Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien page 44

Table des Matières

Publicité

COMANDI SUL MANUBRIO -
LATO SINISTRO
Il commutatore sinistro ha i
seguenti comandi:
1) PASSING = Sprazzo
abbagliante (ritorno
automatico)
2) LIGHTS =
HI = Comando selezione luce
abbagliante
LO = Comando selezione
luce anabbagliante
3)
= Attivazione indicatori di
direzione sinistri (ritorno
automatico)
TURN = Spento
= Attivazione indicatori di
direzione destri (ritorno
automatico)
Per disattivare l'indicatore,
premere sulla levetta di
comando una volta che è
ritornata al centro.
4) HORN = Avvisatore acustico
5) LIGHTS = comando
accensione luci
P= illuminazione quadro
strumenti e luci di posizione
H= illuminazione quadro
strumenti e luci anabbaglianti
ed abbaglianti.
= spento
Per disinnestare la frizione tirare
la leva (6) verso il manubrio e
lasciare andare la leva verso
l'esterno, sino a raggiungere la
sua posizione normale, per
innestare la frizione.
42
HANDLEBAR CONTROLS
L.H. SIDE
Controls of the left switch are
as follows:
1) PASSING = High beam flash
(self cancelling)
2) LIGHTS =
HI = Selection control High
beam
LO = Selection control of
Low beam
3)
= Activation of left turn
indicators (self cancelling)
TURN = Out
= Activation of right turn
indicators (self cancelling)
To deactivate the indicator,
press the control lever after its
returning to center.
4) HORN = Warning horn
5) LIGHTS= light commutator
P= instrument panel light
and parking lights
H= instrument panel light,
traffic beam and driving
beam.
= off
Pull the lever (6) in towards the
handlebar to release the clutch;
to engage the clutch, release
the lever outwards until its
standard position is restored.
COMMANDES SUR LE
GUIDON-COTE GAUCHE
Commandes du commutateur
gauche:
1) PASSING = Flash
d'avertissement (retour
automatique)
2) LIGHTS=
HI = Commande sélection
feu de route
LO = Commande sélection
feu de croisement
3)
=
Activation indicateurs de
direction gauches (retour
automatique
TURN = Eteint
= Activation indicateurs de
direction droits (retour
automatique).
Pour désactiver l'indicateur,
presser le levier de commande
une fois retourné au centre.
4) HORN = Avertisseur
acoustique.
5) FEUX= commande allumage
P= éclairage tableau
instruments et feux de
position
H= éclairage tableau
instruments, feux de
croisement et feux de route.
= eteint
Pour débrayer, tirer
le levier (6) vers le guidon et le
relâcher lentement iusqu'il
atteige sa position normale pour
embrayer.
BEDIENTEILE AUF DEM
LENKER - LINKS
Der linke Umschalter weist
folgende Bedienteile auf:
1) PASSING = Fernlichtblitz
(automatische Rückstellung)
2) LIGHTS =
HI = Wahlknopf Fernlicht
LO = Wahlknopf Abblendlicht
3)
= Linke
Richtungsanzeiger
(automatische Rückstellung)
TURN = Aus
= Rechte
Richtungsanzeiger
(automatische Rückstellung).
Um die Anzeiger ausser
Tätigkeit zu setzen, drücken Sie
den Schalthebel, wenn er in die
mittlere Stellung zurückgekehrt
ist.
4) HORN = Hupe
5) LICHTER= Lichtanzünden
P= Beleuchtung für
Instrumentenbrett und
Parklichter
H= Beleuchtung für
Instrumentenbrett und
Abblend- und Fernlichter.
= Aus
Um die Kupplung auszurücken,
ziehen Sie den Hebel (6) gegen
den Lenker; um die Kupplung
einzurücken, lassen Sie den
Hebel los, so dass er seine
normale Stellung wieder
einnimmt.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières