IMG STAGELINE TWIST-152 Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

3
Toepassingen
Het lichteffectapparaat TWIST-152 is in het bijzon-
der geschikt voor professioneel gebruik op het
podium en in discotheken. Het projecteert diverse,
veelkleurige patronen en zorgt voor een ideale sfeer
op de dansvloer. De besturing van het apparaat kan
via de ingebouwde microfoon, via de afstandsbedie-
ning LC-2 (afzonderlijk als toebehoren verkrijgbaar)
of via een DMX-lichtregelaar gebeuren.
4
De lampen aanbrengen/vervangen
Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen gele-
verd. Voor dit toestel is een ontladingslamp van het
type HTI 150 W met een voet GY 9,5 nodig.
Er mogen in geen geval lampen van een ander
type worden gebruikt!
Uit het gamma "img Stage Line" kunnen volgende
lampen worden gebruikt:
Artikel
bestelnr.
gemiddelde levensduur
HLO-150HTI
05.0003
750 h
HLO-152HTI
05.0007
2000 h
Raak de glazen ballon van de nieuwe lamp niet met
de vingers aan! Huidvet en -zweet verminderen de
lichtsterkte en branden zich in.
Opgelet!
1. Alvorens de lamp aan te brengen resp. te ver-
wijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken!
2. Omdat de lamp tijdens het gebruik zeer heet
wordt, moeten de behuizing en de lamp na
gebruik van het apparaat eerst afkoelen (afkoel-
tijd min. 15 minuten), alvorens de lamp te ver-
vangen.
3. Kijk bij een geopend apparaat nooit recht-
streeks in de brandende ontladingslamp. De
grote helderheid en de UV-straling kunnen
beschadiging van de ogen veroorzaken.
3
Posibilidades de utilización
La cabeza TWIST-152 se adapta particularmente a
una utilización profesional en escena y en disco-
teca. Proyecta diferentes gobos de colores diversos
y contribuye así crear una atmósfera ideal de baile.
El control de la cabeza se efectúa a través del
micrófono integrado, mediante el mando a distancia
LC-2 (entregado opcionalmente por separado) o
con un controlador DMX.
4
Colocación de la lámpara
La cabeza móvil se entrega sin lámpara. Es
necesario utilizar una lámpara a descarga del tipo
HTI 150 W con un zócalo GY 9,5.
¡En cualquier caso, no se debe utilizar nunca
una lámpara de otro tipo!
En la gama "img Stage Line", se pueden utilizar las
siguientes lámparas:
Modelo
Ref. num.
Duración media de vida
HLO-150HTI
05.0003
750 h
HLO-152HTI
05.0007
2000 h
No toque nunca el cristal de la lámpara con los
dedos; el sudor y las partículas de grasa de los
dedos disminuyen la potencia luminosa de la lám-
para y se marcan.
¡Atención!
1. Antes de insertar o sacar la lámpara, debe im-
perativamente desconectar el aparato de la red.
2. Durante el funcionamiento, la lámpara es muy
caliente, déje enfriar la caja y la lámpara como
mínimo 15 minutos después de cada utilización
y antes de efectuar cualquier cambio.
3. No mire nunca directamente, aparato abierto,
hacia la lámpara a descarga encendida. La
luminosidad elevada y los rayos UV pueden
provocar daños de vista.
1) Draai de twee schroeven (12) van de lampen-
houder aan de achterzijde van de zwenkkop los
en trek de houder (14) eruit. Zorg dat het snoer
hierbij niet afknapt.
2) Bij het vervangen van de lamp trekt u de oude
lamp uit de fitting.
3) Neem de nieuwe lamp opzij aan de voet vast en
steek ze in de fitting. De lamp moet daarbij vast-
klikken.
4) Zet de lampenhouder terug vast door de twee
schroeven vast te draaien. Stel na de ingebruik-
name met de drie stelmoeren (13) de maximale
helderheid en de gelijkmatige belichting van de
lichtspot in.
De hier beschreven lampen bevatten geringe
hoeveelheden stoffen die schadelijk zijn voor het
leefmilieu (b.v. kwikzilver) en moeten daarom in
Europa als speciaal afval worden verwijderd. In
de andere landen dient men zich te houden aan
de desbetreffende nationale voorschriften.
De lamp moet uiterlijk na de 1,25-voudige gemid-
delde levensduur worden vervangen, aangezien
bij langer gebruik het risico op barsten sterk
toeneemt ten gevolge van structurele veranderin-
gen in het kwartsglas.
Het apparaat is uitgerust met een bedrijfs-
urenteller. U kunt hem gebruiken om de brandtijd
van de lamp te bepalen. Noteer bij het vervangen
van de lamp de meterstand – zie hoofdstuk 6.4
"Bedrijfsparameters wijzigen", menu-item Bedrijfs-
urenteller.
Wanneer de lamp barst op het ogenblik dat het
toestel is ingeschakeld, ontruimt men best uit
voorzorg de onmiddellijke omgeving van de lamp
om gevaar voor de gezondheid door vrijkomende
kwikzilverdampen volledig uit te sluiten; zorg
daarbij voor een goede ventilatie van de ruimte.
1) Desatornille las dos tuercas (12) del soporte de
la lámpara en la parte trasera de la cabeza y
saque el soporte (14). Atención de no romper los
cables.
