Page 1
MS 200 6 720 810 987-00.1O [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ....2 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur ....20 [fr] Notice d’installation pour les professionnels .
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ..38 Explication des symboles et mesures Explication des symboles ..... . . 38 de sécurité...
Informations produit Travaux électriques Informations produit Les travaux électriques sont réservés à des spécialistes en matière d’ins- tallations électriques. • Ce module sert à piloter les acteurs (par ex. les pompes) d’une instal- ▶ Avant les travaux électriques : lation solaire, d’un système de transfert ou de chargement. –...
Page 40
Informations produit Complément de chauffage (A) ( Chauffage complémentaire solaire avec ballon tampon ou bivalent ( fig. 20, page 82) • Si la température du ballon est supérieure à la température de retour du chauffage de la différence de tempé- rature d’enclenchement, le ballon est intégré...
Informations produit 2e champ capteurs (G) 2e champ de capteurs (par ex orientation est/ouest, fig. 29, page 87) Fonction des deux champs de capteurs correspondant à l’installation solaire 1, toutefois : • Si la température du 1er champ de capteurs est supérieure à la température de la partie inférieure du 1er bal- lon de la différence de température d’enclenchement, la pompe solaire gauche s’enclenche.
Informations produit 3e ballon avec vanne (N) 3e ballon à régulation prioritaire/secondaire via la vanne 3 voies ( fig. 34, page 91) • Ballon prioritaire à sélectionner (1er ballon en haut à gauche, 2e ballon en bas à gauche, 3e ballon en haut à droite) •...
Informations produit Description des systèmes et fonctions de chargement Le système de chargement transfère la chaleur du générateur de chaleur au ballon d’eau chaude sanitaire. Le ballon d’eau chaude sanitaire est réchauffé directement à la température réglée. Système de charge (4) Système de base pour le chargement d’un ballon d’eau chaude sanitaire (...
Installation • En supplément pour le complément de chauffage Bal. 2 (D) ( Nettoyage – Vanne à 3 voies ; raccordement à VS1/PS2/PS3 ▶ Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. Veiller à ne – Sonde de température milieu 2er ballon ; raccordement à TS3 pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques.
Installation • Y a-t-il des fonctions supplémentaires ? Les fonctions supplémen- 1) Affectation des bornes : taires (en gris) peuvent compléter l’installation solaire sélectionnée. 1 - Masse (compteur d’eau et sonde de température) ; 2 - Débit (compteur d’eau) ; Un exemple de configuration d’une installation solaire est joint à...
Installation • Quelle est l’installation solaire en place ? Installation MS 200 MS 100 Schéma de connexion • Quelles fonctions (représentées en noir) sont installées ? • Y a-t-il des fonctions supplémentaires ? Les fonctions supplé- mentaires (en gris) peuvent compléter les systèmes de transfert/ ...
Page 47
Installation Sonde de température retour chauffage dans le ballon Sonde de température 2e ballon en bas ou piscine (installation solaire) Sonde de température échangeur thermique Sonde de température champ de capteur 2 Sonde de température retour chauffage depuis le ballon Sonde de température 3e ballon en haut ;...
Mise en service Mise en service du module et de l’installation Mise en service 4.2.1 Réglages sur les installations solaires 1. Régler l’interrupteur codé. Brancher correctement les raccords électriques et 2. Régler l’interrupteur de codage si nécessaire sur d’autres modules. n’effectuer la mise en service qu’après cela ! 3.
Mise en service Configuration de l’installation solaire ▶ Appuyer sur la touche retour pour revenir à l’installation configu- rée jusqu’ici. ▶ Ouvrir le menu Réglages solaire > Modifier configuration sol. ▶ Pour supprimer une fonction : dans le menu de service. –...
Mise en service Aperçu des menus de service Les menus dépendent du module de commande et de l’installation en place. Menu de service Mise en service Complément de chauffage Réglages ECS Diff. encl. compl. chauff. Système ECS I Réglages solaires Diff.
Mise en service Menu réglages installation solaire (système 1) Les réglages de base sont surlignés dans les plages de réglage. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une pompe endommagée ! ▶ Avant la mise en marche, remplir puis purger l’installa- tion pour que les pompes ne tournent pas à...
Page 52
Mise en service Plage de Option réglage Fonctionnement Diff. d’encl. pompe sol. 2 6 ... 10 ... 20 K Si la température du capteur est supérieure à la température du ballon de la différence réglée ici et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe solaire 2 est en marche (supérieure de mini.
Page 53
Mise en service Option Plage de réglage Fonctionnement Diff. d’encl. échang. therm. 6 ... 20 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et celle de l’échangeur thermique est dépassée et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe de charge ECS est en marche. Diff.
Page 54
Mise en service Option Plage de réglage Fonctionnement T cons. Vario-Match-F. Arrêt Régulation à une différence de température constante entre le capteur et le ballon (match flow). 35 ... 45 ... 60 °C Le Match-Flow (uniquement combiné avec la régulation du régime) permet le chargement rapide de la partie supérieure du ballon à...
Mise en service Option Plage de réglage Fonctionnement T RéQuo 60 ... 80 °C La mise en température quotidienne se termine à l’atteinte de la température réglée ou lorsque la température n’est pas atteinte, au plus tard après 3 heures. Uniquement disponible si le module MS 200 est installé dans un système BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande) Tab.
Elimination des défauts Valeurs moniteur Elimination des défauts Si un module MS 200 est installé, le menu Solaire, Etat ou ECS s’affiche. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les Ce menu permet de sélectionner les informations relatives à l’état actuel dégâts occasionnés par des pièces de rechange non livrées de l’installation.
Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environ- nement sont strictement observés.
Page 78
Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 647 922-43.1O Fig. 3 6 720 647 922-44.1O 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 647 922-42.3O Fig. 1 Fig. 4 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 647 922-41.1o Fig. 2 Fig.
Page 82
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63...
Page 83
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤ 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75...
Page 84
Protezione dell'ambiente/Smaltimento G H K MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤...
Page 85
Protezione dell'ambiente/Smaltimento D H K MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤...
Page 86
Protezione dell'ambiente/Smaltimento 1 B D I G H K MS 200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 4 5 6 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 MS200 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3...
Page 87
Protezione dell'ambiente/Smaltimento B D F I G H K MS 200 MS 100 4 5 6 4 5 6 MS 200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤...
Page 88
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS10 TS11 B K P MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC...
Page 89
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS10 A B E J G K M P TS11 MS 200 MS 100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 MS 200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2...
Page 90
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS10 1 A C E J K M P TS11 MS 200 MS 100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 MS 200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2...
Page 91
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS16 1 B D N P MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC ≤...
Page 92
Protezione dell'ambiente/Smaltimento 1 B D F N P G H K M TS16 MS 200 MS 100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 MS 200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 1 2 1 2 1 2 3 4 1 N 43...
Page 93
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS16 1 B N Q MS 200 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC...
Page 94
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS12 ..L MS 200 4 5 6 TS13 120/230 V AC ≤ 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC...
Page 95
Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS17 TS19 PS13 MS 200 PS11 4 5 6 PS12 TS18 120/230 V AC ≤ 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74...