Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MS 200
de
MS 200
fl
MS 200
fr
MS 200
it
MS 200
Installationsanleitung für die Fachkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installatiehandleiding voor de technicus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notice d'installation pour le spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
0
0 010 013 339-001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MS 200

  • Page 1 MS 200 MS 200 Installationsanleitung für die Fachkraft ........2 MS 200 Installatiehandleiding voor de technicus .
  • Page 2: Table Des Matières

    4.5.1 Solarparameter ....... 15 4.5.2 Solarsystem starten ......18 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Betreiber übergeben. ▶ Installations-, Service- und Inbetriebnahmeanlei- tungen (Wärmeerzeuger, Heizungsregler, Pumpen usw.) vor der Installation lesen. ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. ▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien beachten. ▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 4: Angaben Zum Produkt

    Funktion wie 2. Speicher mit Ventil(B), jedoch erfolgt die Vorrang- / Nachrangumschaltung nicht über ein 3-Wege-Ventil, sondern über die 2 Solarpumpen. Die Funktion 2. Kollektorfeld(G) ist mit dieser Funktion nicht kombi- nierbar. 0 010 013 340-001 Basis Solarsystem für solare Warmwasserbereitung MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 5: Heizungsunterstützung Sp. 2 (D)

    Temperatur am 1. Speicher unten, wird Bei der Konfiguration der Solaranlage wird in der Grafik nicht angezeigt, die rechte Solarpumpe eingeschaltet. dass diese Funktion hinzugefügt wurde. In der Bezeichnung der Solaran- lage wird das „K“ hinzugefügt. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 6: Wärmemengenzählung(L)

    2.3.16 Ext. Wärmetauscher Sp. 3(Q) 0 010 013 353-001 Frei konfigurierbarer Temperaturdifferenzregler (nur verfügbar bei Kom- bination des MS 200 mit MS 100) • In Abhängigkeit von der Temperaturdifferenz zwischen der Tempera- tur an der Wärmequelle und der Wärmesenke und der Ein-/Ausschalt- 0 010 013 356-001 temperaturdifferenz wird über das Ausgangssignal eine Pumpe oder...
  • Page 7: Umladefunktion: Therm.des./Tägl.aufheiz.(A)

    Speichertemperaturfühler (TS2) 12000 4608 1990 Kollektortemperaturfühler (TS1) 9786 3856 1704 – – Beutel mit Zugentlastungen 8047 3243 1464 – – Installationsanleitung 6653 2744 1262 – – Tab. 3 Messwerte Temperaturfühler (TS2 - TS6, TS8 - TS20) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 8: Ergänzendes Zubehör

    – Temperaturfühler am Rücklauf; Anschluss an TS4 BUS-Teilnehmer allpolig von der Netzspannung trennen. – Temperaturfühler am Speichervorlauf (nach dem Mischer); ▶ Vor Inbetriebnahme: Abdeckung anbringen. Anschluss an TS8 • Zusätzlich für Umladesystem (I): – Speicherladepumpe; Anschluss an PS5 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 9: Installation

    BUS-System EMS 2 Solaranlagen IS1...2 Anschluss für Wärmemengenzählung (Input Solar) Am Dokumentende sind die erforderlichen Anschlüsse am MS 200, ggf. OS1...2 Anschluss Drehzahlregelung Pumpe mit am MS 100 und die dazugehörenden Hydraulikschemata dieser Beispie- PWM oder 0-10 V (Output Solar) le dargestellt.
  • Page 10: Übersicht Anschlussklemmenbelegung

    ▶ Wenn nur MS 200 vorhanden ist, am MS 200 an den Anschlussklem- Dokumentende men PS4 anschließen ( Bild 38 am Dokumentende). -oder- ▶ Wenn MS 200 und MS 100 vorhanden sind, am MS 100 an den An-   1A –...
  • Page 11 Funktion im Umlade- oder Ladesystem Temperaturfühler Kollektorfeld 2 (grau dargestellt) Temperaturfühler Heizungsrücklauf aus dem Speicher Schutzleiter Temperaturfühler 3. Speicher oben; nur am MS 200 an-  Temperatur/Temperaturfühler schließen, wenn das Modul in einem BUS-System ohne Wär- BUS-Verbindung zwischen Wärmeerzeuger und Modul meerzeuger installiert ist keine BUS-Verbindung zwischen Wärmeerzeuger und Modul...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    ▶ Vor dem Einschalten die Anlage befüllen und entlüften, damit die Pumpen nicht trocken laufen. 4.2.2 Einstellungen bei Umlade- und Ladesystemen 1. Kodierschalter am MS 200 einstellen: Kodierschalter einstellen – für das Ladesystem mit hydraulischer Weiche auf 6, – für das Ladesystem mit Wärmetauscher (TS...-3) auf 7, Wenn der Kodierschalter auf einer gültigen Position steht, leuchtet die...
  • Page 13: Übersicht Des Servicemenüs

    – Prüfintervall Vorrangsp. (Prüfintervall Vorrangspeicher) – Prüfdauer Vorrangsp. (Prüfdauer Vorrangspeicher) – Laufzeit Ventil Sp. 2 (Laufzeit 3-Wege-Ventil zwischen 1. Speicher/2. Speicher) – Einschaltdiff. Wärmetau. (Einschalttemperaturdifferenz Wärmetauscher) – Ausschaltdiff. Wärmetau. (Ausschalttemperaturdifferenz Wärmetauscher) – Frostschutztemp. Wärmet. (Frostschutztemperatur Wärmetauscher) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 14 – Tägl. Aufheizung Zeit (Tägliche Aufheizung Zeit) – Tägl. Aufheizung Temp. (Temperatur tägliche Aufheizung) – Störmeldung 1) Nur verfügbar, wenn das Modul MS 200 in einem BUS-System ohne Wärmeerzeuger installiert ist. 2) Nur verfügbar, wenn Umladesystem eingestellt ist (Kodierschalter auf Pos. 8) 3) Nur verfügbar, wenn Ladesystem eingestellt ist (Kodierschalter auf Pos.
  • Page 15: Menü Einstellungen Solarsystem (System 1)

    Ja: Die Solarpumpe wird zwischen 6:00 und 22:00 Uhr 0-10V: Solarpumpe (Hocheffizienspumpe) wird modulie- Pumpenk. alle 15 Minuten kurzzeitig aktiviert, um die warme Solar- rend über ein analoges 0-10V Signal angesteuert. flüssigkeit zum Temperaturfühler zu pumpen. Nein: Vakuumröhrenkollektoren-Pumpenkick-Funktion ausgeschaltet. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 16 Reihenfolge beladen: Vorrang 1. Speicher: 1 – 2 oder 1 – 2 – 3 Vorrang 2. Speicher: 2 – 1 oder 2 – 1 – 3 Vorrang 3. Speicher: 3 – 1 – 2 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 17 Himmelsrichtung ausgerichtet sind. Reset Solarertrag Ja: Solarertrag auf null zurücksetzen. Nein: Keine Änderung Reset Ja: Die Kalibrierung der Solaroptimierung zurücksetzen Solaroptimierung und neu starten. Die Einstellungen unter Solarertrag/-opti- mierung bleiben unverändert. Nein: Keine Änderung MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 18: Menü Einstellungen Umladesystem (System 3)

    Zeit che Aufheizung. Die tägliche Aufheizung endet spätestens Verbrühungsgefahr! nach 3 Stunden. Nur verfügbar, wenn das Modul MS 200 in einem BUS-System ohne Wärmeerzeuger installiert ist ▶ Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C eingestellt werden oder die thermische Desinfektion eingeschaltet ist, muss eine Mischvor- (nicht mit allen Bedieneinheiten möglich)
  • Page 19: Und 5)

    Inbetriebnahme Umladeparameter 4.8.2 Monitorwerte Wenn ein Modul MS 200 installiert ist, wird das Menü Solar, Umladung Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung oder Warmwasser angezeigt. Umladung 6 ... 10 ... 20 K: Wenn die hier eingestellte Differenz zwi- In diesem Menü können Informationen zum aktuellen Zustand der Anlage Einschaltdiff.
  • Page 20: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben Umweltschutz und Entsorgung Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Nur Originalersatzteile verwenden. Schäden, die durch nicht vom Her- den strikt eingehalten.
  • Page 21 4.5.1 Solarparameter....... .34 4.5.2 Zonnesysteem starten ......37 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 22: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsinstructies

    ▶ Installatie- en bedieningshandleidingen ter bewa- vensgevaar ontstaan. ring aan de gebruiker geven. ▶ Installatie-, service- en inbedrijfstellingshandleidin- gen (warmteproducent, verwarmingsregelaar, pompen enz.) voor de installatie lezen. ▶ Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwings- aanwijzingen in acht. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 23: Gegevens Betreffende Het Product

    Werking als 2de boiler met ventiel (B), maar de voorrangs-/secundair omschakeling vindt niet plaats via een 3-wegventiel, maar via de 2 solar- pompen. 0 010 013 340-001 De functie 2de collectorveld (G) kan niet met deze functie worden ge- Basissolarsysteem voor solarwarmwaterbereiding combineerd. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 24: Verwarmingsondersteuning Boiler 2 (D)

    1e boiler on- Bij de configuratie van de solarinstallatie wordt in de grafiek niet getoond der, wordt de rechter solarpomp ingeschakeld. dat deze functie is toegevoegd. In de identificatie van de solarinstallatie wordt de “K” toegevoegd. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 25: Warmtetelling (L)

    Deze functie is alleen beschikbaar, wanneer functie N is toegevoegd. Vrij configureerbare temperatuurverschilregelaar (alleen beschikbaar bij combinatie van de MS 200 met MS 100) Beschrijving van de circulatiesystemen en de circula- • Afhankelijk van het temperatuurverschil tussen de temperatuur aan...
  • Page 26: Beschrijving Van Het Laadsysteem En De Laadfuncties

    EU-voorschriften bevestigd, welke samen- Tabel 3 Meetwaarde temperatuursensor (TS2 - TS6, TS8 - TS20) hangen met het aanbrengen van deze markering. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechnology.com. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 27: Aanvullende Toebehoren

    ▶ Voor de installatie van dit product: warmteproducent en alle andere sluiting op TS8 BUS-deelnemers over alle polen losmaken van de netspanning. • Bijkomend voor omlaadsysteem (I): ▶ Vóór de inbedrijfstelling: afdekking aanbrengen. – Boilerlaadpomp; aansluiting op PS5 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 28: Installatie

    Aansluiting Toerentalregeling pomp met Op het einde van het document zijn de benodigde aansluitingen op PWM of 0-10 V (Output Solar) MS 200, evt. op MS 100 en de bijbehorende hydraulische schema's van TS1...8 Aansluiting temperatuursensor deze voorbeelden weergegeven. (Temperature sensor Solar)
  • Page 29: Overzicht Bezetting Aansluitklemmen

    PS4 ( afb. 38 aan einde van het document). document -of- ▶ Wanneer MS 200 en MS 100 aanwezig zijn, aansluiten op MS 100 op de aansluitklemmen PS3 (niet afgebeeld).   1A –...
  • Page 30  Temperatuur/temperatuursensor Temperatuursensor cv-retour uit de boiler BUS-verbinding tussen warmteproducent en module Temperatuursensor 3e boiler boven; alleen op MS 200 Geen BUS-verbinding tussen warmteproducent en module aansluiten wanneer de module in een BUS-systeem zonder warmteproducent is geïnstalleerd 1e boiler (circulatiesysteem 3: stratificatieboiler)
  • Page 31: Inbedrijfstelling

    ▶ Vul en ontlucht de installatie voor het inschakelen, zodat de pompen niet drooglopen. 4.2.2 Instellingen bij circulatie- en laadsystemen 1. Codeerschakelaar op MS 200 instellen: Codeerschakelaar instellen – voor het laadsysteem met evenwichtsfles op 6, – voor het laadsysteem met warmtewisselaar (TS...-3) op 7, Wanneer de codeerschakelaar op een geldige positie staat, brandt de bedrijfsindicatie constant groen.
  • Page 32: Overzicht Van De Servicemenu's

    – Testinterval voorrangsboil. (testinterval voorrangsboiler) – Testduur voorrangsboiler (testduur voorrangsboiler) – Looptijd ventiel boiler 2 (looptijd 3-wegventiel tussen 1e boiler/2e boiler) – Insch.verschil warmtew. (inschakeltemperatuurverschil warmtewisselaar) – Uitsch.verschil warmtew. (uitschakeltemperatuurverschil warmtewisselaar) – Vorstbev. temp. warmtew. (vorstbeveiliging temperatuur warmtewisselaar) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 33 (circulatie uitschakeltemperatuurverschil) – Max. warmwatertemp. (maximale warmwatertemperatuur) – Dagelijkse opwarmtijd (dagelijkse opwarming tijd) 1) Alleen beschikbaar wanneer de module MS 200 in een BUS-systeem zonder warmteproducent is geïnstalleerd. 2) Alleen beschikbaar wanneer het circulatiesysteem is ingesteld 3) Alleen beschikbaar wanneer het laadsysteem is ingesteld...
  • Page 34: Menu Instellingen Solarsysteem (Systeem 1)

