Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victory Motorcycles Vegas 2010

  • Page 2: California Proposition 65 Warning

    California Proposition 65 Warning This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. The text is printed on 100% recycled with 40% post-consumer waste (PCW).
  • Page 3 2010 Owner’s Manual Vegas ® Vegas 8-Ball ® Kingpin ® Kingpin 8-Ball ®...
  • Page 4 Any reprinting, reuse or redistribution of the material in this document is expressly prohibited. Features of VICTORY Motorcycles are covered by U.S. Patents: 6,976,691; 6,407,663; D489670; D482311; D482304; D481980; D481973; D474142. Refer also to the patent label on the motorcycle.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction ......5 Maintenance ......70 Safety .
  • Page 7: Introduction

    VICTORY dealer. To locate the nearest authorized VICTORY dealer, call 1-800- POLARIS or visit www.polarisindustries.com. VICTORY motorcycles comply with all federal, state and local safety and emission regulations for the area of intended sale.
  • Page 8: Safety

    Safety About the Owner's Manual WARNING Failure to follow recommended precautions and procedures could result in severe injury or death. Always heed all safety precautions and follow all operation, inspection and maintenance procedures outlined in this manual. Please read your VICTORY owner’s manual. This manual contains information essential to safe riding and proper maintenance of the motorcycle.
  • Page 9 Safety Safety Terms and Signal Words The following signal words and symbols appear throughout this manual and on your vehicle. Your safety and the safety of others is involved when these words and symbols are used. Become familiar with their meanings before reading the manual.
  • Page 10 Safety Safe Riding Practices WARNING Improper use of this motorcycle can result in serious injury or death to you, your passenger and others. To minimize the risk of injury, read and understand the information contained in this section before operating the motorcycle. This section contains safety information specific to the VICTORY motorcycle, as well as information about general motorcycle safety.
  • Page 11 • Some VICTORY motorcycles are equipped with saddlebags, a windshield, and a passenger backrest as standard equipment. To maintain stability, be prepared to reduce the operating speed of motorcycles equipped with these...
  • Page 12 Safety Safe Riding Practices Follow these general safe riding practices: • Before each ride, perform the pre-ride inspections. See page 45. Failure to do so may result in damage to the motor- cycle or an accident. • Follow all break-in procedures during the first 500 miles (800 km) of operation. See page 59. Failure to do so can result in serious engine damage.
  • Page 13 Safety Safe Riding Practices • Ride defensively, as if you are invisible to other motorists, even in broad daylight. A motorist's failure to see or rec- ognize a motorcycle is the leading cause of automobile/motorcycle accidents. Ride where you're clearly visible to other motorists, and observe their behavior carefully.
  • Page 14 Safety Safe Riding Practices • Reduce speed when: - the weather is windy, rainy or otherwise causing slippery or rapidly changing conditions. - traffic is heavy, congested, not allowing sufficient space between vehicles or otherwise not flowing smoothly. - you are being passed in either direction by a large vehicle that produces a wind blast in its wake. •...
  • Page 15 Safety Safe Riding Practices • When approaching a curve, choose a speed and lean angle that allows you to pass through the curve in your own lane without applying the brakes. Excessive speed, improper lean angle or braking in a curve can cause loss of con- trol.
  • Page 16 Safety Safe Riding Practices Carrying a Passenger Do not carry a passenger unless the motorcycle is equipped with passenger seat and passenger footrests. To carry a passenger safely: • Do not exceed the gross vehicle weight rating (GVWR) for your motorcycle. •...
  • Page 17 Safety Safe Riding Practices Protective Apparel Wear protective apparel to decrease the risk of injury and increase riding comfort. • Always wear a helmet that meets or exceeds established safety standards. Approved helmets in the USA and Can- ada bear a U.S. Department of Transportation (DOT) label. Laws in some areas require that you wear an approved helmet.
  • Page 18 Safety Safe Riding Practices Protective Apparel • All riders should wear bright or light-colored and/or reflective clothing to improve visibility to other motorists. A motorist's failure to see or recognize a motorcycle is the leading cause of automobile/motorcycle accidents. • Wear gloves, a jacket, heavy boots and long pants to prevent or reduce injury from abrasions, lacerations or burns should the motorcycle fall.
  • Page 19 Safety Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) WARNING! Exceeding the gross vehicle weight rating of your motorcycle can reduce stability and handling and could cause loss of control. NEVER exceed the GVWR of your motorcycle. The maximum load capacity of your motorcycle is the maximum weight you may add to your motorcycle without exceeding the GVWR.
  • Page 20 Safety Carrying Cargo Use the following guidelines when attaching cargo or accessories to the motorcycle. Where applicable, these guide- lines also refer to the contents of any accessories. • Keep cargo and accessory weight to a minimum, and keep items as close to the motorcycle as possible to minimize a change in the motorcycle's center of gravity.
  • Page 21: Parking The Motorcycle

    Safety Carrying Cargo Saddlebags When operating a motorcycle with original equipment or accessory saddlebags: • Never ride at speeds exceeding 80 mph (120 km/h). Depending on load and weather conditions, the maximum safe operating speed may be less. Saddlebags, combined with the lifting or buffeting effects of wind, can make the motorcycle unstable and cause loss of control.
  • Page 22 Safety Transporting the Motorcycle Loosen screw. Slide When transporting the motorcycle: turn signal upward. • Use a truck or trailer. Do not tow the motorcycle with another vehicle, as towing will impair the motorcycle's steering and handling. • Restrain the motorcycle in an upright position. If the motorcycle leans, gasoline may leak from the fuel tank and result in a fire hazard or damage to the finish.
  • Page 23 Safety Accessory Selection and Installation Because VICTORY cannot test and make specific recommendations concerning every accessory or combination of accessories sold, the operator is responsible for determining that the motorcycle can be safely operated with any accessories or additional weight. Use the following guidelines when choosing and installing accessories: •...
  • Page 24 Safety Fuel and Exhaust Safety WARNING Gasoline is highly flammable and explosive under certain conditions. • Always exercise extreme caution whenever handling gasoline. • Always turn off the engine before refueling. • Always refuel outdoors or in a well-ventilated area. •...
  • Page 25: Electromagnetic Interference

    Safety Safety Maintenance WARNING Failure to perform safety maintenance as recommended can result in difficult handling and loss of control, which could result in serious injury or death. Always perform the safety maintenance procedures as recommended. Perform maintenance and repairs promptly as outlined in the VICTORY service manual, or see your authorized VICTORY dealer for service.
  • Page 26 Safety Safety and Information Labels Warning Label Engine Identification Number (stamped on right rear crankcase half) Patent Notice Manufacturing Information Label (VIN) General Representation Tire Warning Emission Control, Label Noise Information (if applicable) Label Tire Warning Label (if applicable)
  • Page 27 Safety Safety and Information Labels Fuse and Relay Label Fuse Box Removal Instruction Label (under side cover, on side of fuse box cover) (on base of fuse box) General Representation...
  • Page 28: Reporting Safety Defects

    Safety Reporting Safety Defects If you believe that your vehicle has a defect that could result in a crash or cause injury or death, you should immedi- ately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Polaris Industries in writing.
  • Page 29: Component Identification

    Component Identification Handlebar Area Speedometer Mirror Front Brake Fluid Reservoir Throttle Control Grip Clutch Lever Front Brake Lever Right Handlebar Left Switches Handlebar Switches Fuel Cap Indicator Light Panel...
  • Page 30: Left Side View

    Component Identification Left Side View Ignition Switch Spark Battery Plugs (under side cover) Filter Passenger's Left Side Headlamp Foot Rest Cover Front Turn Taillight Signal Rear Turn Signal Horn Front Rear Axle Fork Adjuster (1 each side) Rear Brake Front Caliper Oil Filter Brake...
  • Page 31: Right Side View

    Component Identification Right Side View Under Right Side Cover: Rear Brake Fluid Reservoir Diagnostic Connector Fuses Rear Shock Access Passenger Seat Front Turn & Seat Strap Signal Front Fork Exhaust Rear Mufflers Engine Oil Fill Brake Passenger's Cap/Dipstick Pedal Drive Belt Foot Rest (under guard) Drive Sprocket...
  • Page 32: Vehicle Identification Number

    Component Identification Vehicle Identification Number The vehicle identification number (VIN) is stamped into the front of the steering head and also appears on the certifi- cation label. Record the number in the space provided on page 155. You will need this identification number to title, register, license or insure the motorcycle, or to order replacement parts.
  • Page 33: Engine Identification Number

    Component Identification Engine Identification Number The engine identification number is a combination of the engine model and serial numbers. The first 8 digits are the engine model number and the last 5 digits are the serial num- ber. The engine identification number is stamped into the right crankcase half behind the rear cylinder.
  • Page 34: Instruments, Features And Controls

    Instruments, Features and Controls Ignition Switch The ignition key operates the ignition switch and parking lights. The ignition switch provides electrical power to the ignition, the lighting system and all electrical switches and buttons. Before starting the engine, read the instructions for starting the engine.
  • Page 35: Ignition Switch

    Instruments, Features and Controls Ignition Switch On Position In the ON position, all electrical circuits are energized and the ignition key cannot be removed. The headlamp, tail- light, and instrument lights illuminate. The engine stop/run switch must be in the RUN position to start the engine or activate the emergency flashers, turn signals and other electrical features.
  • Page 36 Instruments, Features and Controls Instrument Cluster Speedometer The speedometer displays vehicle speed in either miles per hour (mph) or kilometers per hour (km/h). Tachometer (Accessory) The tachometer displays engine speed in revolutions per minute (RPM). A red line on the gauge indicates maximum safe engine speed.
  • Page 37 Instruments, Features and Controls Instrument Cluster Odometer The odometer displays total distance traveled. Trip Odometer The trip odometer displays total distance traveled since the trip odometer was reset. To toggle the display between odometer and trip odometer, the ignition switch must be in the ON position. Press the reset button. The display changes to TRIP.
  • Page 38 Instruments, Features and Controls Indicator Lights Neutral Indicator Neutral Headlamp Check High Beam Engine The neutral indicator illuminates when the transmission is in neutral and the ignition key is Headlamp High Beam Indicator The headlamp high beam indicator illuminates when the headlamp switch is set to high beam. See page 38.
  • Page 39: Indicator Lights

    Instruments, Features and Controls Indicator Lights Low Oil Pressure Indicator Turn Signal Indicator The low oil pressure indicator illuminates when The turn signal indicator flashes when the left, engine oil pressure drops below safe operating right, or both turn signals (hazard) are active. pressure.
  • Page 40: Horn Button

    Instruments, Features and Controls Left Handlebar Controls Emergency Flasher Switch Clutch High/Low The emergency flasher switch activates and can- Lever Light Switch cels the emergency flashers. When the emer- gency flashers are active, all of the turn signals flash. Press the top of the switch to activate the emergency flashers.
  • Page 41 Instruments, Features and Controls Left Handlebar Controls Clutch Lever Turn Signal Switch To disengage the clutch, pull the lever toward the han- Move the switch to the left to activate the left dlebar. To engage the clutch, gradually release the lever. turn signals.
  • Page 42: Starter Button

    Instruments, Features and Controls Right Handlebar Controls Engine Stop/Run Switch Starter Button The engine stop/run switch completes or inter- The starter button works only when the engine rupts the ignition, starter and fuel pump circuits. stop/run switch is in the RUN position and the To complete the circuits, allowing the engine to transmission is in neutral or the clutch is disen- start and run, press the lower portion of the...
  • Page 43 Instruments, Features and Controls Right Handlebar Controls Throttle Control Grip Throttle The throttle control grip controls engine speed. To increase Control Grip engine speed, twist the throttle control grip toward your body; to decrease engine speed, twist the grip away from your body.
  • Page 44: Rear Brake Pedal

    Instruments, Features and Controls Gear Shift Pedal The gear shift pedal is located on the left side of the motor- cycle. To shift to a lower gear, press down on the gear shift Gear Shift pedal. To shift to a higher gear, lift up on the gear shift Pedal pedal.
  • Page 45 Instruments, Features and Controls Fuel Cap Use the ignition key to open and close the fuel cap. See page 61 for fueling procedures. Key Slot Cover Prime the fuel pump if the tank is completely empty. See page 61. Open the fuel cap 1.
  • Page 46: Sidestand

    Instruments, Features and Controls Side Covers Grommets Tip: Remove the left side cover to access the battery. Remove the right side cover to access the fuses and the rear brake fluid reservoir. 1. Pull outward at each corner of the side cover to disen- gage the darts.
  • Page 47: Pre-Ride Inspections

    Pre-Ride Inspections To keep your motorcycle in safe operating condition, always perform the recommended pre-ride inspections before each ride. This is especially important before making a long trip and when removing the motorcycle from storage. WARNING Failure to perform the recommended pre-ride inspections could result in component failure while riding, which could result in serious injury or death.
  • Page 48: Inspection Procedure

    Pre-Ride Inspections Electrical Components Move the ignition switch to the ON position before performing the electrical inspections outlined on this page. Return the ignition switch to the OFF position after completing these inspections. If inspection of any electrical item reveals component failure, repair or replace the component before operating the motorcycle.
  • Page 49: Engine Oil Level

    Pre-Ride Inspections Engine Oil Level The oil fill cap/dipstick is located on the right side of the vehicle. We rec- ommend the use of only VICTORY brand Semi-Synthetic 20W-40 Motor Oil or an equivalent oil designed for use with wet clutches (such as those with a JASO MA rating).
  • Page 50: Fuel Level

    Pre-Ride Inspections Fuel Level 1. On level ground, straddle the motorcycle and bring it to the fully upright position. 2. Start the engine. The low fuel indicator light will stay on if the fuel tank level is less than .80 gallons (3 l). 3.
  • Page 51: Tire Pressure

    Pre-Ride Inspections Tire Pressure Check tire pressure before riding, when the tires are cold. This will provide the most accurate reading, as riding warms the tires and increases tire air pressure. Adjust tire pressure as needed based on the total weight of your intended load.
  • Page 52: Front Brake Lever

    Pre-Ride Inspections Front Brake Lever Pull the front brake lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly, and it should return to its rest Lever Reach position quickly when released. You should feel a firm resistance Adjuster in the lever within the first 3/4 inch (19 mm) of lever travel.
  • Page 53 Pre-Ride Inspections Front Brake Fluid Level 1. Straddle the motorcycle and bring it to the fully upright position. Minimum Position the handlebars so that the fluid reservoir is level. Level 2. View the fluid level through the sight glass. The fluid should be clear.
  • Page 54 Pre-Ride Inspections Rear Brake Pedal Brake Pedal Gap With the brake pedal in the relaxed position, and with the master cylinder piston positioned against the internal stop, measure the distance between the brake pedal stop and the foot peg mount. The gap should be 2-5 mm. Make adjust- ments as needed.
  • Page 55 Pre-Ride Inspections Rear Brake Fluid Level 1. Remove the right side cover. 2. Straddle the motorcycle and bring it to the fully upright position. 3. View the brake fluid through the reservoir. The fluid should be clear. Replace cloudy or contaminated fluid. 4.
  • Page 56 Pre-Ride Inspections Throttle Throttle Access Cable Ends Cover 1. Rotate the throttle control grip. It should rotate smoothly from the rest position to the completely open position. It should return to the rest position quickly when released. 2. Remove the right side access cover. Inspect throttle cables for frayed ends.
  • Page 57 Pre-Ride Inspections Mechanical Clutch 1. Squeeze the clutch lever toward the handlebar and release it. It should move freely and smoothly, and it should return to the rest position quickly when released. If the lever fails to perform as stated, service the clutch lever before riding.
  • Page 58 Pre-Ride Inspections Hydraulic Clutch Fluid Level Check the hydraulic clutch fluid level. Minimum Level 1. Position the motorcycle on level ground with the front wheel straight forward. Do not use the sidestand. Posi- tion the handlebars so that the clutch fluid reservoir is level.
  • Page 59: Rear Suspension

    Pre-Ride Inspections Front Suspension Inspect the front forks for oil leaks or damage, and verify smooth suspension operation. See page 93. Steering On level ground, straddle the motorcycle and bring it to the fully upright position. Turn the handlebars from stop to stop.
  • Page 60 Pre-Ride Inspections Sidestand 1. Straddle the motorcycle and bring it to the fully upright position. 2. Move the sidestand upward to the stored position and downward to the fully extended position several times. It should move smoothly and quietly. Make sure the return spring holds the sidestand tightly in place when the Wear Limit Line sidestand is in the stored position.
  • Page 61: Operation

    Operation Engine Break-in Period The operation section describes how to operate your VICTORY motorcycle to ensure the best performance and lon- gevity of the engine and other components. • Engine Break-in Period • Fueling and Fill Height • Starting the Engine •...
  • Page 62 Operation Engine Break-in Period NOTICE: If engine trouble should occur during the engine break-in period, consult the maintenance section of the Owner's Manual, the VICTORY Service Manual, or an authorized VICTORY dealer immediately. Failure to perform the initial maintenance as recommended could result in less than desirable engine performance in the future.
  • Page 63 Operation Engine Break-in Period Fueling and Fill Height Always heed the fuel warnings on page 22. Always refuel on level ground with the sidestand down. Use only the rec- ommended fuel. See page 154. Fill the fuel tank to a level just below the bottom of the fuel filler insert. WARNING! Overflows or spilled gasoline could contact a hot engine or exhaust system and cause a fire, which could result in serious injury or death.
  • Page 64: Starting The Engine

    Operation Engine Break-in Period Starting the Engine The starter interlock system allows the engine to be started only when the transmission is in neutral, or when the transmission is in gear with the clutch disengaged (clutch lever pulled in). Tip: If the motorcycle runs out of fuel, prime the system before attempting to restart the engine. See page 61. 1.
  • Page 65: Tilt Sensor

    Operation Engine Break-in Period Starting the Engine CAUTION! Do not rev the engine or put the transmission in gear immediately after starting the engine. Allow the engine to idle for about one minute after a cold start, or 30 seconds after a warm start, to allow the oil to reach all areas requiring lubrication before the engine is put under load.
  • Page 66: Shifting Gears

    Operation Shifting Gears WARNING! Forced shifting (with clutch engaged) could cause damage to the engine, transmission and drive train. Such damage could cause loss of control, which could result in serious injury or death. Always pull the clutch lever fully toward the handlebars to disengage the clutch before shifting gears.
  • Page 67 Operation Shifting Gears 5. Release the brake lever. 6. Simultaneously release the clutch lever while opening the throttle (rolling the throttle control grip rearward) with a smooth motion. As the clutch begins to engage, the motorcycle will move forward. 7. To shift to a higher gear, accelerate smoothly and easily to the recommended shift point. See page 66. 8.
  • Page 68 Operation Shifting Gears Recommended Shift Points Upshifting (Accelerating) Downshifting (Decelerating) Gear Change Recommended Speed Gear Change Recommended Speed 1 to 2 18 mph (29 km/h) O/D to 5 (if equipped) 50 mph (80 km/h) 2 to 3 30 mph (48 km/h) 5 to 4 35 mph (56 km/h) 3 to 4...
  • Page 69 Operation Accelerating Accelerate by opening the throttle (rolling the throttle control grip rearward). The more quickly you open the throttle, the more quickly the motorcycle accelerates. For even acceleration, open the throttle with a smooth, continuous motion. When you reach the recommended speed for upshifting, shift up one gear. See page 64. WARNING! Accelerating abruptly could cause your body to shift rearward suddenly, which could result in loss of control.
  • Page 70: Stopping The Engine

    Operation Stopping the Engine Before stopping the engine, bring the motorcycle to a complete stop. Shift to neutral or disengage the clutch. WARNING! Stopping the engine with the transmission in gear while the motorcycle is moving could cause loss of rear wheel traction or engine and transmission damage, which could cause loss of control and serious injury or death.
  • Page 71: Parking On A Slope

    Operation Parking the Motorcycle Choose a firm level surface to park the motorcycle. 1. When fully stopped, shift into neutral. 2. Stop the engine. 3. Fully extend the sidestand. 4. Turn the handlebars to the left and lean the motorcycle to the left until the sidestand firmly supports the motorcycle.
  • Page 72: Maintenance

    Maintenance Proper maintenance assures the highest level of safety, durability and dependability for your motorcycle. • Have your VICTORY dealer perform the initial maintenance procedures when the motorcycle’s odometer registers 500 miles (800 km). • Review the safety-related maintenance information on page 23. •...
  • Page 73: Periodic Maintenance

    Maintenance Periodic Maintenance Always position the motorcycle on a firm level surface before performing service. Inspect, clean, lubricate, adjust and replace parts as necessary. When inspection reveals the need for replacement parts, use genuine VICTORY parts available from your VICTORY dealer. Record service and maintenance information in the Maintenance Record beginning on page 156.
  • Page 74: Periodic Maintenance Table

    Maintenance Periodic Maintenance Table See table key below Odometer Reading in Miles (Kilometers) Component Page ***Air Filter Battery **Brake Fluid 105, 106 Brake Pads **Clutch Fluid (Hydraulic) Clutch Lever Clutch Cable (Mechanical) Crankcase Ventilation System Drive Belt *Engine Oil *Engine Oil Filter Table Key Inspect (tighten, clean, adjust, replace if necessary) * Replace at specified interval, or annually...
  • Page 75 Maintenance Periodic Maintenance Table See table key below Odometer Reading in Miles (Kilometers) Component Page Engine Compression Evaporative Emission Control System (California models) Exhaust System Fasteners Front Brake Lever 50, 107 **Front Fork Oil Front Forks/Front Axle 93, 94 Fuel Filter Fuel System Gear Shift Pedal Headlamp...
  • Page 76 Maintenance Periodic Maintenance Table See table key below Odometer Reading in Miles (Kilometers) Component Page Rear Wheel Alignment Rear Shock Absorber Rear Brake Pedal Road Test Sidestand Sidestand Rubber Pad Spark Plugs Steering Head Bearings Swing Arm and Rear Axle Throttle System 98, 99 Tires...
  • Page 77 Maintenance Engine Oil and Filter Change 1. Start the engine and allow it to idle for several minutes. Stop the engine. Tip: The engine must be at normal operating temperature before changing the oil. CAUTION! Hot engine and exhaust components can cause burns to skin and can ignite a fire if exposed to flammable materials. Always park the motorcycle clear of flammable materials and where people are not likely to contact hot components.
  • Page 78 Maintenance Engine Oil and Filter Change 11. Add about 8.75-9.0 pints (4.0-4.25 liters) of the recommended oil through the oil fill cap. See page 47. 12. Reinstall the oil fill cap. NOTICE: After an oil change, the low oil pressure indicator remains illuminated longer than usual before going out. Revving the engine while the low oil pressure indicator is illuminated can damage the engine.
  • Page 79: Air Filter

