IMG STAGELINE TWIST-152 Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

NL
3) Sluit de DMX-uitgang van de laatste lichtregelaar
in de ketting af met een weerstand van 120 Ω
B
(0,25 W): Soldeer de weerstand vast op de pin-
nen 2 en 3 van een XLR-stekker en plug de stek-
ker in de DMX-uitgang.
4) Om de TWIST-152 van een lichtregelaar te kun-
nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het
1ste DMX-kanaal worden ingesteld. Indien bij-
voorbeeld het adres 17 voor het besturen van het
paneel is voorzien, stel dan op de TWIST-152 het
startadres 17 in.
a) Druk eenmaal op de toets MENU (3), zodat de
melding
(address) op het display ver-
schijnt.
b) Druk op de toets ENTER (5). Het display knip-
pert.
c) Stel met de toets DOWN of UP (4) het over-
eenkomstige adres in (1 – 507).
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna wordt
opnieuw het geselecteerde startadres weer-
gegeven. Als u niet binnen de 8 seconden op
de toets ENTER drukt, schakelt het apparaat
terug naar het vorige adres.
Na het instellen van het startadres voor het 1ste
kanaal zijn de kanalen 2 – 6 aan de daarop vol-
gende adressen toegewezen. Voorbeeld:
Startadres 17 = kanaal voor het paneel
Adres 18 = kanaal voor de Gobo's
Adres 19 = Kanaal voor Gobo-rotatie
Adres 20 = kanaal voor de kleuren
Adres 21 = kanaal voor het draaien van de
zwenkkop
Adres 22 = kanaal voor het kantelen van de
zwenkkop
5) Na instelling van het startadres kunt u de TWIST-
152 bedienen via de aangesloten regeleenheid.
Op het display verschijnt steeds het ingestelde
startadres vanaf het moment dat er besturings-
signalen door het DMX-besturingsapparaat wor-
den ontvangen. Bovendien licht de rode LED
DMX (6) op.
La toma de salida DMX posee un bloqueo. Para
E
retirar el conector, presione la palanca PUSH.
3) Termine la salida DMX del último juego de luces
de la cadena con una resistencia de 120 Ω
(0,25 W): suelde la resistencia a los pines 2 y 3
de un conector XLR y conéctelo a la salida DMX.
4) Para poder utilizar la TWIST-152 con un contro-
lador, la dirección de arranque DMX para el canal
DMX 1 debe estar seleccionada. Si, por ejemplo,
en el controlador, la dirección 17 está prevista
para controlar el diafragma, regule sobre la
TWIST-152 la dirección de arranque 17.
a) Presione una vez la tecla MENU (3) hasta que
(address = dirección) se muestre.
b) Presione la tecla ENTER (5). La pantalla par-
padea.
c) Con la tecla DOWN o UP (4), regule la direc-
ción correspondiente (1 – 507).
d) Para memorizar, presione la tecla ENTER. La
pantalla muestra durante algunos segundos
. Después, la dirección de arranque se-
leccionada aparece de nuevo. Si la tecla
ENTER no se presiona antes de 8 segundos,
el aparato vuelve a la dirección anterior.
Después del reglaje de la dirección de arranque
para el canal 1, los canales 2 – 6 se distribuyen
con las direcciones siguientes. Ejemplo:
Dirección de arranque 17 = canal para el dia-
Dirección 18 = canal para los gobos
Dirección 19 = canal para la rotación de los gobos
Dirección 20 = canal para los colores
Dirección 21 = canal para la rotación de la cabeza
Dirección 22 = canal para la inclinación de la
cabeza
5) Después del reglaje de la dirección de arranque,
la TWIST-152 puede ser utilizada mediante el
controlador conectado. La dirección de arranque
regulada se indica siempre sobre la pantalla en
cuanto las señales de control son recibidas por el
controlador DMX; asimismo, el LED rojo DMX (6)
brilla.
20
6.4 De bedrijfsparameters wijzigen
Door het menu op te roepen, kunt u de volgende
parameters wijzigen. De hieronder weergegeven
volgorde komt overeen met de volgorde van de
menu-items.
Instelling van het startadres
Showmodus (hoofdstuk 6.1)
Slavemodus (hoofdstuk. 6.1.1)
Kleurmodus (figuur 4, kanaal 4)
Zwenkkopdraaiing (Pan)
Zwenkkopkanteling (Tilt)
6.4 Modificación de los parámetros de fun-
cionamiento
Llamando al menú, los parámetros siguientes pue-
den ser modificados. La siguiente orden correspon-
den al orden de las opciones del menú.
Reglaje de la dirección de arranque
Modo show (capítulo 6.1)
Modo Slave (capítulo 6.1.1)
Modo color (esquema 4, canal 4)
fragma
Rotación de la cabeza (Pan)
Inclinación de la cabeza (Tilt)
(hoofdstuk 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normaal
2 Light Show
een kleur (normaal)
De kleurschijf wordt precies
op één kleur vergrendeld.
twee kleuren (split colour)
Bij deze instelling is ook een
stand tussen twee kleuren
mogelijk.
normaal
rotatie tegengesteld
normaal
kanteling tegengesteld
(capítulo 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normal
2 Light Show
un color (normal)
El disco de colores se sitúa
exactamente sobre un color.
dos colores (split colour)
Una posicione intermedia en-
tre dos colores es posible.
normal
rotación inversa
normal
movimiento inverso
Displayweergave
normaal
180° gedraaid
(voor de plafondmontage)
Schakel met de toets ENTER de instel-
ling om. Het display knippert gedurende
8 seconden. Daarna verdwijnt het menu.
vaste zwenkkopstand voor de focusin-
stelling
(zie hoofdstuk 6.5)
Zelftest
Nadat u op de toets ENTER hebt ge-
drukt, start een zelftest. Om de test te
beëindigen, drukt u op de toets MENU.
Het volgende menu-item knippert gedu-
rende 8 seconden. Daarna verdwijnt het
menu.
Bedrijfsurenteller (fixture hours)
Nadat u op de toets ENTER hebt ge-
drukt, verschijnt het aantal bedrijfsuren
op het display. Om naar de vorige be-
drijfsmodus terug te schakelen, drukt u
op de toets MENU. Het volgende menu-
item knippert gedurende 8 seconden.
Daarna verdwijnt het menu.
Reset
Door op de toets ENTER te drukken, re-
set u de instellingen: De zwenkkop gaat
even naar de uitgangspositie. Daarna
schakelt het apparaat terug naar de
vorige bedrijfsmodus.
Visualización de la pantalla
normal
girado de 180°
(para montaje en techo)
Mediante la tecla ENTER, conmute el
reglaje, la pantalla parpadea durante 8
segundos, después el menú se borra.
Posición fija de la cabeza para la regu-
lación del foco
(Vea capítulo 6.5)
Auto test
Después de presionar la tecla ENTER,
se efectúa un auto test. Para terminarlo,
presione la tecla MENU. La siguiente
opción de menú parpadea durante 8
segundos. Después el menú se borra.
Contador de horas de funcionamiento
(Fixture Hours)
Después de presionar la tecla ENTER,
la pantalla indica el número de horas de
funcionamiento. Para volver al modo de
funcionamiento anterior, presione la
tecla MENU. La siguiente opción de
menú parpadea durante 8 segundos.
Después el menú se borra.
Reset
Después de presionar la tecla ENTER,
se efectúa un reinicio: la cabeza vuelve
brevemente sobre la posición inicial.
Después, el aparato vuelve al modo de
funcionamiento anterior.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1900

Table des Matières