    15 minuten kortstondig geactiveerd, om de warme solar- dulerend via een PWM-signaal aangestuurd. vloeistof naar de temperatuursensor te pompen. 0-10V: de solarpomp (hoogrendementpomp) wordt mo- Nee: pompimpulsfunctie vacuümbuiscollectoren uitge- dulerend via een analoog 0-10 V signaal aangestuurd. schakeld. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 35 1e boiler: 1 – 2 of 1 – 2 – 3 Voorrang 2e boiler: 2 – 1 of 2 – 1 – 3 Voorrang 3e boiler: 3 – 1 – 2 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 36 • Verhoog de solarinvloed cv-circuit niet, wanneer het cv-circuit ruimten verwarmt, die kleine vensteropperv- lakken gericht op het noorden hebben. Reset zonne- Ja: Solaropbrengst op nul terugzetten. opbrengst Nee: Geen verandering MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 37: Menu Instellingen Circulatiesysteem (Systeem 3)

    3 uur. Alleen spanningsloos wordt geschakeld. beschikbaar wanneer de module MS 200 in een BUS-sys- teem zonder warmteproducent is geïnstalleerd (niet met Tabel 17 Omlaadparameters alle bedieningseenheden mogelijk) Tabel 15 Solar warm water MS 200 –...
  • Page 38: Menu Instellingen Laadsysteem (Systeem 4 En 5)

    Menu Instellingen laadsysteem (systeem 4 en 5) Menu Info De instellingen van het laadsysteem zijn in de bedieningseenheid onder Wanneer een module MS 200 is geïnstalleerd, wordt het menu Solar, warmwatersysteem I instelbaar. De warmwaterparameters zijn in de be- Omladen of Warm water getoond.
  • Page 39: Milieubescherming En Recyclage

    Milieubescherming en recyclage Bedrijfsweergave MOGELIJKE Oplossing Milieubescherming en recyclage OORZAAK Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Knippert groen Maximale kabellengte ▶ Maak een kortere Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even BUS-verbinding over- BUS-verbinding. belangrijke doelen voor ons. Wetten en voorschriften op het gebied van schreden de milieubescherming worden strikt gerespecteerd.
  • Page 40 Configuration de l’installation solaire ....51 Aperçu des menus de service ....52 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 41: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    ▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertisse- ▶ Remettre à l’exploitant la notice d’installation et ment. d’utilisation en le priant de la conserver à proximité de l’installation de chauffage. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 42: Informations Sur Le Produit

    • Pendant le chargement du ballon secondaire, la pompe solaire est arrêtée à des cycles de contrôle réglables pendant la durée du contrôle pour vérifier si le ballon prioritaire peut être chargé (contrôle de commutation). MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 43: 2E Ballon Avec Pompe(C)

    2 de la différence de tempé- rature d’enclenchement, la pompe de charge ECS s’enclenche. La protection antigel est garantie pour l’échangeur thermique. Cette fonction n’est disponible que si la fonction B ou C a été rajoutée. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 44: Désinf. Therm./Mise Temp.quot.(K)

    2.3.16 Echangeur therm. ext. ballon 3 (Q) 0 010 013 353-001 Régulateur différence de température configuration libre (uniquement disponible pour la combinaison MS 200 avec MS 100) 0 010 013 356-001 • En fonction de la différence entre la température de la source de cha- Echangeur thermique externe côté...
  • Page 45: Description Des Systèmes Et Fonctions De Transfert

    Ce système est uniquement disponible avec le module de commande CR 400/CW 400/CW 800 et est configuré avec les réglages de l’eau chaude sanitaire. Une pompe de bouclage peut être raccordée. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    – Sonde de température retour ; raccordement à TS4 – Sonde de température au départ ballon (après le mélangeur) ; raccordement à TS8 • En supplément pour système de transfert (l) : – Pompe de charge ECS ; raccordement au PS5 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    2 – PWM/0-10 V sortie (Output) 3 – PWM entrée (Input, option) tous les autres participants BUS sur tous les pôles de la tension de réseau. Tab. 5 ▶ Avant la mise en service : monter le couvercle. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 48: Réseau)

