Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

MS 100
[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fl] Installatiehandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[fr] Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[it] Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . 65
5 6
5 6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9
9
1
1
10
10
0
0
6 720 810 981-00.1O
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MS 100

  • Page 1 6 720 810 981-00.1O MS 100 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk....2 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur ....23 [fr] Notice d’installation pour le professionnel .
  • Page 44: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    4.8 Menu Infos ....... 63 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    être impérativement réalisée par une entre- prise spécialisée agréée. ▶ Signaler la nécessité de l’inspection et de l’entretien pour assurer un fonctionnement sûr et respectueux de l’environ- nement. MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 46: Description De L'installation Solaire Et Des Fonctions Solaires

    Si la température du ballon de préchauffage (ballon 1 - à gauche) est supérieure à la température du ballon d’appoint (ballon 3 - à droite) de la différence de température d’enclenchement, la pompe de trans- bordement s’enclenche. 6 720 647 922-26.1O Tab. 3 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 47: Description De L'installation Et Des Fonctions D'eau Chaude Sanitaire

    • Cascade possible avec jusqu’à quatre groupes d’ECS (réglage via in- terrupteur codé,  chap. « Régler l’interrupteur codé ») 6 720 647 922-78.1O Tab. 4 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 48 Pour les prélèvements plus importants, des groupes de production d’ECS supplémentaires sont raccordés. • Cette fonction n’est activée que si plusieurs groupes de production d’ECS ont été raccordés. 6 720 647 922-89.1O Tab. 5 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 49: Contenu De Livraison

    • par raccordement • 400 W (pompes haute effi- Tab. 8 Valeurs mesurées sonde de température du capteur (VS1, PS2, PS3) cience autorisées ; < 30 A (TS1) pour 10 ms) Tab. 6 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 50: Accessoires Complémentaires

    – Pompe de l’échangeur thermique ; raccordement VS1/ ▶ Vérifier à l’aide de la notice d’installation de la chaudière s’il PS2/PS3 permet d’installer des modules (par ex. MS 100) dans la – Sonde de température échangeur thermique ; raccor- chaudière.
  • Page 51: Raccordement Alimentation En Tension, Pompe Et Mélangeur (Côté Tension De Réseau)

    ▶ Faire passer les câbles par les raccords, conformément aux schémas de connexion et les fixer avec les serre-câble joints à la livraison ( fig. 9 à 12, à partir de la page 90). MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 52 Pompe côté source de chaleur (côté primaire) PS13 Pompe de bouclage Pas de connexion du BUS entre générateur de MS 100 Module pour les installations solaires standard chaleur et module Sonde de température champ de capteur 1 Désignations des bornes de raccordement : Sonde de température située dans le bas du ballon 1...
  • Page 53: Schémas De Branchement Avec Exemples D'installation

    Exemples d’installations solaires possibles Echangeur thermique externe (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Système de transfert (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Désinfection thermique Compteur d’énergie MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 54: Mise En Service

    4.2.2 Réglages avec les systèmes d’ECS 1. Régler l’interrupteur codé sur le module (MS 100) du sys- tème d’ECS sur 9. 2. Régler l’interrupteur de codage si nécessaire sur d’autres modules. 3. Rétablir l’alimentation électrique (tension réseau) de l’ensemble de l’installation.
  • Page 55: Configuration De L'installation Solaire

    été rajoutée. Le nom de l’installation solaire est complété par la lettre « K ». Pour terminer la configuration de l’installation solaire : ▶ Confirmer l’installation configurée actuellement. Configuration solaire terminée... Tab. 12 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 56: Aperçu Des Menus De Service

    Diagnostic 6 720 646 819-200.1O Uniquement disponible si le module MS 100 est installé dans un système BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande). Disponible uniquement si le système d’ECS est réglé (interrupteur codé sur pos. 9)
  • Page 57: Menu « Réglages Installation Solaire » (Pas Disponible Avec Tous Les Modules De Commande)

