Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Art.Nr.
5902205901
AusgabeNr.
5902205850
Rev.Nr.
09/12/2020
HMS850
Abricht- /Dickenhobelmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Planer/Thicknesser
GB
Translation of original instruction manual
Dégauchisseuse/Raboteuse
FR
Traduction des instructions d'origine
Pialla a filo e spessore
IT
Traduzione del manuale d'uso originale
Zrovnávačka a hrúbkovačka
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Srovnávačka a tloušťkovačka
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
Egyengető és vastagoló gyalu
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Rihthöövel-paksusmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Oblius / obliavimo
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Biezumēvelmašīna un gludēvelmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Grubościówko-strugarka
PL
10
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Afretter- og tykkelseshøvlemaskinen
DK
24
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Vlak-vandiktebank
NL
37
Vertaling van originele handleiding
Rikt- och planhyvel
SE
51
Översättning av original-bruksanvisning
Oiko-/tasohöylä
FI
64
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Máquina de aderezo / espesamiento
ES
77
Traducción del manual de instrucciones original
Izravnalni in debelinski skobeljnik
SI
90
Prevod originalnih navodil za uporabo
Абрихт-щрайхмус
BG
103
Превод на оригиналната инструкция
Izravnačka i debljinska blanja
HR
116
Prijevod originalnog naputka za uporabu
Rindeaua la grosime şi de îndreptat
RO
129
Traducerea modului original de utilizare
142
156
169
183
196
208
222
235
250
263

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HMS850

  • Page 1 Art.Nr. 5902205901 AusgabeNr. 5902205850 Rev.Nr. 09/12/2020 HMS850 Abricht- /Dickenhobelmaschine Grubościówko-strugarka Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Planer/Thicknesser Afretter- og tykkelseshøvlemaskinen Translation of original instruction manual Oversættelse af original betjeningsvejledning Dégauchisseuse/Raboteuse Vlak-vandiktebank Traduction des instructions d’origine Vertaling van originele handleiding Pialla a filo e spessore Rikt- och planhyvel Traduzione del manuale d’uso originale...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Hobelmesser greifen. Überlastschalter 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Table Des Matières

    Montage ....................17 Betrieb ....................18 Instandhaltung ..................19 Lagerung ....................20 Elektrischer Anschluss ................. 20 Ersatzteilbestellung ................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............21 Störungsabhilfe ..................22 DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Einleitung

    Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Person ist keine spe- - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerde- zielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes ten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektro- notwendig. herden, Kühlgeräten). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Be- - Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und trieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Schnei- den von Holz und ähnlichen Materialien. • Wenn das Messer zu 5 % verschlissen ist, muss es ausgewechselt werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Technische Daten

    • Überlasten Sie das Gerät nicht. fort wieder aufzufüllen. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Vor Inbetriebnahme

    Außerdem darauf achten, dass das Werkstück keine Uhrzeigersinn wieder an. Kabel, Seile, Schnüre oder ähnliches enthält. Bear- beiten Sie kein Holz, das zahlreiche Asteinschlüsse oder Astlöcher enthält. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Betrieb

    • Entfernen Sie Späne und Staub vom Vorschub- wieder zurückgesetzt werden. tisch (12), Abnehmtisch (26) und Messerwalze, nachdem die Maschine komplett zum Stillstand ge- kommen ist. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Instandhaltung

    Abnahmetisch ein. Verwenden Sie hierzu ein Li- mäßig überprüft werden, ob sich an den Luftöffnun- neal das auf dem Abnahmetisch aufgelegt wird. gen des Motors Staub angesetzt hat. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Lagerung

    Vorschriften entspricht. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der schlusskabel ist Vorschrift. Steckdose zu ziehen. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Ersatzteilbestellung

    Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei- nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei- tung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte gesche- hen. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Störungsabhilfe

    Absaugung zu schwach Es muss ein Absauggerät eingesetzt werden, gung beim Abricht- oder welches am Absaug-Anschlussstutzen eine Luftge- Dickenhobeln verstopft schwindigkeit von mindestens 20 m/s gewährleistet 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Ersetzen Reinigung der Maschine von Staub / Späne Reinigen Überprüfung der Antriebsriemen auf Spannung Kontrollieren & Zustand / Abnutzung Ersetzen Einölen / Einschmieren aller beweglichen Verbindungsteile DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Explanation Of The Symbols

    Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. WARNING! Risk of injury! Never reach into the planing knife during operation. Overload switch 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Operation ..................... 31 Cleaning and maintenance ..............32 Storage ....................33 Electrical Connection ................33 Spare-part ordering ................34 Disposal and recycling ................. 34 Trouble Shooting .................. 35 GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    Push stick 1x erally accepted technical rules must be observed for Spare-Ripped belt 2x the operation of woodworking machines. Allen wrench 1x 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Intended Use

    - Do not use tools for purposes not intended; Local regulations may stipulate the minimum age of or for example do not use circular saws to cut the user. tree limbs or logs. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Special Safety Instructions

    - Ensure switch is in “off’ position when plug- • The machine is not suitable for cutting rebates. ging in. • The anti-kick safeguard and the infeed roller must be inspected at regular intervals. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 If you seek help, state the following pieces of infor- mation: 1. Accident site 2. Accident type 3. Number of injured persons 4. Injury type(s) GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Technical Data

    Secure long workpieces to prevent them tipping over at the end of the planing process. Use roller stands, for example, or similar devices for this purpose. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Assembly

    (A). pins (3) beside. • Loosen the parallel stop (5) with the star grip nut (22). Set the required angle. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    (21) and knife block after the machine has reached a complete standstill. Machine care The planer/thicknesser requires little maintenance. The ball bearings are permanently lubricated. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Storage

    • Pressure marks caused when connecting leads are run through windows or the cracks of doors. • Folds caused by the improper attachment of run- ning of the connecting leads. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Spare-Part Ordering

    Wear parts*: Planer blades, motor drive belt, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery! 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Trouble Shooting

    20 m/s. ejection obstructed (with dust extractor). Optional accessories HSS-planer blades Two-pieces set Item number: 3902202701 EAN: 4046664000310 GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Check the drive belt to ensure it has the correct tension Inspection and is in good condition or not worn Change Oil or grease all moving connecting parts 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Légende Des Symboles

    éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. ATTENTION! Risque de blessure!! Ne touchez pas les fers du rabot. Interrupteur de surcharge. Attendre pour remettre en marche FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..47 Stockage ....................47 Raccord électrique ................47 Pièces de rechange ................48 Mise au rebut et recyclage ..............48 Résolution d’une panne ............... 49 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Introduction

    • Vérifiez que les fournitures sont complètes. mum requis doit être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    - Maintenez la zone de travail bien éclairée. - N’utilisez pas les outils électriques dans des lieux où il existe un risque d’incendie ou d’ex- plosion. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 - Utilisez un dispositif de serrage ou un étau chine lorsque vous êtes fatigué. afin de maintenir la pièce à usiner. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Spéciales