    Système de transfert Système de transfert avec échangeur thermique Installations solaires Désinfection thermique Les raccords nécessaires sur le MS 200, le cas échéant sur le MS 100, Compteur d’énergie ainsi que les circuits hydrauliques correspondants sont représentés Diff. temp. régulateur dans le schéma hydraulique de ces exemples en fin de document.
  • Page 49: Aperçu Affectation Des Bornes De Raccordement

    Possibilité de raccordement de la pompe (PS10) pour le refroidissement : ▶ Si seul MS 200 est disponible, raccorder le MS 200 aux bornes de raccordement PS4 ( fig. 38 en fin de document). -ou- ▶ Si MS 200 et MS 100 sont disponibles, raccorder le MS 100 aux bornes de raccordement PS3 (sans fig.).
  • Page 50 Sonde de température 3e ballon en haut ; à raccorder au  Température/sonde de température MS 200 uniquement si le module est installé dans un système Connexion BUS entre générateur de chaleur et module BUS sans générateur de chaleur Pas de connexion du BUS entre générateur de chaleur et TS10 Sonde de température 1er ballon en haut (système solaire)
  • Page 51: Mise En Service

    à sec. 4.2.2 Réglages des systèmes de transfert et de chargement 1. Régler l’interrupteur de codage sur MS 200 : Réglage de l’interrupteur codé – pour le système de chargement avec bouteille de découplage Si l’interrupteur codé se trouve sur une position valide, le voyant est sur hydraulique sur 6, vert.
  • Page 52: Aperçu Des Menus De Service

    – Diff. d’encl. échang. therm. (différence de température d’enclenchement de l’échangeur thermique) – Diff. d’arrêt échang. therm. (différence de la température d’arrêt de l’échangeur thermique) – Temp. hors gel éch. ther. (température antigel de l’échangeur thermique) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 53 – Différence encl. transfert – ... (différence de température de démarrage transfert) 1) Disponible uniquement si le module MS 200 est installé dans un système de BUS sans générateur de chaleur. 2) Disponible uniquement si le système de transfert est réglé...
  • Page 54: Menu Réglages Système Solaire (Système 1)

    0-10 V : la pompe solaire (haute efficience) est comman- Non : fonction déblocage de pompe arrêtée pour les cap- dée par modulation via un signal 0-10 V analogique. teurs à tubes sous vide. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 55 Prioritaire 1er ballon : 1 – 2 ou 1 – 2 – 3 Priorité 2e ballon : 2 – 1 ou 2 – 1 – 3 Priorité 3e ballon : 3 – 1 – 2 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 56 Oui : réinitialiser le rendement solaire sur zéro. solaire Non : aucune modification Réinit. optimisation Oui : réinitialiser le calibrage de l’optimisation solaire et re- solaire démarrer. Les réglages effectués sous Rendement/optim. solaire ne sont pas modifiés. Non : aucune modification MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 57: Démarrer Système Solaire

    Risques d’ébouillantage ! plus tard après 3 heures. Uniquement disponible si le mo- dule MS 200 est installé dans un système BUS sans géné- ▶ Pour régler des températures d’ECS supérieures à 60 °C ou enclen- cher la désinfection thermique, il faut installer un mitigeur thermos- rateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de tatique.
  • Page 58: Menu Réglages Système De Chargement (Systèmes 4 Et 5)

    Eliminer les défauts Paramètres de recirculation 4.8.2 Valeurs moniteur Si un module MS 200 est installé, le menu Solaire, Transfert ou Eau Option Plage de réglage : description des fonctions chaude sanitaire s’affiche. Différence encl. 6 ... 10 ... 20 K : si la différence réglée ici entre le 1er bal- Ce menu permet de sélectionner les informations relatives à...
  • Page 59: Protection De L'environnement Et Recyclage