    Maintenance Air Filter Replace the air filter element at the intervals recommended in the periodic maintenance table beginning on page 72. Replace the element any time it becomes extremely dirty or contaminated. Element Tip: Inspect the air filter often if riding in unusually wet or dusty Access conditions.
  • Page 80 Maintenance Drive Belt Condition Replace the drive belt if it is cracked or has broken teeth or frayed edges. No matter its condition, the drive belt should be replaced at periodic intervals. See the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer. DO NOT attempt to check belt tension if the belt has been exposed to rain or washing within a 24 hour period or if the belt is hot from riding.
  • Page 81 Maintenance Drive Belt Tension Inspection Drive Belt Deflection with 10 lbs. (4.5 kg) of force VEGAS KINGPIN New drive systems (new belt/sprockets) 5 mm +/- 0.5 mm 10 mm +/- 0.5 mm After 500 miles on drive system 6 mm +/- 0.5 mm 12 mm +/- 0.5 mm The following data is provided for use with a Sonic Tension Meter.
  • Page 82 Maintenance Drive Belt Tension Inspection 1. Elevate the rear of the motorcycle until the rear wheel is off the ground. Use an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. 2. Place the transmission in neutral. CAUTION! Make sure the motorcycle is stable when elevated.
  • Page 83 Maintenance Drive Belt Tension Inspection 5. Place the base of the tension gauge bracket squarely against the lower strand of the drive belt halfway between the front and rear drive sprockets. Use the tape measure or ruler and record the position of the base of the tension gauge bracket.
  • Page 84 Maintenance Drive Belt Tension Adjustment CAUTION! Make sure the motorcycle is stable when elevated. Injury may occur if the motorcycle tips or falls. 1. Inspect wheel alignment before adjusting drive belt ten- Lock Nut Axle Nut sion. See page 85. 2.
  • Page 85 Maintenance Drive Belt Tension Adjustment 5. Recheck drive belt tension and wheel alignment. 6. Pump the rear brake pedal several times to reset brake pad distance. 7. Slowly rotate the rear wheel. If the wheel does not rotate smoothly, inspect the wheel bearings, axle and brakes. See the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer.
  • Page 86 Maintenance Drive Belt Cleaning Cleaning the drive belt will maximize belt and sprocket life and minimize drive line noise. Clean the belt at every tire change. Clean the belt more often if riding in dirty, dusty or high debris environments. 1.
  • Page 87 Maintenance Rear Wheel Alignment WARNING! A skewed rear axle can damage the drive belt, causing belt failure and loss of control of the motorcycle. 1. Elevate the rear of the motorcycle until the rear wheel is off of the ground. Use an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame.
  • Page 88 Maintenance Rear Wheel Alignment 4. To adjust rear wheel alignment, loosen the rear axle nut about Lock Nut 1 1/2 turns. Axle Tip: Turn the axle adjusters about 1/16 of a turn at a time and monitor Adjuster wheel alignment as you proceed. Screw 5.
  • Page 89 Maintenance Rear Wheel Alignment 8. When the wheel is aligned and drive belt tension is correct, tighten the adjuster lock nut (screw-style), then tighten the axle nut. Torque: 65 ft-lbs (88 Nm) 9. Recheck drive belt tension and alignment to be sure it is correct after tightening the axle. 10.
  • Page 90: Rear Suspension

    Maintenance Rear Suspension Rear Shock Preload (Ride Height) Inspection This procedure involves using the shock absorber preload wrench PV-43507, a special spanner tool available from your dealer. The tool is designed specifically for adjusting shock spring preload on your motorcycle. Preload should be set with accurate load conditions before riding to ensure optimum handling, safety and ride quality.
  • Page 91 Maintenance Rear Suspension Rear Shock Preload (Ride Height) Inspection Gear Passenger Operator Upright position with weight of operator, passenger, gear General Representation Measure here...
  • Page 92 Maintenance Rear Suspension Rear Shock Preload (Ride Height) Adjustment 1. Rest the motorcycle on the sidestand. Remove the right 10 mm Bolts side cover. See page 44. 2. Remove the fuse box. See page 123. Make sure the rear brake fluid reservoir cap is secure to prevent fluid loss. 3.
  • Page 93 Maintenance Rear Suspension Rear Shock Preload (Ride Height) Adjustment 7. The upper spanner nut on the shock is the lock nut. The lower spanner nut is the adjuster nut. Loosen the lock nut by turning it counterclockwise (as viewed from the top of shock) with the spanner wrench.
  • Page 94 Maintenance Rear Suspension Swing Arm and Rear Axle Inspection 1. Sit in the operator's seat and slowly bounce the rear suspension a few times. Make sure the suspension moves freely without binding. 2. Elevate the rear of the motorcycle until the rear wheel is off of the ground. Use an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame.
  • Page 95: Front Suspension

    Maintenance Front Suspension Front Fork Inspection 1. Place the motorcycle on the sidestand and inspect the front Inner Tube forks. Make sure there is no fork oil present on the outer fork Outer Tube Fork Seal tubes, around the fork seals or around the inner tubes. 2.
  • Page 96 Maintenance Front Suspension Steering and Front Axle Inspection 1. Elevate the front of the motorcycle until the front wheel is off the ground. Use an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. CAUTION! Make sure the motorcycle is stable when elevated.
  • Page 97: Fuel System

    Maintenance Fuel System Fuel Hose Inspection Inspect the fuel hoses for cracks or damage. Inspect hose connections at the fuel pump and at the fuel rail for damp- ness or stains that would indicate a fuel leak. Crankcase Ventilation Hose Inspection Remove the operator’s seat and fuel tank.
  • Page 98 Maintenance Fuel System CAUTION! Always observe all fuel safety procedures when inspecting or servicing the fuel system. See page 22. Fuel Filters Fuel filter condition affects engine performance and fuel economy. The fuel filters are attached to the electric fuel pump located inside the fuel tank.
  • Page 99 Maintenance Fuel System Fuel Tank Removal/Installation 4. With the engine and exhaust cool, wrap a clean shop towel Fuel Line Release Fitting Buttons around the fuel line fitting at the fuel rail. Disconnect it from the fuel rail by squeezing both release buttons simultaneously.
  • Page 100 Maintenance Throttle System Service the throttle system if throttle operation is not smooth, if throttle grip does not return properly, or if cable ends are frayed. See the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer. Throttle Freeplay Adjustment Throttle freeplay is the amount of throttle control grip movement from the rest position to the point of cable resistance.
  • Page 101 Maintenance Throttle System Throttle Freeplay Adjustment 4. To adjust the closing cable (rear cable), move the throttle grip back and forth continuously while turning the adjuster slowly outward just until freeplay is removed. Then turn the adjuster inward one full turn. 5.
  • Page 102 Maintenance Clutch (Mechanical) Mechanical Clutch Lever Freeplay 1. Remove the right side cover. Clutch 2. Hold the clutch cable and loosen the adjuster lock nut. Cable 3. While holding the cable, turn the cable adjuster inward or outward until clutch lever freeplay is 0.5-1.5 mm. Lock Nut 4.
  • Page 103 Maintenance Clutch (Mechanical) Mechanical Clutch Lever Lubrication Pivot Screw 1. Remove the right side cover. Loosen the clutch cable adjuster lock nut. 2. Turn the cable adjuster all the way inward to provide maximum lever freeplay. 3. Remove the clutch lever pivot nut and screw. Disconnect the clutch cable from the clutch lever.
  • Page 104 Maintenance Clutch (Mechanical) Mechanical Clutch Cable Lubrication Lubricate the cable ends at the intervals recommended in the periodic maintenance table beginning on page 72. NOTICE: External casings are factory-lubricated. Additional lubrication could be detrimental to cable performance. Verify proper routing and smooth movement. Inspect for damage to the external casing, and inspect exposed cable wire for fraying, kinks or corrosion.
  • Page 105 Maintenance Clutch (Hydraulic) Hydraulic Clutch Fluid Check the hydraulic clutch fluid level. See page 56. The fluid level should be Minimum at or above the top of the sight glass. Add fluid as needed. Replace cloudy or Level contaminated fluid. Use DOT4 brake fluid in the hydraulic clutch reservoir.
  • Page 106 Maintenance Clutch (Hydraulic) Hydraulic Clutch Lever Lubrication 1. Remove the clutch lever pivot nut and screw. 2. Remove any old grease and dirt from the lever and housing. 3. Lubricate the clutch lever and pivot screw with VICTORY Moly Assembly Grease or VICTORY All Purpose grease. 4.
  • Page 107 Maintenance Brake Systems Front Brake Fluid Check the front brake fluid level. See page 51. The fluid level should be at or above the top of the sight glass. Add fluid as needed. Replace cloudy or contaminated fluid. Use DOT4 brake fluid in the brake fluid reservoir. Use fluid only from a sealed, clean container. Do not operate the brake while the reservoir cover is removed.
  • Page 108 Maintenance Brake Systems Rear Brake Fluid Check the rear brake fluid level. See page 53. The fluid level should be between the minimum and maximum marks on the reservoir. Add fluid as needed. Replace cloudy or contaminated fluid. Use DOT4 brake fluid in the brake fluid reservoir. Use fluid only from a sealed, clean container. Do not operate the brake while the reservoir cover is removed.
  • Page 109 Maintenance Brake Systems Brake Lever Lubrication Lubricate at the intervals recommended in the periodic maintenance table beginning on page 72. 1. Remove the right side mirror. 2. Remove the brake lever pivot nut (10 mm wrench or socket) and pin (4 mm hexagonal wrench). Tip: Note the direction the plunger is installed (if removing).
  • Page 110 Maintenance Brake Systems Brake Lines Inspect all brake hoses and connections for dampness or stains from leaking or dried fluid. Tighten any leaking connections and replace com- ponents as necessary. Torque fasteners to specification. See the VIC- TORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer. Brake Pads Inspect front and rear brake pad thickness.
  • Page 111 Maintenance Gear Shift Pedal Do not remove and reposition the shift arm on the shift shaft to adjust gear shift pedal height. A 90_+/-5_ angle between the shift arm and the linkage rod is necessary to ensure correct shift linkage operation. 1.
  • Page 112 Maintenance Tires WARNING Operating the motorcycle with improper tires or with improper or uneven tire pressure could cause loss of control or accident. Always use the correct size and type of tires specified for your vehicle. Always maintain proper tire pressure as recommended in the owner's manual and on safety labels.
  • Page 113 Maintenance Tires Tire Condition Inspect the tire sidewalls, road contact surface, and tread base for cuts, punctures, and cracking. Replace damaged tires immediately. See the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer. Tire Tread Depth Raised areas at the base of the tread, known as wear bars; act as easily visible tread depth indicators.
  • Page 114 Maintenance Spark Plugs Spark Plug Recommendations Replace spark plugs at the intervals recommended in the periodic maintenance table beginning on page 72. Always replace spark plugs in pairs. Spark Plug Specifications Spark Plug Type NGK DCPR6E Spark Plug Gap .031-.035 inch (0.8-0.9 mm) Spark Plug Torque 10.8-14.5 ft-lbs (14.6-19.7 Nm) Spark Plug Inspection...
  • Page 115: Spark Plug Inspection

    Maintenance Spark Plugs Spark Plug Inspection Electrode Bridge Tip: Both spark plugs should have the same light or medium tan color deposits on the insulator around the electrode tip. The spark plug electrode tip and bridge Electrode Tip should have sharp, square edges. Insulator 5.
  • Page 116: Exhaust System

    Maintenance Engine Compression Check engine compression periodically to document engine wear and condition. For engine compression check pro- cedures and special tools required, see the VICTORY Service Manual or contact an authorized VICTORY dealer. Exhaust System Check the exhaust system for stains from leaking exhaust gasses. Replace damaged or leaking exhaust gaskets. See the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY dealer.
  • Page 117: Seat Removal

    Maintenance Seat Removal WARNING! A loose seat could cause a sudden shift in riding position, causing loss of control. Always make sure the seats are securely fastened before riding the motorcycle. 1. Remove the side covers. 2. Remove the fuse box from the bracket. 3.
  • Page 118 Maintenance Battery The motorcycle battery is a sealed, maintenance-free battery. Do not remove the battery cap strip for any reason. Keep the battery connections clean and tight at all times. WARNING Battery electrolyte is poisonous. It contains sulfuric acid. Serious burns can result from contact with skin, eyes or clothing. Antidote: External: Flush with water.
  • Page 119: Battery Removal

    Maintenance Battery Battery Removal 1. Remove the seat and left side cover. 2. Remove battery cover retaining nuts, and remove the cover. WARNING! Improperly connecting or disconnecting battery cables can result in an explosion and cause serious injury or death. When removing the battery, always disconnect the negative (black) cable first.
  • Page 120: Battery Charging

    Maintenance Battery Battery Charging 1. Clean oxidation from battery posts and cable connectors with a wire brush. Wash the posts and cable connectors with a solution of one part baking soda to 16 parts water. Rinse with clean water and wipe dry. Apply a thin film of dielectric grease to the posts and cable connectors.
  • Page 121: Battery Installation