    • Pour raboter des pièces minces, il est préférable sont pas planes et qui ne reposent pas uniformé- de prendre quelques mesures de sécurité supplé- ment sur la table d’entrée. mentaires. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Données Techniques

    Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes por- teuses d‘implants médicaux de consulter leur mé- decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    à raboter suite à des chocs et que les griffes anti-recul (25) re- tombent librement sous l’effet de la gravité. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Montage

    être retirée également à l‘horizontale. doivent être maintenues vers l’extérieur. • Verrouillez maintenant l’éjecteur de copeaux (4) à l’aide des deux clés de sécurité anti-démarrage (3). FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Dégauchissage

    3 mm au maximum. secteur avant tous travaux de maintenance, de net- • Resserrez ensuite fermement toutes les vis au toyage et de réglage. couple de 8,4 N/m. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Le branchement au secteur effectué par fers et des fers. le client ainsi que la rallonge électrique utilisée Un outil net améliore la qualité de coupe. doivent correspondre à ces prescriptions. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Pièces De Rechange

    VDE et DIN en vigueur. commune. N‘utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Résolution D'une Panne

    Avance trop rapide. La pièce se bloque pen- Hauteur de rabotage excessive Réduisez la hauteur de rabotage et procédez en dant le rabotage. plusieurs passes FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Nettoyage poussière / des copeaux Contrôle tensionnement et conditions / usure Contrôle des courroies de transmission Remplacement Lubrifier / graisser toutes les parties de connexion mobiles 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Simboli Usati

    AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento. Interruttore di sovraccarico IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ....60 Conservazione ..................61 Allacciamento elettrico ................. 61 Ordine di pezzi di ricambio..............62 Smaltimento e riciclaggio ..............62 Risoluzione dei guasti ................62 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Utilizzo Proprio

    (come ad es. tubi, radiatori, pia- Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del profes- stre elettriche, dispositivi refrigeranti). sionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 - Attenersi alle istruzioni di lubrificazione e so- tuiti presso un‘officina di assistenza clienti. stituzione dell‘utensile. - Non utilizzare elettroutensili in cui l‘interrutto- re non può essere acceso o spento. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 • durante il funzionamento senza aspirazione e/o può provocare situazioni incontrollabili. sacca di raccolta trucioli possono espandersi pol- veri di legno dannose alla salute. • a causa di eiezione di pezzi. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Caratteristiche Tecniche

    • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Preparazione Del Lavoro

    (19). Proteggere pezzi da lavorare lunghi contro il ribal- tamento a fine piallatura. A tale scopo utilizzare ad esempio cavalletti con rulli o dispositivi simili. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Esercizio

    Questa attrezzatura supplementare è disponibile in negozi specializza- ti. Essa deve essere posizionata sul lato di alimen- tazione e di uscita della pialla. IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Piallatura A Spessore

    Il malfunzionamento della rete elettrica, può causare righello potrà muoversi per un massimo di 3 mm una perdita di potenza. Consulti uno specialista. attraverso gli stessi coltelli. 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Conservazione

    • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina b) che abbiano una resistenza di corrente continua • Dati dell‘etichetta identificativa del motore della rete almeno di 100 A per fase. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Asportazione eccessiva di trucioli da azionare il microinterruttore. Avanzamento troppo elevato Ridurre l‘asportazione di trucioli Ridurre la velocità di avanzamento 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Pulizia macchina da polvere / trucioli Pulire Verifica tensionamento e stato / usura delle Controllo cinghie di trasmissione Cambio Oliare / ingrassare tutte le parti di collegamento mobili IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Použité Symboly

    Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystu- pujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho hobľovacieho noža. Ochranný vypínač 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov ....... 73 Skladovanie ..................73 Elektrické zapojenie ................73 Odstraňování závad ................74 Likvidácia a recyklácia ................. 74 Odstraňovanie porúch ................75 SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Úvod

    Odsávanie triesok 1x prevádzku drevoobrábacích strojov musia byť dodr- Návod na obsluhu 1x žané všeobecne uznávaných technických pravidiel. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Správne Použitie Prístroja

    Školenie: Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- - Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v roz- vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na medzí uvedeného výkonu prístroja. obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 - Ak sa hobľovací hriadeľ počas práce zablo- kuje vplyvom príliš veľkej posuvnej sily alebo zaseknutého obrobku, zariadenie vypnite a odpojte ho od siete. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 - ochranu dýchania, aby ste zabránili vdýchnutiu obsluhovať elektrický prístroj. nebezpečných častíc prachu, SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Technické Údaje

    Postavte sa bokom k stroju. Pri bežiacom stroji majte ruky v bezpečnej vzdialenosti od rezného valca a od miesta, na ktorom sú zo stroja vyhadzované hobliny. 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Montáž

    • Inbusovú skrutku (18) teraz utiahnite pomocou do- stoly alebo podobné podperné prípravky. Toto do- daného inbusového kľúča (14). datočné vybavenie je možné zakúpiť v odborných predajniach. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 9.2.1 Nastavenie (obr. 4/11) Ručnú kľuku (10) nasaďte na vreteno (19) a hrúbko- vací hobľovací stôl (21) nastavte na želanú výšku. Nastavená výška sa môže odčítať na stupnici (C). 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Odstraňování Závad

    Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujú- ce diely považované za spotrebný materiál. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Odstraňovanie Porúch

    Upchatý výstup triesok s Príliš slabé odsávanie Musí sa použiť odsávacie zariadenie, ktoré na odsávaním pri zrovnáva- pripájacom hrdle odsávania zaručí rýchlosť vzduchu ní alebo hrúbkovaní minimálne 20 m/s SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Výmena čistenie stroja od prachu / hoblín Vyčistite preverenie napnutia a stavu / opotrebenia Kontrola hnacích remeňov Výmena naolejovanie / namastenie všetkých pohyblivých spojovacích dielov 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Nesahat na běžící hoblovací nůž. Vypínač na přetížení CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ........85 Skladování .................... 86 Elektrické zapojení ................86 Odstraňování závad ................87 Likvidace a recyklace ................87 Odstraňování závad ................88 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé Paralelní doraz 1x v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a Odsávání hoblin 1x bezpečnostních pokynů. Návod k obsluze 1x CZ | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Použití Podle Účelu Určení

    Speciální školení není nutné. - Například nepoužívejte ruční kotoučovou pilu na kácení stromů nebo ořezávání větví. 80 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 - Před zapnutím překontrolujte, jestli jsou klíče a nastavovací nástroje odstraněny. 17 Vyhněte se neúmyslnému spuštění - Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do elektrické zásuvky vypnutý. CZ | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    (hoblovací řezy, které nedosáhnout po celé délce pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle obrobku; hoblování nerovných dřevěných dílců, DIN 13164. které rovnoměrně nedoléhají na posunovací stůl). 82 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Technická Data

    Dlouhé obrobky zabezpečte proti překlopení na kon- ci procesu hoblování. Používejte na to např. stojany na kolečkách nebo podobná zařízení. Je striktně zakázáno odstraňovat piliny a třísky ze stroje, je-li v chodu. CZ | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Montáž