    Des informations complémentaires sont disponibles ici : commande commande et le ma- www.weee.bosch-thermotechnology.com/ nuel d’entretien contiennent des in- formations complé- mentaires relatives à l’élimination des dé- fauts. Vert continu Pas de défaut Mode normal Tab. 18 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 60 4.2.2 Impostazioni con sistemi di trasferimento e carico ..71 Configurazione dell'impianto solare ....71 Panoramica del menu di servizio (manutenzione) ..72 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 61 ▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza. ▶ Consegnare al gestore le istruzioni per l'installa- zione e l'uso, che devono essere conservate. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 62 3 vie, sull'accumulatore secondario. • Mentre viene caricato l'accumulatore secondario, viene disattivato in intervalli di prova impostabili per il tempo della durata della prova, per poter verificare se l'accumulatore prioritario possa essere nuova- mente riscaldato (test di commutazione). MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 63 - sinistra) è superiore, di un valore superiore al differenziale 0 010 013 346-001 di temperatura di inserimento, alla temperatura dell'accumulatore Scambiatore di calore esterno lato solare nel 2° accumulatore pronto all'esercizio (3°accumulatore - destra) il circolatore carico accumulatore viene inserito per il trasferimento. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 64 Regolatore differenziale di temperatura liberamente configurabile • Se la temperatura dell'accumulatore inerziale (1°accumulatore - sini- (disponibile solo in presenza di un modulo MS 200 collegato ad un stra) è superiore, di un valore superiore al differenziale di tempera- modulo MS 100) tura di inserimento, alla temperatura dell'accumulatore-produttore •...
  • Page 65 Il sistema di carico trasferisce l'energia termica del generatore di calore net: www.bosch-clima.it. ad un bollitore di acqua calda sanitaria o ad un accumulatore inerziale. Il bollitore viene riscaldato fino alla temperatura impostata per mezzo di circolatori regolati in velocità. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 66 – 2° circolatore a regolazione elettronica (PWM o 0-10 V); 8047 3243 1464 – – collegamento a OS2 6653 2744 1262 – – Tab. 3 Valori di misura sonda di temperatura (TS2 - TS6, TS8 - TS20) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 67 • Per sistema di carico 5: – Sonda di temperatura superiore sul 1° bollitore (volume di fornitura) – Sonda di temperatura inferiore sul 1° bollitore – Pompa di ricircolo sanitario (opzionale) – Set di sonde compensatore idraulico MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 68 Alla fine del documento sono rappresentati i collegamenti necessari su di rotazione del circolatore solare con MS 200, event. su MS 100 e i relativi schemi idraulici per questi esempi. PWM o 0-10 V (Output Solar) L'attribuzione dello schema elettrico di collegamento all'impianto solare TS1...8...
  • Page 69 PS4 ( fig. 38 alla fine del documento). fine della -oppure- documentazione ▶ Se sono presenti MS 200 e MS 100, collegare a MS 100 utilizzando i morsetti per collegamento PS3 (senza figura).   1A –...
  • Page 70 Sonda di temperatura superiore 3° bollitore; collegare solo a Collegamento BUS tra generatore di calore e modulo MS 200, se il modulo è installato in un sistema BUS senza Nessun collegamento BUS tra generatore di calore e modulo generatore di calore TS10 Sonda di temperatura superiore 1°...
  • Page 71 Impostazioni con sistemi di trasferimento e carico Se il selettore di codifica si trova in una posizione valida, la spia luminosa 1. Impostare il selettore di codifica su MS 200: è illuminata costantemente di verde. Se il selettore di codifica si trova in –...
  • Page 72 – Diff. inserim. scamb. cal. (Differenziale di temperatura di inserimento scambiatore di calore) – Diff. disins. scamb. cal. (Differenza di temperatura di disinserimento scambiatore di calore) – Temp. antigelo scamb. cal. (Temperatura antigelo scambiatore di calore) – Integrazione al riscaldamento MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 73 – Calibrazione (Trasferimento differenziale temperatura di inserimento) – ... 1) Disponibile solo se il modulo MS 200 è installato in un sistema BUS senza generatore di calore. 2) Disponibile solo se è impostato il sistema di trasferimento 3) Disponibile solo se è impostato il sistema di carico (selettore di codifica su pos.