2) Para cambiar la lámpara, saque la antigua del
portalámpara.
3) Sujete la nueva lámpara por el lado del zócalo y
colóquela en el portalámpara. La lámpara debe
encajar.
4) Atornille el soporte de la lámpara con los dos
tornillos. Una vez el aparato conectado, regule
la luminosidad máxima y una iluminación uni-
forme del haz luminoso con las tres tuercas de
reglaje (13).
Las lámparas indicadas contienen en baja can-
tidad productos tóxicos nocivos para el medio
ambiente (mercurio p. ej.). En Europa, es impera-
tivo depositarlas en basuras adecuadas especia-
les. En otros países, vea las leyes vigentes.
Debe cambiar la lámpara lo más tarde después
de pasar 1,25 veces la duración media de vida.
Una duración larga de utilización aumenta de
manera significativa el riesgo de una explosión
de la lámpara por las modificaciones de estruc-
tura del cristal de cuarzo.
La cabeza dispone de un contador de horas
de funcionamiento, se puede utilizar para deter-
minar la duración de la lámpara encendida.
Durante el cambio de la lámpara anota la inscrip-
ción del contador. Vea capítulo 6.4 "Modificación
de los parámetros de funcionamiento", opción
contador horas de funcionamiento.
En el caso de una explosión de la lámpara
durante el funcionamiento, le aconsejamos de
salir del entorno inmediato de la lámpara por pre-
caución para evitar cualquier peligro provocado
por la dispersión de vapores de mercurio; con-
trole que se efectué una buena aeración.
5
Montage
Het apparaat kan op een stevige, vlakke ondergrond
worden opgesteld. U kunt het echter ook met voor-
uitstekende zwenkkop aan een brug monteren.
Daarvoor bevinden zich vier M10-schroefdraadmof-
fen op de onderzijde van het toestel. De montage-
plaats moet voldoende stabiel zijn en een last van
minstens 15 kg per apparaat kunnen dragen.
Belangrijk!
1. Om te vermijden dat het apparaat oververhit
raakt, moet de installatieplaats zorgvuldig wor-
den geselecteerd, zodat tijdens het gebruik vol-
doende ventilatie is gegarandeerd. De afstand
tussen het apparaat en de aangrenzende op-
pervlakken moet minstens 1 m bedragen, en de
ventilatieopeningen van de behuizing mogen in
geen geval worden afgedekt.
2. Zorg in elk geval ook voor een voldoende grote
afstand tot licht ontvlambare of hittegevoelige
materialen.
3. Indien het apparaat als zwevende last boven
personen wordt geïnstalleerd, moet het bijko-
mend worden beveiligd (b.v. door een hijskabel).
Draai in een van de M10-schroefdraadmoffen
een bevestigingsoog vast en bevestig hieraan
de hijskabel. Bevestig de hijskabel zo dat het
apparaat maar maximaal 20 cm kan vallen.
6
Bediening
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de
POWER-jack (17) en plug de stekker in een stop-
contact (230 V~/50 Hz). Op deze manier is het
apparaat ingeschakeld. Zwenkkop en alle bestu-
ringsmotoren bewegen naar een vastgelegde uit-
gangspositie. Intussen wordt op het display (2) de
softwareversie getoond. Daarna is het apparaat
gebruiksklaar. Trek de stekker uit het stopcontact
om het apparaat uit te schakelen.
Voor een makkelijker bediening is het aan te
raden het toestel in een stopcontact te pluggen dat u
via een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen.
5
Montaje
El aparato puede ser montado sobre una superficie
fija y plana. El aparato puede instalarse también
sobre una barra transversal, la cabeza hacia abajo.
Para realizar el montaje, 4 tomas enroscadas M10 se
encuentran en la parte inferior del aparato. El lugar
de montaje debe ser suficientemente estable y so-
portar una carga de 15 kg como mínimo por aparato.
¡Important!
1. Para evitar toda acumulación de calor dentro
del aparato, debe elegir el lugar de montaje de
manera que durante el funcionamiento, la circu-
lación de aire sea suficiente. Deberá colocar el
aparato a una distancia mínima de 1 m de las
superficies vecinas. Los agujeros de ventilación
de la carcasa no deben estar obstruidos en
ningún caso.
2. Deje imperativamente una distancia suficiente
entre el aparato y los materiales fácilmente
inflamables o sensibles al calor.
3. Si debe instalar el aparato como carga suspen-
dida encima de personas, debe tener más
seguridad (por ejemplo por una cuerda de segu-
ridad). Atornille un mosquetón de seguridad en
una de las tomas enroscadas M10 y ate el mos-
quetón a la cuerda de seguridad. Fije la cuerda
de seguridad de manera a que la distancia de
caída máxima del aparato sea de 20 cm.
6
Utilización
Conecte el cable de corriente entregado a la toma
de corriente 230 V~/50 Hz (17) y, el otro extremo, a
un enchufe 230 V~/50 Hz. Así, el aparato estará co-
nectado. La cabeza y todos los motores se colocan
en una posición inicial definida. Durante este tiem-
po, en la pantalla (2), se indica la versión del soft-
ware del aparato. Después, el aparato está listo
para funcionar. Para apagar el aparato, desconecte
el cable de corriente.
NL
B
E
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1900

Table des Matières