Modification Des Paramètres De Fonctionnement - IMG STAGELINE TWIST-152 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

F
soudez aux pins 2 et 3 d'une fiche XLR la résis-
tance et branchez la fiche dans la sortie DMX.
B
4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-152 depuis un
contrôleur, l'adresse de démarrage DMX pour le
CH
canal DMX 1 doit être saisie. Si p. ex. sur le con-
trôleur, l'adresse 17 est prévue pour gérer le dia-
phragme, réglez sur la TWIST-152 l'adresse de
démarrage 17.
a) Enfoncez une fois la touche MENU (3) jusqu'à
ce que
(adresse) s'affiche.
b) Enfoncez la touche ENTER (5). L'affichage cli-
gnote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (4), réglez l'a-
dresse de démarrage (1 – 507).
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
L'affichage indique pendant quelques secon-
des
. Ensuite, l'adresse de démarrage
sélectionnée apparaît à nouveau. Si la touche
ENTER n'est pas activée en l'espace de 8
secondes, l'appareil revient à l'adresse précé-
dente.
Après le réglage de l'adresse de démarrage pour
le canal 1, les canaux 2 – 6 sont attribués aux
adresses suivantes. Exemple :
Adresse de démarrage 17 = canal pour le dia-
Adresse 18 = canal pour les gobos
Adresse 19 = canal pour la rotation des gobos
Adresse 20 = canal pour les couleurs
Adresse 21 = canal pour la rotation de la tête
Adresse 22 = canal pour l'inclinaison de la tête
5) Après le réglage de l'adresse de démarrage, la
TWIST-152 peut être utilisée via le contrôleur
relié. L'adresse de démarrage réglée est toujours
indiquée sur l'affichage, dès que les signaux de
commande sont reçus par le contrôleur DMX ; en
plus la LED rouge DMX (6) brille.
di comando è previsto l'indirizzo 17, bisogna
I
impostare sulla TWIST-152 l'indirizzo di start 17.
a) Premere una volta il tasto MENU (3) in modo
da leggere sul display
b) Premere il tasto ENTER (5). Il display lampeg-
gia.
c) Impostare l'indirizzo (fra 1 e 507) con l'aiuto
del tasto DOWN o UP (4).
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
. Successivamente appare di nuovo l'in-
dirizzo di start selezionato. Se il tasto ENTER
non viene premuto entro 8 secondi, l'appa-
recchio ritorna all'indirizzo precedente.
Dopo l'impostazione dell'indirizzo di start per il
1. canale, i canali 2 – 6 sono assegnati agli in-
dirizzi successivi. Esempio:
Indirizzo di start 17 = canale per il diaframma
Indirizzo 18 = canale per i gobo
Indirizzo 19 = canale per la rotazione dei gobo
Indirizzo 20 = canale per i colori
Indirizzo 21 = canale per la rotazione della testa
orientabile
Indirizzo 22 = canale per l'inclinazione della testa
orientabile
5) Dopo l'impostazione dell'indirizzo start, la TWIST-
152 può essere comandata tramite l'unità di
comando collegata. L'indirizzo di start impostato
viene sempre indicato dal display non appena si
ricevono dei segnali di comando dall'unità DMX.
Inoltre è acceso il LED rosso DMX (6).
14
6.4 Modification des paramètres de fonc-
tionnement
En appelant le menu, les paramètres suivants peu-
vent être modifiés. La série présentée ici correspond
à l'ordre des points du menu.
Réglage de l'adresse de démarrage
Mode show (chapitre 6.1)
Mode Slave (chapitre 6.1.1)
Mode couleur (schéma 4, canal 4)
phragme
Inclinaison tête (Tilt)
6.4 Modificare i parametri di funzionamento
Chiamando il menù, si possono modificare i seguen-
ti parametri. La sequenza riportata qui di seguito è
quella del menù.
(address).
Impostazione dell'indirizzo di start
Modalità Show (cap. 6.1)
Modalità Slave (cap. 6.1.1)
Modalità colore (fig. 4, canale 4)
Rotazione testa orientabile (Pan)
(chapitre 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normal
2 Light Show
une couleur (normal)
le disque de couleur se met
exactement en place sur une
couleur.
deux couleurs (split colour)
une position intermédiaire en-
tre deux couleurs est possible
Rotation tête (Pan)
normal
rotation inversée
normal
mouvement inversé
(cap. 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normale
2 Light Show
monocolore (normale)
Il disco dei colori si ferma a
scatto esattamente su un co-
lore.
bicolore (split colour)
Sono possibili delle posizioni
intermedie fra due colori.
normale
rotazione in senso opposto
Visualisation affichage
normal
tourné de 180°
(pour le montage au plafond)
Avec la touche ENTER, commutez le
réglage, l'affichage clignote pendant
8 secondes. Ensuite, le menu s'efface.
Position fixe de la tête pour réglage
du focus
(voir chapitre 6.5)
Auto test
Après une pression sur la touche EN-
TER, un auto test est effectué. Pour
l'arrêter, enfoncez la touche MENU. Le
prochain point du menu clignote pen-
dant 8 secondes. Ensuite le menu s'ef-
face.
Compteur heures de fonctionnement
(Fixture Hours)
Après une pression sur la touche EN-
TER, l'affichage indique les heures de
fonctionnement. Pour revenir au mode
de fonctionnement précédent, enfoncez
la touche MENU. Le prochain point du
menu clignote pendant 8 secondes.
Ensuite le menu s'efface.
Reset
Après une pression sur la touche EN-
TER, une réinitialisation est effectuée :
la tête va brièvement sur la position
initiale. Ensuite, l'appareil revient au
mode de fonctionnement précédent.
Inclinazione testa orientabile (Tilt)
normale
movimento in senso opposto
Visualizzazione display
normale
girato di 180°
(per il montaggio al soffitto)
Con il tasto ENTER cambiare imposta-
zione. Il display lampeggia per 8 secon-
di. Dopodiché il menù si spegne.
Posizione fisa della testa orientabile
per l'impostazione del fuoco
(vedi cap. 6.5)
Autotest
Dopo aver premuto il tasto ENTER si
svolge l'autotest. Per terminare premere
il tasto MENU. Il punto successivo del
menù lampeggia per 8 secondi. Dopo-
diché il menù si spegne.
Contaore (Fixture Hours)
Dopo aver premuto il tasto ENTER, il
display indica le ore di funzionamento.
Per ritornare alla modalità precedente
premere il tasto MENU. Il punto succes-
sivo del menù lampeggia per 8 secondi.
Dopodiché il menù si spegne.
Reset
Premendo il tasto ENTER viene effet-
tuato il reset: la testa orientabile ritorna
brevemente nella sua posizione di par-
tenza. Dopodiché l'apparecchio ritorna
nella modalità precedente.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1900

Table des Matières