  • Page 74 2° campo di collettori solari viene regolato in modula- zione tramite un segnale PWM. 0-10V: il circolatore solare (circolatore modulante ad alta efficienza) per il 2° campo collettori viene regolato me- diante un segnale analogico 0-10 V. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 75 In questo modo lo scambiatore di calore ester- no viene protetto dai danni dovuti al gelo. Tab. 11 Accumulatore MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 76 1 ... 90 ... 255: Zona climatica del luogo di installazione secondo la cartina (°fig. 43, alla fine del documento). ▶ Cercare l'ubicazione del proprio impianto nella cartina con le zone climatiche e impostare il valore della zona climatica. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 77 2° accumulatore. Dis. term./risc. SÌ: attiva la disinfezione termica e l'esercizio di riscalda- giorn.acc3 mento giornaliero accumulatore 3. No: disinfezione termica e funzione di riscaldamento gior- naliero, inserire o disinserire 3° accumulatore. MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 78 • Config. trasferimento attuale – Visualizzazione grafica del sistema di trasferimento configurato attualmente. Se è installato un modulo MS 200, viene visualizzato il menu Solare, Tra- • Parametri di trasferimento – Impostazioni per il sistema di trasferi- sferimento o Acqua calda sanitaria(ACS).
  • Page 79 Eliminazione delle disfunzioni 4.8.2 Val. monitor Se è installato un modulo MS 200, viene visualizzato il menu Solare, Tra- sferimento o Acqua calda sanitaria(ACS). 4 5 6 In questo menu possono essere richiamate le informazioni sullo stato attuale dell'impianto installato. Ad es. si può vedere se è stata raggiunta la temperatura massima dell'accumulatore o del collettore solare.
  • Page 80 Per maggiori informazioni sullo smaltimento ecologico dei rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche invitiamo a rivolgersi agli enti locali preposti, all'azienda di smaltimento rifiuti di competenza o al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto. Per ulteriori informazioni consultare: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 81 0 010 013 375-001 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 376-001 0 010 013 373-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 377-001 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 82 0 010 013 378-001 0 010 013 381-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0 010 013 382-001 0 010 013 379-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0 010 013 380-001 0 010 013 383-001 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 83 0 010 013 385-001 0 010 013 388-001 8. 8. 2. 2. 5. 5. 9. 9. 3. 3. 6. 6. 100 mm 100 mm 7. 7. 4. 4. 1. 1. 0 010 013 386-001 0 010 013 387-001 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 84 0 010 013 391-001 0 010 013 389-001 0 010 013 390-001 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 85 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 1 2 3 0-10V 0-10V 230 V AC 230 V AC TS2 TS3 BUS BUS TS7 TS8 0 010 013 393-001 1A (GHK) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 86 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 1 2 3 0-10V 0-10V 230 V AC 230 V AC BUS BUS 0 010 013 395-001 1B (AGHKP) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 87 N 74 75 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 1 2 3 0-10V 0-10V 230 V AC 230 V AC TS2 TS3 BUS BUS 0 010 013 397-001 1BDF (GH) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 88 TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 0-10V 0-10V 230 V AC 230 V AC BUS BUS 0 010 013 399-001 1ACE (HP) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 89 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 0-10V TS2 TS3 TS7 TS8 230 V AC 230 V AC BUS BUS 0 010 013 400-003 1BDI (GHK) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 90 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 0-10V 230 V AC 230 V AC TS7 TS9 0 010 013 401-002 1BDFI (GHK) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 91 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 0-10V 230 V AC 230 V AC TS2 TS3 BUS BUS TS10 TS11 0 010 013 402-001 1AEJ (BP) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 92 N 74 75 TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 N 74 N 63 1 2 3 0-10V 230 V AC 230 V AC TS7 TS14 TS15 0 010 013 403-001 1ABEJ (GKMP) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 93 ≤ 24 V N 74 75 TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 N 74 N 63 0-10V 230 V AC 230 V AC TS14 TS15 0 010 013 404-001 1ACEJ (KMP) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 94 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 0-10V 230 V AC 230 V AC BUS BUS TS5 TS16 0 010 013 406-001 1BDFNP (H) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 95 N 74 75 TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 0-10V 230 V AC 230 V AC TS7 TS14 TS15 0 010 013 407-001 1BDFNP (GHKM) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 96 ≤ 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 0-10V PS10 230 V AC 230 V AC BUS BUS 0 010 013 409-001 1... (K) MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 97 N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 0-10V 0-10V PS12 230 V AC 230 V AC PS11 TS17 TS18 TS19 PS11 BUS BUS BUS BUS TS20 PS12 0 010 013 411-001 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 98 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 1 2 3 4 N 74 N 63 0-10V PS12 230 V AC 230 V AC TS17 TS18 TS19 BUS BUS BUS BUS PS12 0010017411-002 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 99 MS 200 – 6721819161 (2020/02)
  • Page 100 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table des Matières