    Maintenance Battery Battery Installation 1. Before installing the battery, make sure it's fully charged and clean. 2. Slide the battery into position in the battery tray with the positive (+) terminal to the rear of the motorcycle. NOTICE: Connecting the battery cables to the wrong terminals can severely damage the electrical system. 3.
  • Page 122 Maintenance Headlight Aim Inspection Bullet Headlights: The top edge of the high beam must be 3 inches (7.6 Bullet Headlight High Beam cm) below the height of the headlight housing parting line and centered 25 ft. (7.6 m) straight ahead at 25 feet (7.6 m). Round Headlights: The top edge of the low beam must be at the same 3 in.
  • Page 123 Maintenance Headlight Aim Adjustment 1. To adjust the headlamp vertically, hold the headlamp firmly while loos- ening the adjustment bolt. Adjust the headlamp and hold it firmly in position while tightening the bolt. Torque: 35 ft-lbs (47.5 Nm) 2. To adjust the headlamp horizontally, loosen the horizontal adjustment Vertical nut.
  • Page 124 Maintenance Headlight Lamp Replacement High Intensity Discharge Lamps High intensity discharge lamps should be handled only by a trained technician wearing the appropriate protective gear. See the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer. Halogen Lamps (8-Ball Models) Tip: Avoid touching a halogen lamp with bare fingers. Oil from your skin leaves a residue, causing a hot spot that will shorten the life of the lamp.
  • Page 125: Fuse Replacement

    Maintenance Fuse Replacement 1. Remove the right side cover. 2. Lift the release tab and slide the fuse box rearward to remove it from the bracket. Release the tabs on each side of the fuse box cover and remove the cover. 3.
  • Page 126 Maintenance Sidestand Lubrication 1. Secure the motorcycle in a fully upright position using an appropriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame. Move the sidestand upward to its stored position. CAUTION! Wear face protection. The sidestand return spring is under tension and can injure your eyes and face when released. 2.
  • Page 127: Cleaning

    Cleaning Pure VICTORY Products This section provides tips on the very best way to clean, polish and preserve every surface of your beautiful new VIC- TORY Motorcycle. We recommend the use of our new Pure VICTORY cleaning and polishing products and accesso- ries, which have been specially designed to offer the best care possible for your VICTORY motorcycle.
  • Page 128: Before Washing

    Cleaning Washing the Motorcycle Before Washing 1. Make sure exhaust pipes are cool. Cover each pipe opening with a plastic bag secured with a strong rubber band. 2. Check that the spark plugs, spark plug wire caps, oil fill cap and fuel caps are properly seated. 3.
  • Page 129 Cleaning Washing the Motorcycle There are two totally different styles of motorcycle washing and there is a Pure VICTORY Polish product for each style. Standard “Bucket Wash” This is the conventional way to wash your motorcycle. We recommend the use of Pure VICTORY Bike Wash Con- centrate, a concentrated gentle product formulated to clean without diminishing the life of any durable polish.
  • Page 130 Cleaning Washing the Motorcycle Spray-Rinse-and-Ride Wash This is the new way to clean your VICTORY quickly and easily, then resume riding. Pure VICTORY Spray Rinse and Ride bike wash is safe and will not harm any surface that water won’t harm. If you clean your bike frequently, you may mix this product 50/50 with water.
  • Page 131 Cleaning Quick Clean-Ups For quick clean-ups between washings, or when water is not available, use Pure VICTORY Spray & Wipe Instant Detailer, a complete spray-and-wipe product designed to clean and polish all surfaces. It works quickly and easily and is silicone-free so it leaves no oily nor white residue. It provides protection from UV rays, acid rain, and dirt. It will remove bugs, road tar, and road grime from your windshield, paint and chrome.
  • Page 132 Cleaning Polishing the Motorcycle Polished Aluminum Care When a VICTORY is new, the polished aluminum wheels, hand levers and shifter shine like chrome. Ultraviolet (UV) rays and oxidation will cause polished aluminum to grow dull, however, if it’s not properly polished and pro- tected.
  • Page 133 Cleaning Polishing the Motorcycle There are now two totally different styles of polishing or protecting your paint and chrome. Standard Method of Polishing Paint and Chrome Pure VICTORY Windshield, Paint and Chrome Polish is a unique formula designed to produce a glass-like shine on painted or clear-coated finishes and chrome surfaces.
  • Page 134 Cleaning Polishing the Motorcycle Standard Method of Polishing Paint and Chrome 1. Shake the container well before using. 2. Apply with Pure VICTORY 100% Microfiber Wax Applicator in a circular motion or straight line to a clean surface. It can be applied in direct sunlight. 3.
  • Page 135 Cleaning Polishing the Motorcycle Premium Polishing for Long-Lasting Protection This newer style of polishing paint and chrome utilizes the latest in high-quality polymer technology that provides the longest-lasting protection available in the polish industry today. Pure VICTORY Liquid Spray Wax for Windshields, Paint &...
  • Page 136 Cleaning Leather, Rubber and Vinyl Care WARNING Never use a non-recommended protectant on seats, footrests, hand grips or tires. Slippery seats, footrests or hand grips can cause loss of control. Slippery tires can cause loss of traction and loss of control. Both situations could result in serious injury or death.
  • Page 137: Storage

    Storage If you will not operate the motorcycle for several months, such as during the winter, store the motorcycle to prevent damage to the fuel system and the battery and to protect components from corrosion or deterioration. During storage you might use products that are potentially hazardous; such as fuel stabilizer. When using any of these products, fol- low the instructions and warnings on the product packaging.
  • Page 138 Storage Clean and Protect the Motorcycle To prepare the motorcycle for storage, begin by cleaning it as outlined beginning on. Wax painted surfaces and polish chromed and other metal surfaces. Apply protectant to exposed rubber, vinyl, and plastic parts. Do not apply rubber protectant to the tire tread surfaces. Fuel Stabilizer Using a mixture of fuel and the recommended amount of VICTORY Premium Carbon Clean Plus or other gasoline stabilizer, fill the fuel tank to a level just below the bottom of the fuel filler insert.
  • Page 139: Battery Care

    Storage Tire Inflation Verify that tire pressure is at specification. See page 110. Check and adjust tire pressure as needed during the storage period. Battery Care 1. Remove the battery. See page 117. 2. Clean oxidation from battery posts and cable connectors with a wire brush. Wash the posts and cable connectors with a solution of one part baking soda to 16 parts water.
  • Page 140 Storage Motorcycle Covers Park the motorcycle in its storage location. Cover it with a genuine VICTORY motorcycle cover, or a cover made from a durable, breathable material designed for storage. Covering the motorcycle helps protect it from dust and other airborne materials. The cover must be of a breathable material to prevent moisture from building up on the motorcycle which can cause oxidation of metal sur- faces.
  • Page 141: Removal From Storage

    Storage Removal From Storage 1. Remove the cover and unlock the front forks (if locked). 2. Verify that tire pressure is at specification. 3. Install the battery and perform an electrical inspection. 4. Change the oil and filter before starting the engine. See page 75, beginning with step 3. 5.
  • Page 142: Warranty

    Warranties Motorcycle Noise Regulation Tampering with noise control systems is prohibited. Federal law prohibits the following acts or causing thereof: • The removal or rendering inoperative by any person other than for purposes of maintenance, repair, or replacement, of any device or element of design incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use, or •...
  • Page 143: Emissions Control System Warranty

    Warranties Emissions Control System Warranty VICTORY MOTORCYCLES, Polaris Sales Inc. - Emission Control System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board and VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc. (hereinafter VICTORY) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2010 or later VICTORY motorcycle.
  • Page 144 Warranties Emissions Control System Warranty Owner's Warranty Responsibilities As the motorcycle owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual. VICTORY rec- ommends that you retain all receipts covering maintenance on your motorcycle, but VICTORY cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 145 Warranties Emissions Control System Warranty I. Coverage Warranty defects shall be remedied during customary business hours at any authorized VICTORY motorcycle dealer located within the United States of America in compliance with the Clean Air Act and applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board.
  • Page 146 Warranties Emissions Control System Warranty II. Limitations This Emission Control System warranty shall not cover any of the following: A. Repair or replacement required as a result of: (1) accident (2) misuse (3) repairs improperly performed or replacements improperly installed (4) use of replacement parts or accessories not conforming to VICTORY specifications which adversely affect performance and/or (5) use in competitive racing or related events.
  • Page 147 Warranties Emissions Control System Warranty III. Limited Liability A. The liability of VICTORY under this Emission Control System Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized VICTORY motorcycle dealer at its place of business during customary business hours. This warranty does not cover inconvenience or loss of use of the motorcycle or transportation of the motorcycle to or from the VICTORY dealer.
  • Page 148: Additional Information

    Warranties Emissions Control System Warranty IV. Legal Rights THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. V. This Warranty Is In Addition To The VICTORY Limited Motorcycle Warranty VI.
  • Page 149 Warranties VICTORY Motorcycle Warranty Policy Limited Warranty VICTORY Motorcycle Division, Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, Minnesota 55340-9960, gives a ONE YEAR LIMITED WAR- RANTY on all components of the VICTORY Motorcycle against defects in material or workmanship. This warranty covers the parts and labor charges for repair or replacement of defective parts which are covered by this warranty.
  • Page 150: Victory Motorcycle Warranty Policy Warranty Coverage And Exclusions

    THE REMEDIES SET FORTH IN THIS WARRANTY ARE THE ONLY REMEDIES AVAILABLE TO ANY PERSON FOR BREACH OF THIS WARRANTY. VICTORY MOTORCYCLES DIVISION OF POLARIS SALES INC. SHALL HAVE NO LIABILITY TO ANY PERSON FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAM- AGES OF ANY DESCRIPTION, WHETHER ARISING OUT OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR ANY OTHER CONTRACT, NEGLIGENCE, OR OTHER TORT OR OTHERWISE.
  • Page 151 Warranty Registration form to the dealer. (THE COST OF TRANSPORTATION TO AND FROM THE DEALER IS YOUR RESPONSIBILITY). VICTORY Motorcycles division of Polaris Sales Inc. suggests that you use your origi- nal selling dealer;...
  • Page 152: Specifications

    Specifications Model Year 2010 VEGAS KINGPIN Dimensions Overall Length 96.3 in (244.6 cm) 99.1 in. (251.9 cm) Overall Width 38 in. (97 cm) 38 in. (97 cm) Overall Height 50.75 in. (129 cm) 50.75 in. (129 cm) Seat Height 25.2 in. (64 cm) 26.5 in.
  • Page 153 Specifications Model Year 2010 VEGAS KINGPIN Engine Engine Type Freedom® 100/6 V-Twin Freedom® 100/6 V-Twin Freedom® 100/5 V-Twin (8-BALL) Freedom® 100/5 V-Twin (8-BALL) Configuration 4 Stroke 50° Traverse V-Twin 4 Stroke 50° Traverse V-Twin Displacement 100 cu. in. (1639 cc) 100 cu.
  • Page 154 Specifications Model Year 2010 VEGAS KINGPIN Drive System Final Drive Type Carbon Fiber Reinforced Belt Carbon Fiber Reinforced Belt Transmission Type 6 Speed Overdrive / Constant Mesh 6 Speed Overdrive / Constant Mesh 5 Speed Constant Mesh (8-BALL) 5 Speed Constant Mesh (8-BALL) Primary Drive Gear Drive With Torque Compensator Gear Drive With Torque Compensator...
  • Page 155 Specifications Model Year 2010 VEGAS KINGPIN Wheels and Tires Front Wheel Type / Size Cast 18 x 3.5 or Billet 21 x 2.15 Cast 18 x 3.5 or Billet 18 x 3.0 Rear Wheel Type / Size Cast 18 x 5.5 or Billet 18 x 5.0 Cast 18 x 5.5 or Billet 18 x 5.0 Front Tire Type / Size Dunlop Elite 3 / 90/90 2154H...
  • Page 156: Fuel Specifications

