (The Push Lever may The fasteners can be driven through or away from the be called “Safety”.) Never use the Nailer unless the workpiece and hit someone.
  • Page 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AD (S1) or the NR90AE (S1). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 10: Accessories

    4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212) DANGER NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. ● NEVER use oxygen or other bottled gases. Explosion may occur.
  • Page 11: Lubrication

    Use Hitachi pneumatic tool lubricant. will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be Regulator used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool Nailer Compressor lubricant. Side Side ○...
  • Page 12: Testing The Nailer

    Switching Device If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service center immediately. □ THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. (3) Remove the fi nger from the trigger and press the (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER.
  • Page 13: Adjusting Air Pressure

    English (4) Separate the push lever from the workpiece. ADJUSTING AIR PRESSURE Next, point the nailer downward, pull the trigger and then wait in that position for 5 seconds or longer. WARNING □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. ● Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm Adjust the air pressure at recommended operating...
  • Page 14: Nailer Operation

    3 Push the nail stopper toward the magazine side, and switching device. pull out nails from the back of the magazine. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the switching device is properly set.
  • Page 15: Methods Of Operation

    5) changing switching device. 2 Position the nail outlet on the workpiece with fi nger off the trigger. This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation 3 Depress the push lever fi rmly until it is completely switching device.
  • Page 16: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; Previously pull the trigger 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    fi nger. 2 Clean the magazine. Remove paper chips or wooden If not smooth, nails can be driven at an irregular chips which may have accumulated in the magazine. angle and hurt someone. Lubricate it with Hitachi pneumatic tool lubricant.
  • Page 18: Service And Repairs

    ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust. Power Tools must be carried out by a Hitachi ○ Do not store the Nailer in a cold weather environment. Authorized Service Center.
  • Page 19 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail d’autre. Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’est pas débranché...
  • Page 23 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de...
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le Si le dispositif de commutation de l’opération de levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau fonctionnera pas correctement.
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 4. Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche. personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. 5. Entretenir les cloueurs correctement. 2.
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 27: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AD (S1) ou le NR90AE (S1). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 28: Accessoires

    Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) DANGER REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de ● NE JAMAIS utiliser d’oxygène la part de HITACHI. ni aucun autre gaz en bouteille. pourrait produire une explosion.
  • Page 29: Graissage

    Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement. correctement et les pièces s’useront prématurément. Lubrifi cateur... Le lubrifi cateur alimente de l’huile ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. vaporisée au cloueur. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Inspecter le lubrifi cateur avant le travail Ces lubrifi...
  • Page 30: Essai Du Cloueur

    □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un D’AIR. service après-vente agréé Hitachi. (3) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier- (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. poussoir contre la pièce.
  • Page 31: Réglage De La Pression D'air

    Français (4) Eloigner le levier-poussoir de la pièce. RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins AVERTISSEMENT 5 secondes dans cette position. ● Ne pas dépasser □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à...
  • Page 32: Utilisation Du Cloueur

    ● Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 33: Méthodes D'utilisation

    4) on le passe à quelqu’un d’autre ; et DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. 5) remplacement du dispositif de commutation. 2) Tirer sur la gâchette rapidement et Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de fermement. commutation de l’opération de clouage. 1 Régler le dispositif de commutation sur la position Utiliser MÉCANISME...
  • Page 34 (pour le régler la section de sortie des clous. Ce cloueur sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du CONTACT). rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui (Régler le dispositif de commutation sur la pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Page 35: Réglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la cloueur ; et position qui convient lors de l’essai de clouage.
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être ATTENTION confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. ● Vérifi er que l’alimenteur de clous se déplace en Il sera utile de présenter cette liste de pièces souplesse en le poussant du doigt.
  • Page 37: Entretien Et Reparations

    HITACHI. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Tableau d’entretien...
  • Page 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 39: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 41: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo de aire del clavador y retirado todos los clavos que queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien nunca desatendido, ya que podría ser utilizado iluminada.
  • Page 42: Fuente De Aire

    Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi conmutación para la operación de clavado. para el clavador específi co. El uso de accesorios Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Page 43 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA ○ Funcionamiento continuo (Presione el disparo de (8) No clave en paneles fi nos, ni cerca de las palanca) esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo. 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y MECANISMO DE ACTUACIÓN DE CONTACTO.
  • Page 44: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 4. Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento los operadores y del personal de mantenimiento. seguro. 2. Asegúrese de que clavador se utilice solamente 5.
  • Page 45: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de conmutación...
  • Page 46: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AD (S1) o el NR90AE (S1). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 47: Accesorios

    Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) PELIGRO NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ● No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases embotellados. Podría producirse explosión.
  • Page 48: Lubricación

    LUBRICACIÓN Utilice lubricante para herramientas Es muy importante que el clavador esté adecuadamente neumáticas Hitachi. lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
  • Page 49: Cuidados Para Climas Fríos

    Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ○...
  • Page 50: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Retire el dedo del gatillo y presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Dispositivo de □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. conmutación Posición hacia abajo Con el clavador separado de la pieza de trabajo, tire No apriete del gatillo.
  • Page 51: Operación Del Clavador

    Español (1) Inserte la tira de clavos en la parte trasera del cargador. El clavador habrá quedado listo para funcionar. Cargador Extraiga los clavos: (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador. 1 Tire del alimentador de clavos (B) hacia atrás. La tira de clavos deberá...
  • Page 52: Métodos De Operación

    Español Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de ADVERTENCIA conmutación para la operación de clavado. Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL ● No dirija NUNCA SIMPLE o el MECANISMO DE ACTUACIÓN POR herramienta hacia sí mismo o CONTACTO de acuerdo con la tarea que se va a realizar.
  • Page 53 Español 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición ADVERTENCIA superior (para ajustar a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE). ● Para evitar el doble disparo o el disparo (Ajuste el dispositivo de conmutación a la accidental debido a la reculada. posición completamente hacia arriba, tal como 1) No presione el clavador contra la madera se muestra en el diagrama.
  • Page 54: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados 2) esté sujetando fi rmemente el clavador contra la pieza del área de descarga. Este clavador Hitachi de trabajo. podría rebotar por la reculada producida al Si los clavos penetran demasiado o demasiado poco en meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Page 55: Mantenimiento

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al 2. Almacenamiento Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para ○ Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mucho solicitar la reparación o cualquier otro tipo de tiempo, aplique una capa fi...
  • Page 56: Servicio Y Reparaciones

    SERVICIO Y REPARACIONES herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. ADVERTENCIA MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente ● Este clavador solamente deberá repararlo mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos personal entrenado Hitachi, avances tecnológicos.
  • Page 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 58 NR90AD(S1) 81A 85A 76A 96...
  • Page 59 888792 M6 × 12 886868 888790 886866 888794 872822 888793 M6 × 30 872971 888789 877763 I.D. 14 886455 884963 886456 873570 P-18 884947 I.D 49.4 676531 884946 884964 884948 I.D 59.4 872654 1AP-10 884950 887178 884958 878888 I.D. 1.8 885917 “12”...
  • Page 60 NR90AE(S1) 74A 97...
  • Page 61 888792 M6 × 12 886868 888790 886866 888794 872822 888793 M6 × 30 872971 888789 877763 I.D. 14 886455 884963 886456 873570 P-18 884947 676531 884946 884964 884948 I.D 59.4 872654 1AP-10 884950 887178 884958 878888 I.D. 1.8 887491 “12” 884965 884945 884962...
  • Page 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99196163 T Printed in Taiwan...

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 90ad s1Nr 90aeNr 90ae s1

Table des Matières