Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien page 92

Table des Matières

Publicité

REGISTRAZIONE COMANDO
STARTER
La trasmissione dello starter può
essere registrata solo sul
carburatore agendo nel modo
seguente:
- verificare, spostando avanti e
indietro la trasmissione (3), che
vi gioco di 1 mm circa;
- qualora ciò non avvenisse
sbloccare il controdado (1) e
ruotare opportunamente la vite
di registro (2) (svitandola si
diminuisce il gioco, avvitandola
lo si aumenta);
- bloccare nuovamente il
controdado (1).
90
CHOKE CABLE
ADJUSTMENT
Adjust on the carburetor the
choke cable as follows:
- check that 1 mm play is
available by moving cable (3)
to and fro;
- should this not occur, unlock
nut (1) and properly rotate
adjusting screw (2).
(Unscrewing reduces play;
screwing increase it);
- tighten lock nut (1) again.
REGLAGE COMMANDE
STARTER
Le câble du starter peut être
réglé seulement sur le
carburateur en opérant comme
suit:
- en déplaçant le câble (3) en
avant et en arrière, vérifier la
présence d'un jeu de 1 mm.
environ;
- au cas contraire, débloquer le
contre-écrou (1) et tourner
opportunement la vis de
réglage (2) (en la desserrant le
jeu décroisse; en la serrant, le
jeu augmente);
- serrer à nouveau le contre-
écrou (1).
STARTEREINSTELLUNG
Die Startvorrichtung kann nur
eingestellt auf dem Vergaser
eingestellt werden, indem man:
- beim Vorwärts- und
Rückwärtsziehen der Leitung
(3) ist zu prüfen, ob es ein
Spiel von etwa 1 mm gibt;
- Ist das nicht der Fall,
Gegenmutter (1) lösen und
Einstellschraube (2) drehen
(zieht man die Schraube an,
dann nimmt das Spiel zu; im
umgekehrten Fall wird es
geringer);
- Gegenmutter (1) neu
festklemmen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières