Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LASER MOVING HEAD
LYRE LASER
MOVING HEAD A LASER
TWIST-110RG
Best.-Nr. 38.4040
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TWIST-110RG

  • Page 1 LASER MOVING HEAD LYRE LASER MOVING HEAD A LASER TWIST-110RG Best.-Nr. 38.4040 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Function Display SLAVE MASTER SOUND 1 2 3 Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Laser Klasse 3B SENSITIVITY nach DIN EN 60 825-1:2003-10 FUSE POWER ONLY FOR Laser beam REMOTE Avoid direct eye exposure CONTROL Class 3B laser product acc. to DIN EN 60 825-1:2003-10 DMX OUTPUT DMX INPUT Œ...
  • Page 4: Table Des Matières

    1 Übersicht der Bedienelemente Pin 1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 1.1 TWIST-110RG ..... . . 4 und Anschlüsse 13 Anschluss für die Fernbedienung LC-3 (Abb.
  • Page 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Already a short When transporting the unit, only seize the lower radiation on the retina may cause per- The TWIST-110RG is a moving head with a green part of the unit. Never carry the unit by the pan manent damage. Unintentional reflec- laser diode and a red laser diode.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Liegt kein DMX-Steuersignal an der Buchse DMX Den Stecker des Netzkabels (11) in eine Steckdose Beim Betrieb mit zwei TWIST-110RG kann sich bei INPUT (12) an, leuchtet die gelbe Kontroll-LED (230 V~/50 Hz) stecken. Damit ist das Gerät einge- einem Gerät der Dreharm in eine Richtung herum-...
  • Page 7: Showprogramm Wählen

    3) Via the DMX OUTPUT (14), it is possible to con- via the rotary control. 1) Connect the DMX OUTPUT (14) of the master unit nect further TWIST-110RG units ( chapter 6.3) 2. If the volume is too low, or when the control SENSITIV- via a 3-pole XLR cable (e.
  • Page 8: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    (2) und das Display zeigt die Startadresse an. 3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX-Gerätes der 1) Die Taste MENU (4) so oft drücken, bis im Dis- Der TWIST-110RG kann nun mit dem DMX-Steu- Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) ab - play (1) (reset) blinkend erscheint.
  • Page 9: Technische Daten

    9.1 Übersicht der DMX-Kanäle 9 Technische Daten Laserklasse: ..3b DMX-Wert Funktion rote Laserdiode Kanal 1: Drehung des Schwenkkopfes (Pan) Wellenlänge: ..650 nm 0 – 255 0 –...
  • Page 10: B 1 Eléments Et Branchements

    Pin 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX + 1.1 TWIST-110RG ..... . 10 13 Prise de branchement pour la télécommande 1 Eléments et branchements...
  • Page 11: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation La TWIST-110RG est une lyre avec une diode laser de lʼUnion européenne et porte donc le symbole en intérieur. Protégez-le de tout type de projec- verte et une rouge.
  • Page 12: Fonctionnement

    Direzione di rotazione normale e opposta unità di comando DMX Inserire la spina del cavo rete (11) in una presa di Impiegando due TWIST-110RG, in un apparecchio il rete (230 V~/50 Hz). Così, lʼapparecchio è acceso. braccio può girare in un senso, mentre nellʼaltro Se alla presa DMX INPUT (12) non è...
  • Page 13: Sélection Du Programme Show

    2. Se il volume è troppo basso o se il regolatore SENSI- 6.3 Collegamento di più TWIST-110RG 6.4 Telecomando LC-3 TIVITY è girato tutto a sinistra, lʼapparecchio cambia Si possono collegare più apparecchi per coman- Con il telecomando opzionale LC-3 (fig.
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur

    1) Appuyez sur la touche MENU (4) jusquʼà ce que lʼaffichage indique lʼadresse de démarrage. La (reset) soit visible sur lʼaffichage (1) en cli- TWIST-110RG peut maintenant être utilisée avec 3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil DMX gnotant.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    9.1 Canaux DMX 9 Caractéristiques techniques Classe laser : ..3b Valeur DMX Fonction Diode laser rouge Canal 1: Rotation de la tête (Pan) Longueur dʼonde : . . 650 nm 0 – 255 0 –...
  • Page 16: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Conexiones ..... . 16 13 Conexión para el control remoto LC-3 (fig. 3) 1.1 TWIST-110RG ..... . 16 1 Elementos de Funcionamiento y 14 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec-...
  • Page 17: Notas De Seguridad

    Preste atención a los puntos siguientes bajo cual- 3 Aplicaciones quier circunstancia: La TWIST-110RG es una cabeza móvil con diodo El aparato cumple con todas las directivas requeri- láser verde y un diodo láser rojo. Los haces están El aparato está adecuado para su utilización sólo das por la UE y por lo tanto está...
  • Page 18: Puesta En Marcha

    Apriete fuertemente Si no hay ninguna señal de control DMX presente en Para el funcionamiento con dos TWIST-110RG, el el soporte junto con el aparato a la barra. la toma DMX INPUT (12), el LED amarillo indicador...
  • Page 19: Selección Del Programa De Muestra

    FUNCTION. 6.2 Wybór programów show 6.3 Łączenie kilku urządzeń TWIST-110RG 6.4 Sterowanie pilotem LC-3 Dostępne są cztery programy, o różnym maksymal- Pilot zdalnego sterowania LC-3 (rys. 3), dostępny Pojedyncze urządzenia mogą...
  • Page 20: Funcionamiento Mediante Un Controlador

    (reset tado en una cadena. se muestra la dirección de inicio. Ahora el = reinicio) empiece a parpadear en el visualiza- TWIST-110RG puede utilizarse con el controla- 3) Termine la salida DMX del último aparato DMX dor (1). dor DMX.
  • Page 21: Especificaciones

    9 Especificaciones 9.1 Canales DMX Clase del láser: ..3b Valor DMX Funciones Diodo láser rojo Canal 1: Rotación de la cabeza móvil (Pan) Longitud de onda: . . 650 nm 0 – 255 0 – 540° Potencia: .
  • Page 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    DMX-laserapparaat 1.2 Algemene veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- WAARSCHUWING De netspanning van het appa- milieuvriendelijke verwerking aan een schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. raat is levensgevaarlijk. Open plaatselijk recyclagebedrijf.
  • Page 25 1.2 Generella säkerhetsföreskrifter den inte är reparerad av en reparatör med erfor- DMX Lasereffektsenhet derlig kunskap. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten VARNING Eftersom denna produkt drivs med tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga 230 V~ så kan det vara förenat med språk i manualen.
  • Page 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1017.99.01.07.2009...

Ce manuel est également adapté pour:

38.4040