    Le pourcentage se rapporte aux vitesses de rotation minimum et maximum de la pompe. 5 % correspond à la vitesse de rotation minimum+5 %. 100 % correspond à la vitesse de rotation maximum. Tab. 14 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 58 Si la température de l’échangeur thermique externe est inférieure à la température réglée ici, ech. ther. la pompe de charge ECS est en marche. L’échangeur thermique est ainsi protégé contre le gel. Tab. 15 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 59: Fonctionnement

    Teneur en glycol 0 ... 45 ... 50 % Pour assurer le fonctionnement correct du compteur d’énergie, la teneur en glycol du fluide solaire doit être renseignée. Tab. 16 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 60 Dés.th./mise Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne tem.jour.pr.1 ballon 1. Dés.th./mise T Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne jour.pr.3 ballon 3. Tab. 18 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 61: Démarrer Chauff. Solaire

    Permanent La pompe de bouclage fonctionne en permanence. Bouclage Le bouclage peut être enclenché par une impulsion de prélèvement courte pendant trois impulsion minutes. Tab. 21 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 62: Menu Diagnostic (Pas Disponible Sur Tous Les Modules De Commande)

    à 40 % de la vitesse maximale. • Mél.Ouv. : le mélangeur s’ouvre. • 100 % : la pompe fonctionne à la vitesse maximale. • Mél.Ferm : le mélangeur se ferme. 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 63: Menu Infos

    Le témoin de fonctionnement indique l’état de service du mande contiennent de infor- module. mations complémen- taires relatives à l’élimination des défauts. 4 5 6 vert en Absence de défaut Mode Normal permanence Tab. 22 6 720 645 409-20.1 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 64: Protection De L'environnement / Recyclage

    Protection de l’environnement / Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protec- tion de l’environnement constituent des objectifs aussi impor- tants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
  • Page 87 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 87 6 720 646 819-03.1O     7, fl 28, fr 49, it ... mm 4 5 6 6 720 646 819-08.4O MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 88 88 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-19.1O 6 720 811 954-02.1O 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 646 819-18.2O 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 89 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 89 6 mm 6 mm 3,5...5 mm 6 720 646 819-17.1O 6 720 645 409-11.1O 6 720 646 819-16.1O MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 90 90 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-09.2O 6. 6. 7. 7. 5. 5. 6 720 646 819-10.2O 6 720 646 819-11.2O 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 91 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 91 6 720 646 819-12.1O 100 mm 100 mm 6 720 646 819-20.1O MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 92 92 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-21.1O 6 720 645 409-25.1O 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 93 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 93 TS12 MS 100 4 5 6 TS13 ≤ 24 V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC...
  • Page 94 94 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento MS 100 4 5 6 4 5 6 ≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC...
  • Page 95 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 95 MS 100 4 5 6 ≤ 24 V 4 5 6 4 5 6 MS 100 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2...
  • Page 96 96 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento TS21 TS17 PS13 MS 100 4 5 6 PS11 ≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC 1 2 1 2 N 74 N 63 VS1, PS2, PS3 N 74 75...
  • Page 97 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 97 TS21 TS17 MS 100 4 5 6 PS11 ≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 VS1, PS2, PS3 N 74 75...
  • Page 98 TS21 TS17 PS13 MS 100 4 5 6 PS11 PS11 ≤ 24 V ≤ 24 V MS 100 (2 - 4) 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 TS1 TS2...
  • Page 99 TS21 TS17 TS21 TS17 MS 100 4 5 6 PS11 PS11 ≤ 24 V ≤ 24 V MS 100 (2 - 4) 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 TS1 TS2...
  • Page 100 100 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 101 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 101 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 102 102 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 819 869 (2016/10) MS 100...
  • Page 103 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 103 MS 100 6 720 819 869 (2016/10)
  • Page 104 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table des Matières