    Specifications Fuel Specifications For best performance, use only unleaded gasoline with a 91 pump octane minimum (R+M/2 Method). DO NOT USE E85 GASOLINE OR GASOLINE CONTAINING METHANOL. Using E85 gasoline or gasoline/methanol blends can result in poor starting and driveability, and may damage critical fuel system components.
  • Page 157: Identification Numbers

    Identification Numbers Record important identification numbers below. Refer to pages 30-31 for locations. Vehicle Identification Number: _________________________________________________________ (Located on right side of steering head) Engine Identification Number: __________________________________________________________ (Located on crankcase to right of oil filter) Ignition Key Number: _________________________________________________________________ (Stamped on shaft of key) Model Number: ______________________________________________________________________ (Located on left side of steering head)
  • Page 158: Maintenance Record

    Maintenance Record SERVICE PERFORMED COMMENTS MILES DATE PERFORMED (KM)
  • Page 159 Maintenance Record SERVICE PERFORMED COMMENTS MILES DATE PERFORMED (KM)
  • Page 160 Maintenance Record SERVICE PERFORMED COMMENTS MILES DATE PERFORMED (KM)
  • Page 161: Index

    Index About the Owner's Manual ... . . 6 Brake Fluid Level, Rear Brake..53 Carrying Cargo ....18-19 Accelerating .
  • Page 162 Index Electrical Components....46 Fluid Level, Front Brake ... . . 51 Gasoline Safety..... 22 Electrical Inspection .
  • Page 163 Index Indicator Lights Maintenance Record... . 156-158 Painted Finish, Polishing ..131-132 Check Engine ....36 Maintenance Requirements .
  • Page 164 Index Rear Axle Inspection ....92 Seat Removal ....115 Specifications.
  • Page 165 Index Suspension Inspection, Rear ..57, 89 Tachometer......34 Vehicle Identification Number ..30, 155 Suspension Maintenance, Front .
  • Page 166 2010 VEGAS KINGPIN VEGAS 8-BALL KINGPIN 8-BALL de pièce 9922433 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...
  • Page 167: Avertissement De La Proposition 65 De L'état De La Californie

    Avertissement de la proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
  • Page 168 Manuel d’utilisation 2010 Vegas ® Vegas 8-Ball ® Kingpin ® Kingpin 8-Ball ®...
  • Page 169 Copyright© 2009, Polaris Sales Inc. Tout matériau dans ce document provient des plus récentes données sur les produits au moment de sa publication. En raison des améliorations constantes apportées à la conception et à la qualité des composants de production, il peut y avoir certaines divergences mineures entre le véhi- cule réel et l’information présentée dans ce document.
  • Page 170 Table des matières Introduction ......5 Entretien ......70 Sécurité.
  • Page 172: Introduction

    Introduction Merci d’avoir choisi une motocyclette VICTORY et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits Polaris. Chez Polaris, notre passion est de produire une gamme excitante de véhicules utilitaires et récréatifs pour nos clients : • Motoneiges •...
  • Page 173: Sécurité

    Sécurité À propos du Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées dans ce manuel.
  • Page 174: Termes De Sécurité Et Mots De Signalisation

    Sécurité Termes de sécurité et mots de signalisation Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Lorsque vous apercevez ces mots et symboles, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel.
  • Page 175: Pratiques De Conduite Sécuritaire

    Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire AVERTISSEMENT Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et comprendre les renseignements donnés dans la présente section avant de conduire la motocyclette.
  • Page 176 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Les caractéristiques conceptuelles ont une incidence sur la façon dont vous conduisez la motocyclette VICTORY. • La motocyclette est conçue pour circuler sur la voie publique et pour transporter un conducteur et un passager. Consultez la page 14. •...
  • Page 177 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaires : • Avant chaque conduite, effectuez les inspections avant la conduite. Consultez la page 45. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des dommages à la motocyclette ou un accident. •...
  • Page 178 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Adoptez une conduite préventive, comme si vous étiez invisible pour les autres usagers de la route, même en plein jour. L’incapacité d’un automobiliste à voir ou reconnaître une motocyclette constitue la principale cause d’acci- dents impliquant une automobile et une motocyclette.
  • Page 179 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : – Le temps est venteux ou pluvieux, ou que les conditions climatiques changent rapidement ou rendent la chaussée glissante. – La circulation est dense, congestionnée ou non fluide, ou qu’elle ne laisse pas suffisamment d’espace entre les véhicules.
  • Page 180 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Lorsque vous approchez une courbe, adoptez une vitesse et un angle d’inclinaison qui vous permettront de négo- cier la courbe dans votre voie sans que vous ayez à appliquer les freins. Une vitesse excessive, un angle d’incli- naison trop prononcé...
  • Page 181: Transport D'un Passager

    Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’une selle pour passager et de repose- pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du véhicule (PNBV) de votre motocyclette. •...
  • Page 182: Pratiques De Conduite Sécuritaire Vêtements De Protection

    Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Portez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort. • Portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent une étiquette du département des Transports américain (D.O.T.).
  • Page 183 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection • Tout passager doit porter des vêtements réfléchissants et/ou de couleurs vives ou pâles afin que les autres usagers de la route puissent mieux le voir. L’incapacité d’un automobiliste à voir ou reconnaître une motocyclette cons- titue la principale cause d’accidents impliquant une automobile et une motocyclette.
  • Page 184: Poids Nominal Brut Du Véhicule (Pnbv)

    Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de votre motocyclette correspond au poids maximal que vous pouvez ajouter à...
  • Page 185: Transport De Charges

    Sécurité Transport de charges Lorsque vous installez des bagages ou des accessoires sur la motocyclette, veuillez observer les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi au contenu des accessoires. • Gardez le poids des accessoires et des bagages le plus bas possible, et maintenez-les le plus près possible de la motocyclette afin de réduire au minimum le déplacement du centre de gravité...
  • Page 186: Stationnement De La Motocyclette

    Sécurité Transport de charges Sacoches de selle Lors de la conduite d’une motocyclette avec des sacoches de selle : • Ne dépassez jamais 120 km/h (80 mi/h). Selon la charge et les conditions climatiques, la vitesse maximum sécuri- taire peut être inférieure. Les sacoches de selle combinées aux effets de soulèvement et de tremblement du vent peuvent rendre la motocyclette instable et entraîner une perte de contrôle.
  • Page 187 Sécurité Transport de la motocyclette Desserrez la vis. Glissez le Lorsque vous transportez la motocyclette : clignotant vers le haut. • Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remor- quez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité.
  • Page 188: Sélection Et Installation Des Accessoires

    Sécurité Sélection et installation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la moto- cyclette de façon sécuritaire avec les accessoires installés ou le poids supplémentaire.
  • Page 189: Sécurité Concernant Le Carburant Et L'échappement

    Sécurité Sécurité concernant le carburant et l’échappement AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et explose dans certaines conditions. • Faites toujours preuve de la plus grande prudence lors de la manutention d’essence. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. •...
  • Page 190: Entretien De Sécurité

    Sécurité Entretien de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas effectuer l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile et une perte de contrôle et causer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procédures d’entretien préventif recommandées. Effectuez l’entretien et les réparations dès que possible conformément au Manuel d’entretien VICTORY ou visitez votre concessionnaire agréé...
  • Page 191: Étiquettes De Sécurité Et D'information

    Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Étiquette d’avertissement Numéro d’identification du moteur (estampées sur le côté arrière droite du carter) Étiquette des données Avis sur les brevets de fabrication (VIN) Représentation générale Étiquette d’avertissement Étiquette d’information des pneus sur le contrôle (le cas échéant) Étiquette d’avertissement des émissions et le bruit...
  • Page 192 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Étiquette des fusibles et du relais Étiquette d’instructions de retrait (sous le capot latéral, sur le côté de la boîte à fusibles du couvercle de boîte à fusibles) (sur la base de la boîte à fusibles) Représentation générale...
  • Page 193: Comment Rapporter Les Défauts Touchant À La Sécurité

    Sécurité Comment rapporter les défauts touchant à la sécurité Si vous croyez que votre motocyclette présente un défaut qui pourrait causer un accident ou entraîner des blessures graves ou la mort, vous devez immédiatement en informer par écrit la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), ainsi que Polaris Industries.
  • Page 194: Identification Des Composants

    Identification des composants Zone du guidon Indicateur de vitesse Rétroviseur Réservoir de liquide de freins avant Poignée de commande d’accélérateur Levier d’embrayage Levier de frein avant Commutateurs Commutateurs de guidon droit de guidon gauche Bouchon de réservoir à carburant Panneau des indicateurs lumineux...
  • Page 195: Vue Du Côté Gauche

    Identification des composants Vue du côté gauche Commutateur Bougies d’allumage Batterie (sous Filtre à air le couvercle latéral) Repose-pied Phare du passager Capot latéral gauche Feu arrière Clignotant avant Clignotant arrière Klaxon Fourche Régleur de avant l’essieu arrière (un de chaque côté) Étrier de frein Étrier de...
  • Page 196: Vue Du Côté Droit

    Identification des composants Vue du côté droit Sous le couvercle latéral droit : Réservoir de liquide de freins arrière Connecteur de diagnostic Fusibles Accès de l’amortisseur arrière Clignotant avant Selle du passager et harnais de sécurité Fourche avant Silencieux d’échappement Pédale Bouchon de frein...
  • Page 197: Numéro D'identification Du Véhicule (Vin)

    Identification des composants Numéro d’identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est estampé à l’avant de la tête de direction, en plus d’être indiqué sur l’étiquette de certification. Inscrivez le numéro dans l’espace prévu à la page 155. Vous aurez besoin de ce numéro d’identification pour désigner, enregistrer, immatriculer ou assurer la motocyclette ou pour commander des pièces de rechange.
  • Page 198: Numéro D'identification Du Moteur

    Identification des composants Numéro d’identification du moteur Le numéro d’identification du moteur est une combinaison des numéros de modèle et de série du moteur. Les huit pre- miers chiffres correspondent au numéro de modèle du moteur et les cinq derniers au numéro de série du moteur. Le numéro d’identification du moteur est estampé...
  • Page 199: Instruments, Caractéristiques Et Commandes

    Instruments, caractéristiques et commandes Commutateur d’allumage La clé de contact permet d’utiliser le commutateur d’allumage et les feux de stationnement. Le commutateur d’allu- mage fournit le courant électrique au système d’allumage, le circuit d’éclairage et tous les boutons et interrupteurs électriques.
  • Page 200 Instruments, caractéristiques et commandes Commutateur d’allumage Position marche (ON) À la position marche (ON), tous les circuits électriques sont sous tension et vous ne pouvez plus retirer la clé de con- tact. Le phare, le feu arrière et les lampes des instruments s’allument. Le commutateur arrêt/conduite du moteur doit être en position de conduite pour démarrer le moteur ou actionner les clignotants d’urgence, les clignotants et autres caractéristiques électriques.
  • Page 201: Groupe D'instruments

    Instruments, caractéristiques et commandes Groupe d’instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en milles/heure (mi/h) ou en kilomètres/heure (km/h). Tachymètre (accessoire) Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Une ligne rouge sur le cadran désigne le régime maximum sécuritaire du moteur.
  • Page 202: Groupe D'instruments Compteur Kilométrique

    Instruments, caractéristiques et commandes Groupe d’instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue. Compteur journalier Le compteur journalier affiche la distance totale parcourue depuis sa dernière remise à zéro. Pour pouvoir basculer de l’affichage du compteur kilométrique à celui du compteur journalier, le commutateur d’allumage doit être à la posi- tion marche (ON).
  • Page 203: Instruments, Caractéristiques Et Commandes Indicateurs Lumineux

    Instruments, caractéristiques et commandes Indicateurs lumineux Voyant de point mort Point mort Voyant de Vérification feu de route du moteur Le voyant de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort et que la clé de contact est à la position marche (ON). Voyant de feu de route Le voyant de feu de route s’allume lorsque le commutateur de phare est à...
  • Page 204: Indicateurs Lumineux

    Instruments, caractéristiques et commandes Indicateurs lumineux Témoin de basse pression d’huile Témoin des clignotants Le témoin de basse pression d’huile s’allume Le voyant de feux clignotants clignote lorsque lorsque la pression de l’huile moteur devient infé- les clignotants gauche, droit ou les deux (feux rieure à...
  • Page 205: Commutateur Pour Feu De Route/ De Croisement

    Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon gauche Interrupteur des feux de détresse Commutateur Levier de feu de route/ L’interrupteur des feux de détresse allume et d’embrayage de croisement éteint les feux de détresse. Lorsque les feux de détresse sont actionnés, tous les clignotants cli- gnotent.
  • Page 206: Contacteur De Clignotants

    Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon gauche Levier d’embrayage Contacteur de clignotants Pour débrayer, tirez le levier d’embrayage vers le Bougez le commutateur vers la gauche pour guidon. Pour embrayer, relâchez graduellement le levier actionner les clignotants gauches. Bougez le d’embrayage.
  • Page 207: Commandes De Guidon Droit Commutateur Arrêt/Conduite Du Moteur

    Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon droit Commutateur arrêt/conduite du moteur Bouton du démarreur Le commutateur arrêt/conduite du moteur ferme Le bouton du démarreur ne fonctionne que ou ouvre les circuits de l’allumage, du démar- lorsque le commutateur arrêt/conduite du reur et de la pompe à...
  • Page 208 Instruments, caractéristiques et commandes Commandes de guidon droit Poignée de commande d’accélérateur Poignée de commande La poignée de commande d’accélérateur contrôle le régime d’accélérateur du moteur. Pour augmenter le régime du moteur, tournez la poignée de commande d’accélérateur vers vous; pour réduire le régime du moteur, tournez la poignée en l’éloignant de vous.
  • Page 209: Pédale De Changement De Vitesse

    Instruments, caractéristiques et commandes Pédale de changement de vitesse La pédale de changement de vitesse se trouve du côté Pédale de gauche de la motocyclette. Pour passer à un rapport infé- changement rieur, appuyez sur la pédale de changement de vitesse. Pour de vitesse passer à...
  • Page 210: Bouchon De Réservoir À Carburant

    Instruments, caractéristiques et commandes Bouchon de réservoir à carburant Utilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou- chon de réservoir à carburant. Consultez la page 61 Couvercle de pour les procédures de remplissage du réservoir de la rainure à clé carburant.
  • Page 211: Capots Latéraux

    Instruments, caractéristiques et commandes Capots latéraux Passe-fils Conseil : Retirez le capot gauche pour atteindre la batterie. Retirez le capot droit pour atteindre les fusibles et le réservoir de liquide de freins arrière. 1. Sur chaque coin du couvercle latéral, tirez vers l’exté- rieur pour ouvrir les flèches.
  • Page 212: Inspections Avant La Conduite

    Inspections avant la conduite Pour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspections avant la conduite recommandées avant chaque conduite. Il est particulièrement important de le faire avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la motocyclette après une période d’entreposage. AVERTISSEMENT Le non-respect des inspections avant la conduite recommandées peut mener à...
  • Page 213: Inspections Avant La Conduite Composants Électriques

    Inspections avant la conduite Composants électriques Placez le commutateur d’allumage en position marche (ON) avant d’effectuer les inspections électriques indiquées sur cette page. Remettez le commutateur d’allumage en position arrêt (OFF) après avoir complété ces inspections. Si l’inspection électrique indique une défectuosité d’un composant, vous devez réparer ou remplacer le composant avant de mettre en marche la motocyclette.
  • Page 214: Niveau D'huile Moteur

    Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Le bouchon de remplissage de l’huile/jauge se trouve du côté droit du véhi- cule. Nous recommandons d’utiliser une huile moteur semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY seulement ou une huile équivalente conçue pour les embrayages à huile (comme celles avec la classification JASO MA). AVIS : Faire fonctionner le moteur lorsqu’il y a une quantité...
  • Page 215: Niveau Du Carburant

    Inspections avant la conduite Niveau du carburant 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Démarrez le moteur. Le témoin de bas niveau de carburant restera allumé si le niveau du réservoir de carburant est inférieur à...
  • Page 216: Pression Des Pneus

    Inspections avant la conduite Pression des pneus Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez ainsi la lecture la plus exacte possible puisque la conduite a pour effet de réchauffer les pneus et d’augmenter la pression d’air dans les pneus.
  • Page 217: Levier De Frein Avant

    Inspections avant la conduite Levier de frein avant Tirez le levier de frein avant en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en douceur, et revenir rapidement à sa Régleur position initiale lorsque vous le relâchez. Vous devez sentir une de la portée résistance ferme sur le levier au cours de la première portion de du levier...
  • Page 218: Niveau Du Liquide De Freins Avant

    Inspections avant la conduite Niveau du liquide de freins avant 1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Posi- Niveau tionnez le guidon afin que le réservoir de liquide soit de niveau. minimum 2. Vérifiez le niveau du liquide par le hublot de regard. Le liquide devrait être clair.
  • Page 219: Pédale De Frein Arrière Écartement De La Pédale De Frein

    Inspections avant la conduite Pédale de frein arrière Écartement de la pédale de frein Avec la pédale de frein en position détendue et le piston du maître-cylindre placé contre la butée interne, mesurez la distance entre la butée de la pédale de frein et le support du repose-pied. L’écartement devrait mesurer entre 2 et 5 mm.
  • Page 220: Niveau Du Liquide De Freins Arrière

    Inspections avant la conduite Niveau du liquide de freins arrière 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 3. Vérifiez le liquide de freins à travers le réservoir. Le liquide devrait être clair. Remplacez le liquide brumeux ou contaminé. 4.
  • Page 221: Inspections Avant La Conduite Accélérateur

    Inspections avant la conduite Accélérateur Extrémités Couvercle du câble d’accès 1. Faites tourner la poignée de commande d’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à partir de la position initiale jusqu’à la position complètement ouverte. La poignée doit revenir rapidement à la position initiale lorsque vous la relâchez. 2.
  • Page 222: Embrayage Mécanique

    Inspections avant la conduite Embrayage mécanique 1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et en dou- ceur, et revenir rapidement à la position initiale lorsque vous le relâchez. Si le levier ne fonctionne pas comme indiqué, faites réparer le levier d’embrayage avant la conduite.
  • Page 223: Niveau De Fluide D'embrayage Hydraulique

    Inspections avant la conduite Niveau de fluide d’embrayage hydraulique Vérifiez le niveau du liquide d’embrayage hydraulique. Niveau minimum 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau avec la roue avant orientée vers l’avant. N’utilisez pas la béquille latérale. Positionnez le guidon afin que le réser- voir de liquide d’embrayage avant soit de niveau.
  • Page 224: Suspension Avant

    Inspections avant la conduite Suspension avant Vérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspension fonctionne en douceur. Consultez la page 93. Direction Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Tournez le guidon complète- ment d’un côté...
  • Page 225: Inspections Avant La Conduite Béquille Latérale

    Inspections avant la conduite Béquille latérale 1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. 2. Levez et baissez complètement la béquille latérale à plu- sieurs reprises. Elle doit se replier et se déployer en dou- ceur et en silence. Assurez-vous que le ressort de rappel garde la béquille latérale en place solidement lorsque la Ligne de la béquille latérale est en position relevée.
  • Page 226: Période De Rodage Du Moteur

    Fonctionnement Période de rodage du moteur La section Fonctionnement explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour en tirer une perfor- mance et une longévité optimales du moteur et d’autres composants. • Période de rodage du moteur • Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage •...
  • Page 227: Indication Du Compteur Kilométrique

    Fonctionnement Période de rodage du moteur AVIS : Si un problème surgit pendant la période de rodage du moteur, consultez immédiatement la section Entretien du Manuel d’utilisation ou du Manuel d’entretien VICTORY ou consultez un concessionnaire agréé VICTORY. Manquer un entretien initial recommandé peut mener à un faible rendement du moteur dans l’avenir. Effectuez l’entretien initial tel que recommandé.
  • Page 228: Période De Rodage Du Moteur Remplissage Du Réservoir De Carburant Et Hauteur De Remplissage

    Fonctionnement Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Respectez toujours les mises en garde concernant le carburant à la page 22. Refaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale dépliée. Utilisez seulement le carburant recommandé. Consultez la page 154. Remplissez le réservoir de carburant jusqu’au-dessous de la base du goulot de remplissage.
  • Page 229: Période De Rodage Du Moteur Démarrage Du Moteur

    Fonctionnement Période de rodage du moteur Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré).
  • Page 230: Capteur De Basculement

    Fonctionnement Période de rodage du moteur Démarrage du moteur ATTENTION ! Ne donnez pas des coups de gaz ou n’engagez pas la boîte de vitesses immédiatement après avoir démarrer le moteur. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant une minute environ après un démarrage à froid ou 30 secondes après un démarrage à...
  • Page 231: Passage De Rapports

    Fonctionnement Passage de rapports AVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dommages au moteur, à la boîte de vitesses et à la transmission. Ce type de dommage pourrait causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 232 Fonctionnement Passage de rapports 5. Relâchez le levier de frein de stationnement. 6. Simultanément, relâchez le levier d’embrayage pendant que vous ouvrez doucement la commande d’accélérateur (tournez la poignée de commande de l’accélérateur vers l’arrière). Lorsque l’embrayage commence à s’engager, la motocyclette avance.
  • Page 233: Passage Ascendant (Accélération)

    Fonctionnement Passage de rapports Points de passage de vitesse recommandés Passage ascendant (accélération) Passage descendant (décélération) Changement de vitesse Vitesse recommandée Changement de vitesse Vitesse recommandée 1 à 2 29 km/h (18 mi/h) Surmultipliée à 5 80 km/h (50 mi/h) (le cas échéant) 2 à...
  • Page 234: Accélération

    Fonctionnement Accélération Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Plus vous ouvrez l’accélérateur rapidement, plus la motocyclette accélère rapidement. Pour une accélération uniforme, ouvrez douce- ment l’accélérateur d’un mouvement continu. Lorsque vous avez atteint la vitesse recommandée pour le passage de vitesse, passez au rapport suivant.
  • Page 235: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, immobilisez complètement la motocyclette. Passez au point mort ou débrayez. AVERTISSEMENT ! L’arrêt du moteur pendant que la boîte de vitesses est engagée et la motocyclette en mouvement peut causer une perte de traction de la roue arrière et des dommages au moteur ou à la boîte de vitesses, ce qui peut provoquer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort.
  • Page 236: Stationnement À Flanc De Pente

    Fonctionnement Stationnement de la motocyclette Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette. 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. 2. Arrêtez le moteur. 3. Déployez la béquille latérale. 4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la motocyclette vers la gauche jusqu’à ce qu’elle repose solide- ment sur la béquille latérale.
  • Page 237: Entretien

    Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. • Demandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien initiales lorsque le compteur kilométrique atteint 800 km (500 mi). • Révisez l’information sur l’entretien associé à la sécurité à la page 23. •...
  • Page 238: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Positionnez toujours la motocyclette sur une surface ferme et de niveau avant d’effectuer l’entretien. Inspectez, nettoyez, lubrifiez, réglez et remplacez les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utilisez des pièces VICTORY authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire VICTORY. Consignez l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien débutant à...
  • Page 239 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende Indication du compteur kilométrique en km (mi) du tableau ci-dessous. Composant Page ***Filtre à air Batterie **Liquide de freins 105, 106 Plaquettes de frein **Liquide d’embrayage (hydraulique) Levier d’embrayage Câble d’embrayage (mécanique) Système de ventilation du carter Courroie d’entraînement *Huile moteur *Filtre à...
  • Page 240 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende Indication du compteur kilométrique en km (mi) du tableau ci-dessous. Composant Page Compression du moteur Système de contrôle d’émission des vapeurs de carburant (modèles californiens) Système d’échappement Fixations Levier de frein avant 50, 107 **Huile de la fourche avant Fourches avant/essieu avant 93, 94...
  • Page 241 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende Indication du compteur kilométrique en km (mi) du tableau ci-dessous. Composant Page Alignement de la roue arrière Amortisseur arrière Pédale de frein arrière Essai de conduite Béquille latérale Patin de caoutchouc du patin de béquille latérale Bougies Roulements de la tête de direction...
  • Page 242: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre 1. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêtez le moteur. Conseil : La température de fonctionnement du moteur doit être normale avant de vidanger l’huile. ATTENTION ! Un moteur et des composants d’échappement chauds peuvent brûler la peau et causer un incendie s’ils sont en contact avec des matières inflammables.
  • Page 243 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre 11. Ajoutez environ 4,0 à 4,25 L (8,75 à 9,0 chopines) d’huile recommandée par le bouchon de remplissage d’huile. Consultez la page 47. 12. Remettez en place le bouchon de remplissage d’huile. AVIS : Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile demeure allumé...
  • Page 244: Filtre À Air

    Entretien Filtre à air Remplacez l’élément du filtre à air aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 72. Remplacez l’élément chaque fois qu’il devient extrêmement sale ou contaminé. Élément Conseil : Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un Couvercle environnement anormalement humide ou poussiéreux.
  • Page 245: État De La Courroie D'entraînement

    Entretien État de la courroie d’entraînement Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords effilochés. Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agréé VICTORY. Ne tentez PAS de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci a été...
  • Page 246 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement Fléchissement de la courroie d’entraînement avec une force de 4,5 kg (10 lb) VEGAS KINGPIN Nouveaux systèmes d’entraînement 5 mm +/- 0,5 mm 10 mm +/- 0,5 mm (courroie neuve et pignons neufs) Après 800 km (500 mi) du système d’entraînement 6 mm +/- 0,5 mm 12 mm +/- 0,5 mm...
  • Page 247 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 1. Soulevez l’arrière de la motocyclette jusqu’à ce que la roue arrière soit au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié ou un bloc de bois ou d’acier placé solidement sous le châssis. 2.
  • Page 248: Renseignements Importants Sur Le Fléchissement De La Courroie

    Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 5. Placez la base du support du calibre de tension sur la section inférieure de la courroie d’entraînement, à mi- chemin entre les pignons d’entraînement avant et arrière. À l’aide de la règle ou du ruban à mesurer, mesurez la position de la base du support du calibre de tension.
  • Page 249: Réglage De La Tension De La Courroie D'entraînement

    Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas de basculement ou de chute de la motocyclette. 1. Vérifiez l’alignement de la roue avant de régler la tension Contre-écrou Écrou d’essieu de la courroie d’entraînement.
  • Page 250 Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement 5. Revérifiez le fléchissement de la courroie d’entraînement et l’alignement des roues. 6. Pompez la pédale de frein arrière à plusieurs reprises pour rajuster le jeu des plaquettes de frein. 7. Faites tourner lentement la roue arrière. Si la roue ne tourne pas facilement, vérifiez les roulements de moyeu, l’essieu et les freins.
  • Page 251: Nettoyage De La Courroie D'entraînement

    Entretien Nettoyage de la courroie d’entraînement Le nettoyage de la courroie d’entraînement maximisera la durée utile de la courroie et du pignon et minimisera le bruit de la chaîne cinématique. Nettoyez la courroie après chaque changement de pneu. Nettoyez la courroie plus souvent si vous conduisez dans des endroits sales, poussiéreux ou avec beaucoup de débris.
  • Page 252: Alignement De La Roue Arrière

    Entretien Alignement de la roue arrière AVERTISSEMENT ! Lorsqu’il est déformé, l’essieu arrière peut endommager la courroie d’entraînement, ce qui peut entraîner une défaillance de la courroie et vous faire perdre le contrôle de la motocyclette. 1. Soulevez l’arrière de la motocyclette jusqu’à ce que la roue arrière soit au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié...
  • Page 253 Entretien Alignement de la roue arrière 4. Pour régler l’alignement de la roue arrière, desserrez l’écrou Contre-écrou d’essieu arrière d’environ un tour et demi. Vis du Conseil : Tournez les dispositifs de réglage d’essieu d’environ régleur 1/16 de tour à la fois et surveillez l’alignement de la roue de l’essieu au fur et à...
  • Page 254 Entretien Alignement de la roue arrière 8. Lorsque la roue est alignée et la tension de la courroie d’entraînement est correcte, serrez le contre-écrou du régleur (style vis) et serrez l’écrou d’essieu. Couple : 88 N·m (65 lb·pi) 9. Revérifiez que la tension et l’alignement de la courroie d’entraînement sont encore bons après le serrage de l’axe. 10.
  • Page 255: Suspension Arrière

    Entretien Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) Cette opération s’effectue à l’aide d’une clé PV-43507 de mise en précharge des amortisseurs; c’est une clé à ergots spéciale que vous pouvez vous procurer chez votre concessionnaire. Cet outil a été spécialement conçu pour le réglage de la précharge des ressorts d’amortisseur sur votre motocyclette.
  • Page 256 Entretien Suspension arrière Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) Engrenage Passager Conducteur Position verticale avec poids du conducteur, du passager et de l’équipement Représentation générale Mesurez ici.
  • Page 257: Réglage De La Précharge De L'amortisseur Arrière (Hauteur Du Véhicule)

    Entretien Suspension arrière Réglage de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) 1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale. Retirez Boulons de 10 mm le capot latéral droit. Consultez la page 44. 2. Retirez la boîte à fusibles. Consultez la page 123. Assurez-vous que le capuchon du réservoir de liquide de freins arrière est bien fermé...
  • Page 258 Entretien Suspension arrière Réglage de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) 7. L’écrou de serrage supérieur de l’amortisseur est le contre-écrou. L’écrou de serrage inférieur est l’écrou de réglage. Desserrez le contre-écrou en le faisant tourner dans le sens antihoraire (lorsqu’on regarde le dessus de l’amortisseur) au moyen d’une clé...
  • Page 259: Inspection Du Bras Oscillant Et De L'essieu Arrière

    Entretien Suspension arrière Inspection du bras oscillant et de l’essieu arrière 1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspension arrière à quelques reprises. Assurez-vous que la suspension bouge librement sans coincer. 2. Soulevez l’arrière de la motocyclette jusqu’à ce que la roue arrière soit au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié...
  • Page 260: Suspension Avant

    Entretien Suspension avant Inspection de la fourche avant 1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspectez les Tube interne Tube fourches avant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’huile de Joint d’étanchéité externe fourche sur les tubes de fourche extérieurs, autour des joints de la fourche de fourche ou autour des tubes intérieurs.
  • Page 261: Inspection De La Direction Et De L'essieu Avant

    Entretien Suspension avant Inspection de la direction et de l’essieu avant 1. Soulevez l’avant de la motocyclette jusqu’à ce que la roue avant soit au-dessus du sol. Utilisez un support pour motocyclette approprié ou un bloc de bois ou d’acier placé solidement sous le châssis. ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée.
  • Page 262: Système D'alimentation

    Entretien Système d’alimentation Inspection du tuyau de carburant Vérifiez que les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés. Vérifiez si les raccordements de tuyau au niveau de la pompe à carburant et de la rampe d’alimentation en carburant sont humides ou tachés, ce qui indiquerait une fuite de carburant.
  • Page 263 Entretien Système d’alimentation ATTENTION ! Respectez toujours toutes les procédures de sécurité relatives au carburant lors de l’inspection ou de l’entretien du système d’alimentation. Consultez la page 22. Filtres à carburant L’état du filtre à carburant affecte le rendement du moteur et la consommation de carburant. Les filtres à carburant sont fixés à...
  • Page 264: Retrait Et Installation Du Réservoir De Carburant

    Entretien Système d’alimentation Retrait et installation du réservoir de carburant 4. Une fois que le moteur et l’échappement sont refroidis, enroulez Boutons Raccord de la conduite d’ouverture un linge propre autour du raccord de la conduite de carburant au de carburant niveau de la rampe d’alimentation en carburant.
  • Page 265: Système D'accélération

    Entretien Système d’accélération Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, si la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement ou si les extrémités de câbles sont effilochées. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agréé VICTORY. Réglage du jeu libre de la commande d’accélérateur Le jeu libre de la commande d’accélérateur correspond au mouve- ment de la poignée de commande d’accélérateur entre la position ini-...
  • Page 266: Lubrification Du Câble D'accélérateur

    Entretien Système d’accélération Réglage du jeu libre de la commande d’accélérateur 4. Pour régler le câble de fermeture (câble arrière), déplacez la poignée de la commande d’accélérateur dans un mouvement continu de va-et-vient tout en tournant lentement le régleur vers l’extérieur jusqu’à ce que le jeu libre disparaisse.
  • Page 267: Embrayage (Mécanique)

    Entretien Embrayage (mécanique) Jeu libre du levier d’embrayage mécanique 1. Retirez le capot latéral droit. Câble 2. Tenez le câble d’embrayage et desserrez le contre-écrou du dispo- d’embrayage sitif de réglage. 3. Pendant que vous tenez le câble, tournez le dispositif de réglage du câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à...
  • Page 268: Lubrification Du Levier D'embrayage Mécanique

    Entretien Embrayage (mécanique) Lubrification du levier d’embrayage mécanique Vis pivot 1. Retirez le capot latéral droit. Desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage. 2. Tournez le dispositif de réglage de câble complètement vers l’intérieur pour fournir un jeu libre du levier maximal. 3.
  • Page 269 Entretien Embrayage (mécanique) Lubrification du câble d’embrayage mécanique Lubrifiez les extrémités du câble aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 72. AVIS : Les enveloppes externes sont lubrifiées en usine. Une lubrification supplémentaire pourrait nuire à la performance du câble.
  • Page 270: Embrayage (Hydraulique)

    Entretien Embrayage (hydraulique) Fluide d’embrayage hydraulique Vérifiez le niveau du liquide d’embrayage hydraulique. Consultez la page 56. Niveau Le niveau du liquide devrait se situer au-dessus ou près du dessus du hublot de minimum regard. Faites l’appoint de liquide selon le besoin. Remplacez le liquide bru- meux ou contaminé.
  • Page 271: Lubrification Du Levier D'embrayage Hydraulique

    Entretien Embrayage (hydraulique) Lubrification du levier d’embrayage hydraulique 1. Retirez l’écrou du pivot et la vis du levier d’embrayage. 2. Retirez la vieille graisse et la saleté du levier et du boîtier. 3. Lubrifiez le levier d’embrayage et la vis du pivot avec de la graisse d’assemblage moly VICTORY ou de la graisse tout usage VICTORY.
  • Page 272: Systèmes De Freinage

    Entretien Systèmes de freinage Liquide de freins avant Vérifiez le niveau du liquide de freins avant. Consultez la page 51. Le niveau du liquide devrait se situer au-dessus ou près du dessus du hublot de regard. Faites l’appoint de liquide selon le besoin. Remplacez le liquide brumeux ou contaminé.
  • Page 273: Liquide De Freins Arrière

    Entretien Systèmes de freinage Liquide de freins arrière Vérifiez le niveau du liquide de freins arrière. Consultez la page 53. Le niveau du liquide devrait être entre les repères minimum et maximum sur le réservoir. Faites l’appoint de liquide selon le besoin. Remplacez le liquide brumeux ou contaminé.
  • Page 274 Entretien Systèmes de freinage Lubrification du levier de frein Lubrifiez aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 72. 1. Retirez le rétroviseur latéral droit. 2. Retirez l’écrou du pivot du levier de frein (clé ou douille de 10 mm) et la tige (clé hexagonale de 4 mm). Conseil : Notez la direction de l’installation du plongeur (si vous l’enlevez).
  • Page 275: Disques De Frein

    Entretien Systèmes de freinage Conduites de freins Vérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présen- tent des taches de fuites ou de liquide de freins séché. Serrez tous les rac- cords qui fuient et remplacez les pièces au besoin. Serrez les fixations selon les spécifications.
  • Page 276 Entretien Pédale de changement de vitesse Ne déposez ni repositionnez le bras de changement de vitesse sur l’arbre de changement de vitesse dans le but de régler la hauteur de la pédale de changement de vitesse. Un angle de 90_ +/-5_ est nécessaire entre le bras de changement de vitesse et la tringlerie afin d’obtenir un fonctionnement approprié...
  • Page 277: Emplacement