    Přitom musí být obě spínací te paralelní doraz (5) po nastavení opět maticí s zdvihátka (3) přidržována směrem ven. hvězdicovým kolečkem (22). 84 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Pravidelně kontrolujte otvory vzduchu na stro- • Odstraňte třísky a pryskyřici z hřídele hoblovky a ji, jestli nejsou ucpané prachem a hoblinami, co řezací lišty. může způsobit přehřátí motoru. CZ | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Skladování

    • Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 milimetru čtverečního, > 25 m / 2,5 mm². Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- vádět pouze odborní elektrikáři. 86 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Odstraňování Závad

    CZ | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Odstraňování Závad

    Odsávání je příliš slabé Je nutné použít odsávací jednotku, která zajišťuje na s odsáváním při srážení hrdle přípojky odsávání rychlost proudění vzduchu nebo tloušťkování alespoň 20 m/s 88 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Kontrola Výměna čištění stroje od prachu / hoblin Vyčistěte prověření napnutí a stavu / opotřebení Kontrola hnacích řemenů Výměna naolejování / namazání všech pohyblivých spojovacích dílů CZ | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Viseljen védő szemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő gyalukésbe. Megszakítók 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Üzem ....................97 Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés ......99 Tárolás ....................99 Elektromos csatlakoztatás ..............99 Alkatrészek rendelése ................100 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 100 Hibaelhárítás ..................101 HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Bevezetés

    Tartalék bordásszíj, 2 db Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- Imbuszkulcs, 1 db men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- Kézikar rokért nem vállalunk felelősséget. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Rendeltetésszerűi Használat

    életkorát. Tárolja a szerszámait biztonságosan - Nem használt szerszámokat egy száraz, zárt teremben és a gyerekek számára nem elér- hetően kell tárolni. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 és a szerszámok, pl. fűrészlap, vonatkozó biztonsági határozatoknak. Ja- fúró és marógép cseréjénél. vításokat csak egy villamossági szakember végezheti el, különben balesetek érhetik a használót. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Különleges Biztonsági Utasítások

    és az imp- zésének megelőzéséhez, lantátum gyártójának véleményét. - védőkesztyűt az éles élek vagy kések által oko- zott sérülések megelőzéséhez, HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Technikai Adatok

    3 dB A gyalulás csak akkor kezdődik, amikor szeletelésre Hangteljesítménymérték L WA 93 dB(A) kerül a görgő elérte a szükséges forradalmakat. Bizonytalanság K WA 3 dB 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Összeszerelés

    (18) belső hatlapú csavart. kadarabot vízszintesen lehessen a gépbe vezetni, • Ekkor az óramutató járásával ellentétesen húzza és vízszintesen lehessen kivenni. meg újra a (17) reteszelőcsapot. HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 (C) skáláról olvasható le. a vonalzót max. 3 mm-re tolja tovább. • A kés sikeres beállítása után meg kell húzni min- den szorító csavart (8,4 N/m). 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    és a kést behelyezheti 24 órára egy a kereskedelem- használatra tervezték, amely ek ben kapható gyantátlanító készülékbe. a) a maximálisan megengedett Z = 0,328 Ω há- lózati impedanciát nem haladják meg, vagy amely HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Alkatrészek Rendelése

    13. Alkatrészek rendelése Pótalkatrész rendelésnél adja meg a következő ada- tokat: • Készülék típusa • Készülék cikkszáma • Készülék azonosító száma • A szükséges pótalkatrész azonosító száma 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Hibaelhárítás

    Túl gyenge az elszívás Olyan elszívó készüléket kell alkalmazni, amely vastagoló gyalulásnál legalább 20 m/s levegősebességről gondoskodik az eltömődött az elszívás- elszívás csatlakozócsonkjánál sal rendelkező forgács- kimenet HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Csere Biztonsági berendezések működőképességének Ellenőrzés vizsgálata Csere A gép megtisztítása a portól/forgácstól Tisztítás Hajtószíjak feszítésének és állapotának/ Ellenőrzés elhasználódásának vizsgálata Csere Az összes mozgó csatlakozóelem olajozása/zsírzása 102 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust. TÄHELEPANU! Vigastusoht! Ärge jõudke jooksva höövelööri nuga. Ülekoormuslüliti EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Kasutamine ..................110 Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine ........111 Ladustamine ..................112 Elektriühenduss ................... 112 Tellida varuosi ..................113 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............113 Rikete kõrvaldamine ................114 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Sissejuhatus

    Sisekuuskantvõti 1x Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Käsivänt tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Paralleelpiiraja 1x sest. Laastuimusüsteem 1x Käsitsusjuhend 1x EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    - Õues töötamisel on soovitatav libisemiskind- igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator lad jalatsid. ja mitte tootja. - Pikkade juuste korral kandke juuksevõrku. Kasutage kaitsevarustust. - Kandke kaitseprille. 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Seadmed, mis on varustatud laastude äratõmbe olete hajevil. ja äratõmbekuplitega, tuleks vastavate seadmete külge ühendada. Materjali liik võib tolmuemissiooni ebasoodsalt mõj-utada. • Seade sobib eranditult puidu ja sarnaste materjali- de lõikamiseks. EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 • silma vigastused • sisselükke- ja väljalaskeava juures • ohtliku tagasilöögi tõttu • Ohustamine voolu tõttu, kui elektrijuhtmed pole õi- gesti külge ühendatud. 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Tehnilised Andmed

    Kindlustage pikad töödetailid hööveldamisprotseduu- ri lõppedes allavajumise vastu. Kasutage selleks nt veere-püstjalgu või sarnaseid seadiseid. On rangelt keelatud töötava masina korral laaste või kilde eemaldada. EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Montaaž

    • Lukustage nüüd laastuimusüsteem (4) lülitustõuku- • Tähelepanu! Pöörake tähelepanu laastuimusüs- rite (3) abil. Tähelepanu! Masin ei käivitu, kui lüli- teemi õigele montaažile (vt 8.3). tustõukureid (3) ei pisteta õigesti sisse. 110 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Tõstke nuga (24) ja noatala (27) võllilt maha. Määrdunud sisestus- ja väljastusvaltsid tuleb puhas- • Eemaldage höövlivõllilt ja noatalalt laastud ning tada. vaik. EE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Ladustamine

    • mootori vooluliik • Toode vastab standardi EN 61000-3-11 nõudmis- • masina tüübisildi andmed tele ja selle ühendamisel kehtivad eritingimused. • mootori tüübisildi andmed 112 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Tellida Varuosi

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutus- test või oma prügiveoettevõttest . EE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Rikete Kõrvaldamine

    Liiga märg puit Kuivatage töödetail Laastude väljalase koos Imu liiga nõrk Tuleb kasutada imuseadet, mis tagab imuühendusot- imusüsteemiga riht- või sakul õhukiiruse vähemalt 20 m/s paksushööveldamisel ummistunud 114 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Ohutusseadiste talitluskõlblikkuse kontrollimine Kontrollige Asendage Masina puhastamine tolmust / laastudest Puhastage Ajamirihmade kontrollimine pinge Kontrollige ja seisundi / ärakulumise suhtes Asendage Kõigi liikuvate ühendusdetailide õlitamine / määrimine EE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių žiežirbų arba nuo prietaiso lekiančių drožlių, pjuvenų ir dulkių galima prarasti regėjimą. DĖMESIO! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į veikiantį obliavimo peilį. Apsaugos nuo perkrovos jungiklis 116 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas ....125 Laikymas ....................125 Elektros prijungimas ................125 Užsakyti atsargines dalis ..............126 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........126 Sutrikimų šalinimas ................127 LT | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Įžanga

    Raktas su vidiniu šešiabriauniu 1x sakome už nelaimingus atsitikimus arba pažeidimus, Rankenėlė atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos Lygiagrečioji atrama 1x nurodymų. Drožlių išsiurbimo įtaisas 1x Naudojimo instrukcija 1x 118 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas nau- Vilkėkite tinkamus drabužius. dojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. - Nevilkėkite plačių drabužių arba papuošalų, kuriuos galėtų pagriebti judančios dalys. LT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Specialūs Saugos Nurodymai

    Nenaudokite elektrinio įrankio nesusi- • Įrenginys tinka tik medienai ir panašioms medžia- koncentravę. goms pjauti. • Jei peilis nusidėvėjęs iki 5 %, jį reikia pakeisti. 120 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 / jos gali būti prispausti atidarant apsaugi- nį uždangalą. • Akių sužalojimai • įstūmimo ir išleidimo angoje • dėl pavojingos atatrankos • Pavojus dėl elektros srovės netinkamai prijungus elektros linijas. LT | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Techniniai Duomenys

    • Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. stovą arba panašius įtaisus. • Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. • Mūvėkite pirštines. Griežtai draudžiama pašalinti drožles ir atplaišas vei- kiant mašinai. 122 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Montavimas

    • Pasukite padavimo varžtą (11) į dešinę arba į kai- • Rankenėle (10) nustatykite reismusinį stalą (21) į rę,kad nustatytumėte norimą padavimo gylį. Pada- žemiausią padėtį. vimo gylį galima matyti skalėje (A). LT | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 žalią mygtuką „I“, kad paleistumėte obliavimo sta- jie taps nevaldomi. kles. Stenkitės sriegių neperveržti ir galimai atlaisvinti. Skląstį arba varžtus su nusidėvėjusiu sriegiu būtina iš karto pakeisti. 124 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištuki- nio lizdo; Uždenkite elektrinį įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. dulkių arba drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie elektrinio įrankio. LT | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Užsakyti Atsargines Dalis

    Besidėvinčios detalės*: obliavimo peiliaim, angliniai šepetėliai, ventiliatoriaus dirželis * netiekiamos kartu su prietaisu! 126 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Sutrikimų Šalinimas

    Sumažinkite drožlių kiekį metu užsikišo drožlių Per didelė pastūma Sumažinkite pastūmos greitį išmetimo kanalas (be Atšipę peiliai Pakeiskite peilius išsiurbimo įtaiso) Per šlapia mediena Išdžiovinkite ruošinį LT | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Saugos įtaisų funkcionalumo tikrinimas Tikrinimas Pakeitimas Dulkių / drožlių išvalymas iš mašinos Valymas Pavaros diržo įtempio, Tikrinimas būklės / susidėvėjimo tikrinimas Pakeitimas Visų judančių jungiamųjų dalių sutepimas 128 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Simbolu Skaidrojums

    Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu. UZMANĪBU! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu ēveles nazi. Pārslodzes slēdzis LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana ........137 Glabāšana .................... 138 Pieslēgšana elektrotīklam ..............138 Rezerves daļu pasūtīšana ..............139 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 139 Traucējumu novēršana................. 140 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Ievads

    Iekšējā sešstūra atslēga 1x miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Kloķis instrukciju un drošības norādījumus. Paralēlais atbalsts 1x Skaidu nosūkšanas ierīce 1x Lietošanas instrukcija 1x LV | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    - Neizmantojiet mazjaudīgus elektroinstrumen- tus smagu darbu veikšanai. - Nelietojiet elektroinstrumentu tādiem mēr- ķiem, kuriem tas nav paredzēts. Nelietojiet, piemēram, rokas ripzāģi, lai zāģētu zarus vai malkas pagales. 132 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 - Pārliecinieties, vai slēdzis, ievietojot kontakt- • Ierīce nav piemērota gropju griešanai. dakšu kontaktligzdā, ir izslēgts. • Regulāri jāpārbauda atsitiena aizturis un padeves veltnis. LV | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 13164. No medicīnas aptieciņas izņemtais materiāls nekavējoties atkal jāpapildina. Izsaucot palīdzību, norādiet šādus datus: 1. Negadījuma vieta 2. Negadījuma veids 3. Cietušo personu skaits 4. Savainojumu veids 134 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Tehniskie Dati

    • Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat. Garus darba materiālus ēvelēšanas procesa beigās nostipriniet, lai tie nenokristu. Šim nolūkam izman- tojiet, piem., pretripošanas statīvus vai tamlīdzīgas palīgierīces. LV | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Montāža

    (10) uzsprauž tikai uz darbvārpstas (19). roktura uzgriezni (22). 8.3. Skaidu nosūkšanas ierīce – gludēvelēšana (4.-6. att.) • Montāžai novietojiet ēveles naža pārsegu saliktā veidā (13) augšējā pozīcijā. 136 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    (21) un nažu veltņa. tīkla spraudni no galvenās elektroapgādes! Iekārtas aprūpe Ēvelei/biezumēvelei nepieciešama minimāla apkope. Lodīšu gultņi ir ilgstoši ieeļļoti. LV | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Glabāšana

    VDE un DIN noteikumiem. Izmantojiet tikai pieslē- m Lietošana ir pieļaujama tikai ar noplūdstrāvas aiz- guma vadus ar marķējumu H05VV-F. sargslēdzi (RCD maks. noplūdes strāva 30mA). 138 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Direktīvu par elektrisko un elektronis- iekārtu atkritumiem (2012/19/ES) vietējiem likumiem, nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Šis ražojums jānodod šim nolūkam paredzētajā savākšanas vietā. LV | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Traucējumu Novēršana

    Samaziniet griešanu ar skaidas noņemšanu izmete, veicot gludēvelē- noņemšanu Samaziniet padeves ātrumu šanu (bez nosūkšanas) Pārāk liela padeve Nomainiet nazi Truls nazis Nožāvējiet darba materiālu Pārāk slapjš kokmateriāls 140 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 Drošības ierīču darbderīguma pārbaude Pārbaude Nomaiņa Ierīces attīrīšana no putekļiem / skaidām Tīrīšana Dzensiksnu spriegojuma Pārbaude un stāvokļa / nolietojuma pārbaude Nomaiņa Visu kustīgo savienojuma daļu ieeļļošana / ieziešana LV | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Użyte Symbole

    Stosować środki ochrony oczu. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urządzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającego się noża strugarskiego. Wyłącznik przeciążeniowy 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ..... 151 Przechowywanie .................. 151 Podłączenie elektryczne ..............152 Zamawianie części zamiennych ............152 Utylizacja i recykling ................153 Pomoc dotycząca usterek ..............154 PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Wprowadzenie

    • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. pod kątem uszkodzeń transportowych. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. 144 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Nie używać narzędzi elektrycznych w miej- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia opera- scach, gdzie występuje zagrożenie pożarem tor musi przeczytać ze zrozumieniem instrukcję ob- lub wybuchem. sługi. PL | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 - Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w żeniami razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zle- cić w autoryzowanym serwisie. 146 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • ze strony wyślizgujących się części. znaczone do obróbki części metalowych. Niebez- • Części metalowe znajdujące się w przedmio- pieczeństwo odniesienia obrażeń! cie obrabianym mogą spowodować stępienie lub uszkodzenie noża. PL | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Dane Techniczne

    Hobeldyk 120 mm • Nóż struga (rys. 13 - poz. 24) pod kątem uszko- dzeń i właściwego zamocowania. maks. usuwanie wiórów 2 mm 148 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Montaż

    • Do strugania grubościowego należy zdemontować odłączyć wtyczkę od głównego zasilania elek- ogranicznik równoległy. Wykonać czynności opisa- trycznego! ne w punkcie 8.1 w odwrotnej kolejności. PL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Zakład

    Ustawiony kąt można odczytać na podziałce (B). celu nacisnąć czerwony przycisk „0”. Na koniec Po udanym ustawieniu ponownie przymocować odłączyć maszynę od zasilania. ogranicznik równoległy (5) za pomocą nakrętki gwiazdkowej (22). 150 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    (28). Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowy- wać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od prze- marzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. PL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Podłączenie Elektryczne

    Ważne wskazówki W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), silnik można ponownie uruchomić. 152 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa miej- scu zamieszkania. PL | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Pomoc Dotycząca Usterek

    Należy zastosować urządzenie odsysające, które dem odsysania zatkane na króćcach przyłączeniowych odsysania zapewnia podczas strugania przepływ powietrza z prędkością co najmniej 20 m/s wzdłużnego lub grubo- ściowego 154 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Wymienić Sprawdzić sprawność urządzeń Skontrolować zabezpieczających Wymienić Oczyścić maszynę z pyłu/wiórów Oczyścić Sprawdzić naprężenie Skontrolować oraz stan/zużycie paska napędowego Wymienić Naoliwić/nasmarować wszystkie ruchome komponenty złączeniowe PL | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Forklaring Af Symbolerne

    Brug sikkerhedsbriller! Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Vigtigt! Fare for kvæstelse! Hold hænderne borte fra den roterende savklinge! Overbelastningskontakt 156 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157 Rengøring, vedligeholdelse og bestilling af reservedele ..... 164 Opbevaring ..................165 Elektrisk forbindelse ................165 Bestilling af reservedele ............... 166 Bortskaffelse og genbrug ..............166 Fejlfinding ..................... 167 DK | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Indledning

    Deres hjemland, skai også de alment anerkendte fagtekniske regler for drift af maskine overholdes. 158 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159: Tilsigtet Brug

    – Sørg for, at andre personer, især børn, ikke kom- mer i berøring med elværktøjet eller kablet. Hold dem væk fra dit arbejdsområde. DK | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. 160 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 Beskyt den kvæstede mod yderligere skader og im- mobiliser patienten. For et evt. optrædende uheld bør der altid være en førstehjælpskasse iht. DIN 13164 inden for rækkevidde på arbejdspladsen. DK | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Tekniske Data

    Sikr lange emner mod at vippe i slutningen af høvle- • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. processen. Brug hertil f.eks. afrullestativ eller lignen- de anordninger. 162 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Montering

    • Løsn parallelanslaget (5) med stjernegrebsmøtrik- on ved hjælp af håndsvinget (10). ken (22). Indstil den ønskede vinkel. Den indstille- de vinkel kan aflæses på skalaen (B). DK | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164 „0“. Afbryd herefter maski- nen fra nettet. • Fjern spåner og støv fra tykkelseshøvlebordet (21) og knivvalsen, så snart maskinen står helt stille. 164 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Rengøring, Vedligeholdelse Og Bestilling Af Reservedele

    • Trykpunkter hvor tilslutningskabler føres gennem Dæk det elektriske værktøj til for at beskytte det mod vindue eller døråbninger, støv og fugt. • Knæk. der skyldes forkert montering eller tilslut- ningskablet, DK | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Bestilling Af Reservedele

    Udstyret og dets tilbehør er lavet af forskellige typer af materialer, såsom metal og plast. Defekte kompo- nenter skal bortskaffes som farligt affald. Spørg din forhandler eller din kommune. 166 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Fejlfinding

    Spånudløbet med udsugning For svag udsugning Der skal monteres en udsugning, som sikrer en stoppet under afretning eller lufthastighed på mindst 20 m/s ved udsugningens tykkelseshøvling tilslutningsstuds DK | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 Rengøring af maskinen for støv / spåner Rengøre Kontrol af drivremmene for spænding & tilstand / slid Kontrollere Erstatte Smøring med olie / smøring af alle bevægelige forbindelsesdele 168 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. LET OP! Verwondingsgevaar! Niet in het draaiende schaafmes grijpen. Overbelastingsschakelaar NL | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 Reiniging en onderhoud ............... 178 Opbergen ..................... 179 Elektrische aansluitingen ..............179 Bestelling van reserveonderdelen ............180 Verwijdering en recyclage ..............180 Verhelpen van storingen ..............181 170 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Inleiding

    NL | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Doelmatig Gebruik

    - Vermijd lichamelijk contact met geaarde on- verdere speciale kwalificatie voor het gebruik van het derdelen, b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, apparaat vereist. koelkasten. 172 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 - Controleer regelmatig de stekker en de kabel keld. en laat deze bij beschadiging door een erken- de vakman vervangen. NL | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Door in het werkstuk opgenomen metalen onder- versplinterend hout mag met dit apparaat niet wor- delen kunnen de messen stomp worden resp. ver- den bewerkt. Gevaar voor letsel! stoord raken. 174 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175: Technische Gegevens

    • Pas uw manier van werken aan het toestel aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. NL | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Werkvoorbereiding

    (19) gestoken. Let hierbij bovendien op dat het werkstuk geen ka- bels, touwen, snoeren of dergelijke bevat. Bewerk geen hout dat veel knoesten of knoestgaten bevat. 176 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Gebruik

    Ze moeten aan de toevoer- Plaats de slingerstang (10) op de spindel (19) en en wegneemzijde van de schaafmachine worden draai de vandiktebank (21) naar de gewenste hoogte. aangebracht. NL | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Reiniging En Onderhoud

    • Als u ze drie keer verscherpt, kunt u niet meer dan 3 x 0,05 mm materiaal verwijderen. • De bladen die in deze machine worden gebruikt, zijn niet geschikt om te markeren of te buigen. 178 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179: Opbergen

    • Gegevens van het typeplaatje van de motor • Het toestel kan bij ongunstige netomstandighe- den leiden tot tijdelijke spanningsschommelingen. • Het product is uitsluitend voorzien om op aansluit- punten te werken die NL | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180: Bestelling Van Reserveonderdelen

    180 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181: Verhelpen Van Storingen

    Er moet een afzuigapparaat worden gebruikt die bij met afzuiging bij het de afzuigmond een luchtsnelheid van minstens 20 vlakschaven of vandikte- m/s garandeert. schaven verstopt NL | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182 Controleren Vervangen Reiniging van de machine van stof/spaanders Reinigen Controle van de aandrijfriemen op spanning & toestand Controleren / slijtage Vervangen Inoliën/insmeren van alle bewegende verbindingsstukken 182 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183 Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. VARNING! Risk för skador! Stick inte in händerna vid hyvelstålet när det är igång. Överlastbrytare SE | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184 Drift ....................... 190 Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning ......... 191 Förvaring ....................192 Elanslutning ..................192 Reservdelsbeställning ................193 Avfallshantering och återanvändning ........... 193 Åtgärda störningar ................194 184 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185: Initiering

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som Insexnyckel 1x uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- Handvev 1x kerhetsupplysningarna ignorerats. Parallellanslag 1x Spånutsug 1x Bruksanvisning 1x SE | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186: Ändamålsenlig Användning

    Maskinen får endast användas för de ändamål den – När du arbetar utomhus, rekommenderas skor är avsedd för. All ytterligare användning är inte än- med halkskydd. damålsenlig. 186 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    – Vid användning utomhus får endast därtill god- dammutvecklingen. kända och märkta förlängningssladdar använ- • Maskinen är uteslutande avsedd för arbete med trä das. och liknande material. SE | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 • På grund av farliga bakåtkast • Hälsofara på grund av ström om elledningarna inte har anslutits korrekt. • När du arbetar utan utsug eller spånsäck kan häl- sovådligt trädamm uppstå. 188 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189: Tekniska Data

    Säkra långa arbetsstycken så att de inte tippar i slu- tet av hyvlingen. Använd t.ex. avrullningsställningar eller liknande för detta. SE | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190: Montering

    (5) med stjärnvredet (22) igen. hjälp av handveven (10). • Sätt spånutsuget (4) något lutande mot maskinen och skjut denna bakåt. Därvid måste de båda ställ- donen (3) hållas utåt. 190 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Lagren på remskiva och remkugghjul. byter hyvelstål. • Lås hyvelaxelskyddet kompl. (13) i den upplyfta Gängspindeln för höjdjustering av planbordet får en- ställningen. dast behandlas med torrsmörjmedel. SE | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192: Förvaring

    Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten ur uttaget. / 2,5 mm². Anslutningar och reparationer av den elektriska ut- rustningen får endast utföras av elektroteknisk per- sonal. 192 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Reservdelsbeställning

    återvin- ning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194: Åtgärda Störningar

    Stopp i spånutkastet För djup spånavhyvling Minska spånavhyvlingen under rikthyvling (utan För stor inmatning Sänk frammatningshastigheten utsug) Slött hyvelstål Byt hyvelstål Får vått trä Torka arbetsstycket 194 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195 Kontrollera att hyvelstålet är i felfritt Kontrollera skick Kontrollera att säkerhetsanordningarna fungerar Kontrollera Rengör maskinen från spån/damm Rengör Kontrollera drivremmens spänning Kontrollera & skick/slitage Olja/smörj alla rörliga anslutningsdelar SE | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Älä tartu käynnissä olevaan höyläterään. Ylikuormituskytkin 196 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197 Käyttö ....................203 Puhdistus, kunnossapito ja Varaosatilaus ........... 204 Varastointi..................... 204 Sähköliitäntä ..................205 Varaosamäärä ..................205 Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö .............. 206 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............206 FI | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198: Johdanto

    Vara-urahihna 2x ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. Kuusiokoloavain 1x Käsikampi 1x Sivuvaste 1x Lastun poistoimu 1x Käyttöohje 1x 198 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199: Määräystenmukainen Käyttö

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tar- suositeila- an kaytettavaks ulkona tyosken- koitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole neltaessa. määräysten mukaista. - Kayta paahinetta pitkien hiusten suojana. FI | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Harkitse mita teet kayta tervetta jarkea! Ala na koneessa. kayta konetta, kun olet vasynyt. • Kun pieniä työkappaleita ohjataan käsin, on louk- kaantumisvaara suuri. Valmistajan suositusta työn- timen käytöstä on noudatettava. 200 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201: Tekniset Tiedot

    Tasohöyläyspöydän mitat 250 x 204 mm • Keuhkovammat, jos ei käytetä sopivaa pölysuoja- Moottori naamaria. Moottori V/Hz 230V / 50 Hz 1250 W FI | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202: Työn Valmistelu

    Käytä lyhyiden työkappaleiden käsittelyssä apuna puukappaleita tai työntimiä, joissa ei ole vikoja. Liitä kone purun- tai lastujen imulaitteeseen. Tarkasta enne työstön aloitusta, että vaste on kiinni paikallaan. 202 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203: Asennus

    Käynnistä ko- m VAROITUS!: Vedä virtapistoke irti aina ennen neen painamalla vihreää näppäintä „I“. Sammuta huolto-, puhdistus- ja säätötöiden suorittamista. kone painamalla punaista näppäintä „0“. FI | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204: Puhdistus, Kunnossapito Ja Varaosatilaus

    • Laske teräsuojus lopuksi takaisin pöydälle ja peitä ta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. teräakseli. Kiinnitä Torx-ruuvilla. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 204 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205: Sähköliitäntä

    • Liitosjohtoihin tulee puristuskohtia, jos ne johde- taan ikkunoiden tai ovien raoista. • Liitosjohdoissa on epäasianmukaisesta kiinnityk- sestä tai johtamisesta johtuvia taittumia. • Liitosjohto on katkennut, kun sen yli on ajettu. FI | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Vähennä leikkuusyvyyttä ja työstä työkappale use- tasohöyläyksessä ammassa työvaiheessa Pyörimisnopeus hidas- Liian paljon lastunpoisto Vähennä lastunpoisto. tuu aikana höyläys. Liian nopean syötön Vähennä syöttönopeutta. Tylsä veitset Vaihda veitset. 206 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207 Höylänterän moitteettoman kunnon Tarkastus tarkastus Vaihto Turvalaitteiden toimivuuden tarkastus Tarkastus Vaihto Koneen puhdistus pölystä/lastuista Puhdistus Käyttöhihnan kireyden ja kunnon/ Tarkastus kulumisen tarkastus Vaihto Kaikkien liikkuvien liitososien voitelu FI | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208 ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión! No toque la cuchilla del cepillo mientras se encuen- tra en funcionamiento. Interruptor de sobrecarga 208 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209 Funcionamiento ..................216 Mantenimiento ..................217 Almacenamiento ................. 218 Conexión eléctrica ................218 Pedido de repuestos ................219 Eliminación y reciclaje ................219 Subsanación de averías ............... 220 ES | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210: Introducción

    • Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro. • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. 210 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211: Uso Adecuado

    – Procurar que la zona de trabajo esté bien ilu- del aparato. minada. – No utilice herramientas eléctricas en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión. ES | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212 – Comprobar si las piezas móviles funcionan base adicional (mesa, caballetes, etc.) para correctamente, sin atascarse o si hay piezas evitar que la máquina vuelque. dañadas. 212 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 213 El tipo de material puede influir negativamente en el de- sarrollo de polvo. ES | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 214: Datos Técnicos

    DIN 13164. El material que se saque del botiquín debe ser re- puesto de inmediato. 214 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 215: Antes De La Puesta En Marcha

    • Introduzca ahora el perno de inmovilización (17) mento. Sitúese en una posición lateral con respecto del tope paralelo (5) en la ranura prevista para ello a la máquina. de la pared lateral. ES | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 216: Funcionamiento

    (p. ej., con las ros- cas en la base de la máquina). 216 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 217: Mantenimiento

    Su lugar de almacenamiento tiene lubri- del eje. cado permanente. • Retire la viruta y la resina del eje de cepillado y la barra de corte. ES | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 218: Almacenamiento

    Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. rramienta eléctrica. • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión. 218 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 219: Pedido De Repuestos

    Piezas de desgaste*: Correa trapezoidal, cuchillos cepilladores, escobillas de carbón *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! ES | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 220: Subsanación De Averías

    Se debe emplear un sistema aspirador que garantice aspirador obstruida en la boca de conexión como mínimo una velocidad durante el cepillado re- del aire de 20 m/s gruesador o planeador 220 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 221 Comprobación de la tensión y el estado / desgaste Controlar de las correas de accionamiento Sustituir Lubricación / Engrasado de todas las piezas de unión móviles ES | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 222 Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Ne posegajte v delujoče skobeljno rezilo. Preobremenitveno stikalo 222 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 223 Operacijski ................... 229 Vzdrževanje ..................231 Skladiščenje ..................231 Električna povezava ................231 Rezervni deli naročiti ................232 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 232 Rešitev ....................233 SI | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 224: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode Vzporedni omejevalnik 1 x in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- Odsesavanje ostružkov 1 x vodil in varnostnih napotkov. Navodila za upravljanje 1 x 224 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 225: Predpisana Namenska Uporaba

    Šolanje: Glede pravilne uporabe se posvetujte z iz- ali rezanje vej. kušeno osebo in natančno preberite navodilo za upo- – Električnega orodja ne uporabljajte za žaganje rabo. Posebno šolanje zato ni potrebno. drv. SI | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 226 – Redno preverjajte vtikač in kabel in ju dajte v ra lahko za vas predstavlja nevarnost. – primeru poškodbe popraviti priznanemu stro- kovnjaku. – Redno preverjajte kabelski podaljšek in ga po potrebi zamenjajte. 226 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 227 Sicer lahko obstajajo sekundarne in skrite nevarnosti. izgubite nadzor nad obdelovancem. • Stroj je primeren za skobljanje in debelinsko sko- bljanje. SI | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 228: Tehnični Podatki

    1250 W Stroj priključite na sesalno napravo za prah ali od- Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! rezke. Pred začetkom obdelave se prepričajte, da je prislon zataknjen. 228 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 229: Montaža

    • Pri obdelavi dolgih obdelovancev uporabljajte ko- • S priloženim šestkotnim ključem (14) privijte talne mize ali podobno oporo. Ta dodatna oprema šestkotni vijak (18). je na voljo v specializiranih trgovinah. SI | 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 230 Namestite ročico (10) na vreteno (19) in dvignite mizo zo in jo pokrijte ter pritrdite z zvezdastim ročajem. za debelinsko skobljanje (21) na želeno višino. Nas- tavljeni kot lahko odčitate na lestvici (C). 230 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 231: Vzdrževanje

    želite priključiti proizvod in ga uporabljati, izpolnju- je obe od zgoraj navedeni zahtevi, a) in b). SI | 231  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 232: Rezervni Deli Naročiti

    Obrabni deli*: Klinasti jermeni, noži rezkarjev, ogleni ščetki * ni nujno, da je v obsegu dobave! 232 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 233: Rešitev

    Uporabiti je treba napravo za odsesavanje, ki na savanjem se zamaši pri priključnem nastavku za odsesavanje zagotavlja poravnalnem ali debelin- hitrost zraka najmanj 20 m/s skem skobljanju SI | 233  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 234 Čiščenje prahu / odrezkov iz stroja Očistite Preverjanje pogonskih jermenov glede na napetje & Kontrola stanje / obrabo Zamenjava Naoljenje / mazanje vseh premičnih veznih delov 234 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 235 те от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение. Внимание! Опасност от нараняване! Не посягайте към работещия хобел нож. Прекъсвач, реагиращ при претоварване BG | 235  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 236 Поддръжка ..................245 Съхранение ..................245 Електрическо свързване ..............246 Поръчка на резервни части .............. 246 Изхвърляне и рециклиране .............. 247 Отстраняване на неизправността ........... 248 236 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 237: Увод

    • Проверете дали обемът на доставката е пъ- свързаните с това опасности. Изискваната мини- лен. мална възраст трябва да се спазва. • Проверете уреда и принадлежностите за по- вреди от транспортирането. BG | 237  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 238: Употреба По Предназначение

    – Не използвайте електрически инструменти да без да са били редовно обучени за робота с във влажна или мокра среда. уреда. – Осигурявайте добро осветление на работно- то място. 238 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 239 вилно. сила на подаване. – Експлоатацията в затворени помещения при обработката на дърво, подобни на дърво материали и пластмаси е допустима само с подходяща прахоулавяща инсталация. BG | 239  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 240: Специални Указания За Безопасност

    ползването на инструмент за бутане трябва да се спазват препоръките на производителя. • Неправилното изравняване на защитните ка- паци, подаващата маса или решетките може да доведе до неконтролирани ситуации. 240 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 241 без торба за талаш може да се образува вре- ден за здравето дървесен прах. • от отхвърлени части • Ножовете могат да бъдат затъпени или счупе- ни от съдържащи се в детайла метални части. BG | 241  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 242: Технически Данни

    Започнете с рендосването едва след като реже- уреди. щата ролка достигне необходимите й обороти. • Поддържайте и почиствайте уреда редовно. • Пригодете начина си на работа спрямо уреда. • Не претоварвайте уреда. 242 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 243: Монтаж

    товки, то е необходимо, машината да се закрепи (5) да може да се спусне към винта (18). за опорната повърхнина (напр. посредством рез- бите на дъното на машината). BG | 243  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 244 • Свържете мрежовия щекер с мрежовия про- вала. водник. Натиснете зеления бутон „I“, за да • Отстранете стружките и смолата от вала за стартирате хобел машината. струговане и ножовата греда. 244 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 245: Поддръжка

    Абрихт-щрайхмусът се нуждае от малко поддръж- ка. Сачмените лагери са с доживотна смазка. След около десет часа работа се препоръчва смазване на следните части: • Лагер на входящата и изходящата ролка BG | 245  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 246: Електрическо Свързване

    естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необхо- Повреден свързващ електрически проводник дими като консумативи. По свързващите електрически проводници често възникват повреди в изолацията. 246 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 247: Изхвърляне И Рециклиране

    те пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските комунални фирми, оторизираните пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и елек- тронно оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 247  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 248: Отстраняване На Неизправността

    ки е задръстен при ка Понижете скоростта на подаване подравняване чрез Твърде голямо подаване Сменете ножовете рендосване (без из- Тъпи ножове Изсушете обработвания детайл смукване) Твърде мокър дървен материал 248 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 249 Почистване на машината от прах / талаш Почистете Проверка на състоянието / износването на Контрол задвижващия ремък и дали е опънат Смяна Смазване / гресиране на всички подвижни свързващи части BG | 249  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 250: Objašnjenje Simbola

    Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida. POZOR! Opasnost od ozljeđivanja! Ne hvatajte nož blanjalice dok radi. Sigurnosna sklopka 250 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 251 Skladištenje ..................259 Električni priključak / Električna sigurnost ........... 259 Rezervni dijelovi naručiti ..............260 Zbrinjavanje i recikliranje ..............260 Traženje i uklanjanje grešaka .............. 261 HR | 251  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 252: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete ko- Imbus ključ 1x je nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- Ručica snih napomena. Paralelni graničnik 1x Usisivač strugotina 1x Priručnik za uporabu 1x 252 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 253: Namjenska Upotreba

    Specijalna obuka nije neophodna. – Električni alat ne rabite za rezanje ogrjevnog drva. HR | 253  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 254 – Ručke moraju biti suhe, čiste i očišćene od ulja doživjeti nezgode. i masti. 15 Izvucite utikač iz utičnice – Nikad ne uklanjajte labavo iverje, piljevinu ili uglavljene drvene dijelove kad list pile radi. 254 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 255 - zaštitne naočale kako biste izbjegli ozljede očiju ljekarna za pružanje prve pomoći prema standardu zbog izbačenih komadića. DIN 13164. Upotrebljeni materijal iz priručne ljekarne treba zatim odmah dopuniti. HR | 255  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 256: Tehnički Podaci

    • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Kod blokiranja stroj odmah isključite. Izvucite utikač i • Isključite uređaj kad ga ne koristite. odstranite uklješteni izradak. 256 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 257: Montaža

    8.2 Ručica za namještanje blanjalice (slika 3) vodoravno u stroj i isto tako vodoravno izvaditi. • Ručica (10) za namještanje dubine blanjanja natiče se samo na vreteno (19). HR | 257  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 258 • Na kraju spustite štitnik vratila za blanjanje na- blanjanje (21) na željenu visinu. Namještenu visinu trag na stol i stegnite ga vijkom sa zvjezdastom moguće je očitati na ljestvici (C). ručkom. 258 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 259: Održavanje

    Mogući uzroci su: đu 5 i 30 ˚C. • Mjesta prignječenja kada kabeli za povezivanje Elektroalat čuvajte u original-noj pakovini. prolaze kroz odškrinute prozore ili vrata. HR | 259  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 260: Rezervni Dijelovi Naručiti

    Potrošni dijelovi*: Klinasti remen, Nož za blanjanje, četke atoma * nije obavezno u sadržaju isporuke! 260 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 261: Traženje I Uklanjanje Grešaka

    Potrebno je rabiti uređaj za usisavanje koji na pri- strugotina s usisavanjem ključnom nastavku za usisavanje jamči brzinu zraka prilikom blanjanja ili od najmanje 20 m/s ravnanja HR | 261  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 262 Čišćenje stroja od prašine / ivera Očistiti Provjera pogonskih remena u svezi napona & stanja / Kontrola habanja Zamijena Nauljati / podmazati sve pokretne spojne dijelove 262 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 263 Purtaţi ochelari de protecţie! Scânteile sau fragmentele libere, aşchiile şi prafurile produse în timpul lucrului pot duce la pierderea vederii. Atenţie! Pericol de vătămare! Nu interveniţi dacă pânza de ferăstrău este în funcţiune! Prekidači RO | 263  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 264 întreținere .................... 272 Depozitarea ..................272 Branşamentul electric ................272 Piese de schimb comandă ..............273 Eliminarea ca deşeu şi reciclarea ............273 Remedierea avariilor ................274 264 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 265: Introducere

    Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau Manivelă pagube produse prin nerespectarea acestui manual Limitator paralel 1x şi a indicaţiilor de securitate. Aspirare aşchii 1x Instalaţie de operare 1x RO | 265  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 266: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Un instructaj special nu este – Nu utilizaţi scula electrică în alte scopuri decât necesar. cele pentru care a fost prevăzută. Maşina trebuie utilizată numai conform destinaţiei. 266 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 267 şi detaşaţi-l de reţea. – Înlăturaţi piesa şi asiguraţi-vă că pânza de fe- răstrău funcţionează liber. RO | 267  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 268 - mănuşi de protecţie la manevrarea arborelui lui medical înainte de a folosi scula electrică. portcuţit iar pentru diminuarea riscului vătămă- rilor din cauza materialelor aspre cu muchii as- cuţite, 268 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 269: Date Tehnice

    Incertitudinea K 3 dB surile. Purtați o protecție pentru ureche. Porniți planul numai când rola de tăiere a atins viteza Efectul zgomotului poate cauza pierderea auzului. necesară. RO | 269  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 270: Montajul

    După o perioadă • Strângeţi acum din nou bolţul de blocare (17) în de timp, întrerupătorul (2) poate fi resetat. sens antiorar. 270 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 271 3 mm de către cuţite. poziţie şi acoperiţi cuţitul rindelei pe întreaga lun- • După reglajul reuşit al cuţitelor, strângeţi ferm toa- gime. te şuruburile de tensionare (8,4 N/m) RO | 271  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 272: Întreținere

    • În condiții nefavorabile în rețea, utilajul poate în- re, suporturile cuţitelor şi cuţitele timp de 24 de ore registra o oscilație temporară de tensiune. într-o soluţie de îndepărtat răşina uzuală din comerţ. 272 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 273: Piese De Schimb Comandă

    • Datele de pe plăcuţa de fabricaţie a motorului trul autorizat pentru eliminarea ca deşeu a aparatelor vechi electrice şi electronice sau de la societatea de salubrizare. RO | 273  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 274: Remedierea Avariilor

    înfundată la o viteză a aerului de minim 20 m/s la ştuţul de racord îndreptarea prin rindelu- de aspirare ire sau la rindeluirea la grosime 274 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 275 Curăţaţi Verificarea tensiunii & stării / gradului de uzură a Verificare curelelor de transmisie Înlocuire Ungerea cu ulei / vaselină a tuturor pieselor mobile de îmbinare RO | 275  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 276  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 277  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 278: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 09.12.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2017 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 279 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 280 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5902205901

Table des Matières