Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien page 136

Table des Matières

Publicité

Per effettuare tale operazione operare nel
modo seguente:
- togliere il sellino del pilota previa rimozione
della vite (1) di fissaggio;
- liberare la batteria sganciando l'elastico di
fissaggio.
Togliere i tappi ed aggiungere acqua distillata
nelle celle fino a raggiungere il livello
superiore indicato esternamente, indi
asciugarla e rimontarla.
La batteria deve essere tenuta pulita ed i
terminali ingrassati. Qualora il motociclo
rimanga inattivo, effettuare MENSILMENTE
una carica di rinfresco.
ATTENZIONE
Non avviare il motore con la batterìa
disinserit dai cavi di collegamento
dell'impianto elettrico.
134
This operation is carried out as follow:
- remove the driver saddle after removing
fixing screw (1);
- set free and battery unhook fixing elastic.
Unscrew filler plugs from the
cells and add distilled water to the
maximum level shown on the battery case
side.
Wipe battery clean and reinstall.
The battery should be kept clean and the
terminals coated whith grease. When the
motorcycles is not to be used for a long
time, charge the battery EVERY MONTH.
CAUTION
Never operate the engine with battery
terminals disconnected.
Pour le contrôle, opérer comme suit:
- enlever la selle conducteur après
enlèvement de la vis de fixation (1);
- dégager la batterie en retirant l'élastique de
fixage.
Enlever les bouchons et ajouter de l'eau
distillée dans les cellules jusqu'à atteindre le
niveau supérieur indiqué à l'extérieur;
ensuite, essuyer la batterie et la
réassembler.
Soigner le nettoyage de la batterie et
graisser les bornes. En cas d'une longue
période d'inactivité, remplacer la charge
MENSUELLEMENT.
ATTENTION
Ne pas démarrer le moteur avec batterie
débranchée des câbles du système
électrique.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières