Télécharger Imprimer la page

Showprogramm Wählen; Zusammenschalten; Mehrerer Twist-110Rg; Fernbedienung Lc-3 - IMG STAGELINE TWIST-110RG Mode D'emploi

Publicité

6.2 Showprogramm wählen
Es stehen vier verschiedene Programme zur Verfü-
gung. Sie unterscheiden sich durch die maximalen
Dreh- und Neigungswinkel für den Schwenkkopf:
Show 1 ist für die Aufstellung des Gerätes auf dem
Fußboden vorgesehen. Der Neigungswinkel (Tilt)
beträgt hierbei max. 210°.
Show 2 ist für die Deckenmontage vorgesehen. Der
Neigungswinkel beträgt hierbei max. 90°.
Show 3 ist für die Aufstellung des Gerätes auf einer
Bühne vorgesehen. Der Drehwinkel (Pan) be -
trägt dabei 160°, der Neigungswinkel 90° (von
der Waagerechten aus 60° nach oben und 30°
nach unten).
Show 4 ist wieder für die Deckenmontage vorgese-
hen. Der Drehwinkel beträgt max. 160° und der
Neigungswinkel max. 90° (75° nach vorne und
15° nach hinten).
1) Zum Wählen zwischen Show 1 – 4 die Taste
MENU (4) so oft drücken, bis im Display
(Show Mode) erscheint. Mit dem Drücken der
nächsten Taste nie länger als 8 Sekunden warten,
sonst wird der Einstellvorgang beendet.
2) Die Taste ENTER drücken. Das Display blinkt.
3) Mit der Taste DOWN oder UP zwischen Show
1 – 4 wählen.
4) Zum Speichern die Taste ENTER drücken. Das
Display zeigt für einige Sekunden
erscheint wieder die Nummer des Showpro-
gramms und der Programmablauf startet.
For music control set the control SENSITIVITY (16)
for the microphone sensitivity so that the dynamic
power of the music will be reproduced in an optimum
way by the pan head motion and by the change of
the laser beam colours. When changing the colour
or the movement by a music signal, the green LED
SOUND (5) shortly lights up.
Notes
1. When changing the volume of the music system, the
microphone sensitivity must be adapted accordingly
via the rotary control.
2. If the volume is too low, or when the control SENSITIV-
ITY is turned to the left stop, the unit will automatically
change the laser beam colour and move the pan head.

6.2 Selecting the show programme

Four different show programmes are available which
differ in the maximum pan and tilt angles for the pan
head:
Show 1 is provided for placing the unit on the floor.
The maximum tilt angle is 210°.
Show 2 is provided for ceiling mounting. The maxi-
mum tilt angle is 90°.
Show 3 is provided for setting up the unit on stage.
The pan angle is 160° and the tilt angle 90° (60°
above the horizontal plane and 30° below the hor-
izontal plane).
Show 4 is also provided for ceiling mounting. The
maximum pan angle is 160° and the maximum tilt
angle 90° (75° to the front and 15° to the rear).
1) To select between Show 1 to 4, press the button
MENU (4) so many times until the display shows
(Show Mode). Never wait for more than
8 seconds before pressing the next button, other-
wise the adjusting procedure will be stopped.
2) Press the button ENTER. The display starts
flashing.
3) With the button DOWN or UP, select between
Show 1 to Show 4.

6.3 Zusammenschalten

mehrerer TWIST-110RG

Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master) alle
weiteren Nebengeräte (Slave) synchron zu steuern.
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (14) des Haupt-
gerätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie
MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment von
„img Stage Line") mit dem Anschluss DMX
INPUT (12) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten
Nebengerätes mit dem Anschluss DMX INPUT
des zweiten Nebengerätes verbinden usw., bis
alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale
vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die
rote LED SLAVE (6) auf.
4) Die Schwenkköpfe der Nebengeräte können sich
gleichläufig oder gegenläufig zum Hauptgerät
bewegen. Ein Gerätepaar lässt sich z. B. so ein-
stellen, dass die Bewegungen ihrer Schwenk-
köpfe genau entgegengesetzt laufen.
a) Zum Umschalten zwischen gleich- und gegen-
läufiger Bewegung die Taste MENU (4) am
Nebengerät so oft drücken, bis im Display
(Slave Mode) angezeigt wird. Mit dem
Drücken der nächsten Taste nie länger als
. Danach
8 Sekunden warten, sonst wird der Einstell-
vorgang beendet.
b) Die Taste ENTER drücken. Das Display blinkt.
c) Mit der Taste DOWN oder UP zwischen
(Slave 1) für gleichläufige und
für gegenläufige Bewegung wählen.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach schaltet das Gerät auf den vorherigen
Betriebsmodus zurück.
4) To memorize, press the button ENTER. The dis-
play will show
show programme number will reappear and the
programme sequence will start.
6.3 Interconnecting several
TWIST-110RG units
Several units may be interconnected in order to con-
trol all further slave units in sync via the microphone
of the master unit.
1) Connect the DMX OUTPUT (14) of the master unit
via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-... or
MECN-... from the "img Stage Line" product range)
to the DMX INPUT (12) of the first slave unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit
to the DMX INPUT of the second slave unit, etc.
until all units are connected in a chain.
3) As soon as the control signals from the master
unit are present at the slave units, their red LED
SLAVE (6) will light up.
4) The pan head motion of the slave units may be in
sync with the master unit or opposite to it. Two
units (a pair) can e. g. be adjusted so that the
motion of their pan heads is precisely opposite.
a) To switch between movement in sync and
opposite movement, press the button MENU
(4) on the slave unit so many times until the
display shows
for more than 8 seconds before pressing the
next button, otherwise the adjusting procedure
will be stopped.
b) Press the button ENTER. The display starts
flashing.
c) With the button DOWN or UP, select
(Slave 1) for movement in sync and
(Slave 2) for opposite movement.
d) To memorize, press the button ENTER. The
display will show
Then the unit is switched back to the previous
operating mode.

6.4 Fernbedienung LC-3

Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung
LC-3 (Abb. 3) lassen sich verschiedene Funktionen
steuern.
1) Die Fernbedienung an die Buchse ONLY FOR
2) Am Eingang DMX INPUT (12) darf kein DMX-Sig-
3) Über den DMX-Ausgang (14) können weitere
4) Mit der Taste STAND BY (17) lässt sich der
5) Mit der Taste MODE (19) den Auswahlmodus
(Slave 2)
.

6.4 Remote control LC-3

for a few seconds. Then the
The remote control LC-3 (fig. 3) available as an
accessory allows to control different functions:
1) Connect the remote control to the jack ONLY
2) No DMX signal must be present at the DMX
3) Via the DMX OUTPUT (14), it is possible to con-
4) With the button STAND BY (17), the sleep mode
5) With the button MODE (19), select the operating
(Slave Mode). Never wait
for a few seconds.
REMOTE CONTROL (13) anschließen.
nal anliegen. Die gelbe LED MASTER (3) muss
leuchten.
TWIST-110RG angeschlossen werden (
tel 6.3), um diese über die Fernbedienung ge -
meinsam mit dem Hauptgerät zu steuern.
Ruhemodus ein- und ausschalten. Bei einge-
schaltetem Ruhemodus leuchtet die LED neben
der Taste. Der Schwenkkopf fährt in die Aus-
gangsposition und die Laserstrahlen werden
abgeschaltet.
wählen:
1. Auswahl eines Stroboskop-Effekts
(LED neben der Taste MODE leuchtet nicht)
Bei jedem neuen Gedrückthalten der Taste
FUNCTION (18) wechselt das Gerät auf den
nächsten der drei Stroboskop-Effekte:
– Stroboskop für die roten Laserstrahlen
– Stroboskop für die grünen Laserstrahlen
– Stroboskop für die roten und grünen Laser-
strahlen
2. Auswahl des Showprogramms (LED blinkt)
Das gewünschte Showprogramm (Show 1 – 4)
mit der Taste FUNCTION auswählen (
tel 6.2).
3. Auswahl der Drehgeschwindigkeit der Laser-
punkte (LED leuchtet kontinuierlich)
Durch kurzes Drücken der Taste FUNCTION
die Drehgeschwindigkeit und die Drehrichtung
der Laserpunkte wählen.
FOR REMOTE CONTROL (13).
INPUT (12). The yellow LED MASTER (3) must
light up.
nect further TWIST-110RG units (
in order to control them via the remote control
together with the master unit.
can be switched on and off. With the sleep mode
switched on, the LED next to the button will light
up. The pan head will go to its starting position
and the laser beams will be extinguished.
mode:
1. selection of a stroboscopic effect
(LED next to the button MODE does not light up)
Each time the button FUNCTION (18) is kept
pressed, the unit changes to the next of the
three stroboscopic effects:
– stroboscope for the red laser beams
– stroboscope for the green laser beams
– stroboscope for the red and green laser
beams
2. Selection of the show programme (LED flashing)
Select the desired show programme (Show 1
to 4) with the button FUNCTION (
6.2)
3. Selection of the rotary speed of the laser
points (LED lights up continuously)
Select the rotary speed and the rotary direc-
tion of the laser points by shortly pressing the
button FUNCTION.
D
A
CH
Kapi-
Kapi-
GB
chapter 6.3)
chapter
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.4040