    Entretien Pneus AVERTISSEMENT L’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte de contrôle ou un accident. Utilisez toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés pour votre véhi- cule.
  • Page 278 Entretien Pneus État des pneus Vérifiez si les parois, la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des cou- pures, des perforations et des fissures. Remplacez les pneus endommagés immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou votre concessionnaire agréé...
  • Page 279: Recommandations De La Bougie

    Entretien Bougies Recommandations de la bougie Remplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 72. Remplacez toujours les deux bougies à la fois. Spécifications des bougies Type de bougie NGK DCPR6E Écartement des électrodes 0,8 à...
  • Page 280: Inspection De La Bougie

    Entretien Bougies Inspection de la bougie Pont de l’électrode Conseil : Les deux bougies doivent présenter des dépôts de la même couleur Extrémité havane pâle ou moyen sur l’isolateur autour de l’extrémité de l’électrode. L’extrémité et le pont de l’électrode doivent présenter des bords tran- de l’électrode chants à...
  • Page 281: Compression Du Moteur

    Entretien Compression du moteur Vérifiez la compression du moteur périodiquement pour documenter l’usure et l’état du moteur. Pour connaître les procédures de vérification de la compression du moteur ainsi que les outils spéciaux requis, consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY. Système d’échappement Vérifiez si le système d’échappement présente des taches attribuables à...
  • Page 282: Retrait De La Selle

    Entretien Retrait de la selle AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre position de conduite, ce qui vous ferait perdre le contrôle de la motocyclette. Il faut toujours vous assurer que les selles sont bien installées avant d’effectuer une randonnée.
  • Page 283 Entretien Batterie La batterie de motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne déposez pas le capuchon de la bat- terie pour quelque raison que ce soit. Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps. AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique.
  • Page 284: Retrait De La Batterie

    Entretien Batterie Retrait de la batterie 1. Retirez la selle et le couvercle latéral gauche. 2. Retirez les écrous de retenue du couvercle de la batterie et retirez le couvercle. AVERTISSEMENT ! Un mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 285: Charge De La Batterie

    Entretien Batterie Charge de la batterie 1. Nettoyez l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles de la batterie avec une brosse métallique. Lavez les bornes et les connecteurs de câble avec une solution constituée d’un volume de bicarbonate de soude dans 16 volumes d’eau.
  • Page 286: Installation De La Batterie

    Entretien Batterie Installation de la batterie 1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre. 2. Glissez la batterie en place dans le bac, en mettant la borne positive (+) vers l’arrière de la motocyclette. AVIS : Si vous branchez les câbles de batterie sur les mauvaises bornes, vous pourriez causer de graves dommages au système électrique.
  • Page 287: Inspection De L'orientation Du Phare

    Entretien Inspection de l’orientation du phare Phares de type fuseau : Le rebord supérieur du feu de route doit se Feu de route du phare de style fuseau situer à 7,6 cm (3 po) sous le haut de la ligne de division du boîtier de 7,6 m (25 pi) phare et être centré...
  • Page 288: Réglage De L'orientation Du Phare

    Entretien Réglage de l’orientation du phare 1. Pour régler le faisceau de phare verticalement, maintenez le phare solidement pendant que vous desserrez le boulon de réglage. Réglez le phare et maintenez-le fermement en place tout en serrant le boulon. Couple : 47,5 N·m (35 lb·pi) 2.
  • Page 289: Remplacement De L'ampoule Du Phare Voyants À Éclairage À Haute Intensité

    Entretien Remplacement de l’ampoule du phare Voyants à éclairage à haute intensité Les voyants à éclairage à haute intensité doivent être manipulés seulement par un technicien qui a reçu la formation et qui porte l’équipement de protection approprié. Consultez le Manuel d’entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé...
  • Page 290: Remplacement Des Fusibles

    Entretien Remplacement des fusibles 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Levez la languette de déclenchement et glissez la boîte à fusi- bles vers l’arrière pour la retirer du support. Dégagez les lan- guettes qui se trouvent de chaque côté du couvercle de la boîte à...
  • Page 291: Lubrification De La Béquille Latérale

    Entretien Lubrification de la béquille latérale 1. Positionnez solidement la motocyclette en position verticale au moyen d’un support pour motocyclette approprié ou d’un bloc de bois ou d’acier solidement placé sous le châssis. Ramenez la béquille latérale à sa position de ran- gement verticale.
  • Page 292: Nettoyage

    Nettoyage Produits Pure VICTORY Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette VICTORY. Nous vous recommandons d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et polissage et nos accessoires Pure VICTORY qui ont été spécialement conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette VICTORY.
  • Page 293: Avant Le Lavage

    Nettoyage Lavage de la motocyclette Avant le lavage 1. Assurez-vous que les tuyaux d’échappement sont froids. Recouvrez l’extrémité de chaque tuyau au moyen d’un sac en plastique fixé au moyen d’une bande élastique. 2. Vérifiez que les bougies, les capuchons de fil des bougies d’allumage, le bouchon de remplissage d’huile et le bouchon de réservoir à...
  • Page 294: " Lavage Avec Seau " Standard

    Nettoyage Lavage de la motocyclette Il existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour chaque style. « Lavage avec seau » standard Celui-ci est le moyen conventionnel de laver votre motocyclette. Nous vous recommandons d’utiliser le concentré de lavage de moto Pure VICTORY, un produit concentré...
  • Page 295 Nettoyage Lavage de la motocyclette Lavage Arroser-Rincer-Conduire Voici la nouvelle façon de nettoyer votre VICTORY rapidement et facilement et de poursuivre votre randonnée. Le lavage de moto rincer et conduire en vaporisateur Pure VICTORY est sécuritaire et n’endommagera pas les surfaces hydrofuges.
  • Page 296 Nettoyage Nettoyages rapides Pour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque l’eau n’est pas disponible, utilisez le produit de lavage et d’essuyage instantanés en vaporisateur Pure VICTORY qui est conçu pour nettoyer et polir toutes les surfaces. Il agit rapidement et facilement, il est exempt de silicone et il ne laisse aucun résidu huileux ou blanchâtre.
  • Page 297: Polissage De La Motocyclette

    Nettoyage Polissage de la motocyclette Entretien de l’aluminium poli Sur une VICTORY neuve, les roues, les poignées et le levier de vitesses en aluminium poli brillent comme du chrome. L’aluminium poli deviendra mat à cause des rayons ultraviolets (UV) et de l’oxydation s’il n’est pas poli et protégé...
  • Page 298 Nettoyage Polissage de la motocyclette Il existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement différents. Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome Le poli pour pare-brise, peinture et chrome Pure VICTORY est une formule unique conçue pour produire une brillance éclatante sur les finis peints ou recouverts d’un enduit lustré...
  • Page 299: Méthode Standard De Polissage De La Peinture Et Du Chrome

    Nettoyage Polissage de la motocyclette Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome 1. Secouez bien le contenant avant de l’utiliser. 2. Appliquez le produit avec l’applicateur de cire en microfibres à 100 % en faisant un mouvement circulaire ou rec- tiligne sur une surface propre.
  • Page 300: Polissage Supérieur Pour Une Protection De Longue Durée

    Nettoyage Polissage de la motocyclette Polissage supérieur pour une protection de longue durée Ce nouveau style de polissage de la peinture et du chrome fait appel à la plus récente technologie de polymères de haute qualité qui procure une protection de la plus longue durée dans l’industrie du polissage d’aujourd’hui. La cire liquide en vaporisateur Pure VICTORY pour les pare-brises, la peinture et le chrome est formulée pour le polissage après le lavage et peut être vaporisée sur des surfaces mouillées ou sèches.
  • Page 301: Entretien Du Cuir, Du Caoutchouc Et Du Vinyle

    Nettoyage Entretien du cuir, du caoutchouc et du vinyle AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un protecteur non recommandé sur les selles, les repose-pieds, les poignées ou les pneus. Des selles, repose- pieds ou poignées glissants peuvent causer une perte de contrôle. Des pneus glissants peuvent causer une perte de traction et de contrôle.
  • Page 302: Préparation Du Local D'entreposage

    Entreposage Si vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entre- posez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en carburant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pendant l’entreposage, il est possible que vous utilisiez des produits qui peuvent être dangereux, comme du stabilisateur de carburant.
  • Page 303: Nettoyage Et Protection De La Motocyclette

    Entreposage Nettoyage et protection de la motocyclette Pour préparer la motocyclette pour l’entreposage, commencez par la nettoyer de la façon expliquée à partir de la page 125. Cirez les surfaces peintes et polissez les surfaces chromées et autres surfaces métalliques. Appliquez un enduit protecteur sur les pièces exposées en caoutchouc, en vinyle et en plastique.
  • Page 304: Pression Des Pneus

    Entreposage Pression des pneus Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Consultez la page 110. Vérifiez et réglez la pression des pneus au besoin durant la période d’entreposage. Entretien de la batterie 1. Enlevez la batterie. Consultez la page 117. 2.
  • Page 305: Protection Contre Les Rongeurs

    Entreposage Housses de motocyclette Garez la motocyclette à l’endroit prévu pour l’entreposage. Recouvrez-la de la housse de motocyclette d’origine VICTORY ou d’une housse en tissu aéré durable conçu pour l’entreposage. Vous protégez ainsi la motocyclette contre la poussière et autres substances en suspension dans l’air. La housse doit être fabriquée d’un tissu perméable à...
  • Page 306: Remise En Service

    Entreposage Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez les fourches avant (si verrouillées). 2. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. 3. Installez la batterie et effectuez une inspection électrique. 4. Remplacez le filtre à huile avant de démarrer le moteur. Consultez la page 75, à partir de l’étape 3. 5.
  • Page 307: Garantie

    Garantie Règlements sur le bruit de motocyclette Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale interdit d’effectuer ou de faire effectuer : • L’enlèvement ou la neutralisation par quiconque, autrement que pour des raisons d’entretien, réparation ou remplacement, de tout dispositif ou élément de conception intégré...
  • Page 308: Garantie Du Système De Contrôle D'émissions

    Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions MOTOCYCLETTES VICTORY de Polaris Sales Inc. – Garantie du système de contrôle d’émissions Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et la division des motocyclettes VICTORY, Polaris Sales Inc. (ci-après VICTORY) ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre motocyclette VICTORY de l’année 2010 ou antérieure.
  • Page 309: Responsabilités Du Propriétaire Protégé Par La Garantie

    Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions Responsabilités du propriétaire protégé par la garantie En tant que propriétaire de la motocyclette, vous êtes tenu de faire effectuer l’entretien nécessaire décrit dans le Manuel d’utilisation. VICTORY recommande de conserver toutes les factures d’entretien de votre motocyclette mais elle ne peut refuser de consentir la garantie en l’absence de factures seulement ou au seul motif de votre négligence à...
  • Page 310 Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions I. Couverture Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habituelles d’ouverture par n’importe quel concessionnaire agréé de motocyclettes VICTORY situé aux États-Unis, conformément à la Clean Air Act et aux règlements applicables de l’EPA américaine et du California Air Resources Board.
  • Page 311 Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions II. Limitations Cette garantie sur le système de contrôle d’émissions ne devra couvrir aucun des éléments suivants : A. Réparations ou remplacements exigés par suite : (1) d’un accident; (2) d’un emploi abusif; (3) de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées;...
  • Page 312: Responsabilité Limitée

    Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions III. Responsabilité limitée A. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un concessionnaire agréé de motocy- clettes VICTORY pendant les heures habituelles d’ouverture.
  • Page 313: Droits Reconnus Par La Loi

    Garantie Garantie du système de contrôle d’émissions IV. Droits reconnus par la loi CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS DEVANT LA LOI, ET IL EST POSSIBLE QUE D’AUTRES DROITS VOUS SOIENT OUVERTS SELON LA RÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE APPLICABLE. V. La présente garantie s’ajoute à la garantie limitée des motocyclettes VICTORY. VI.
  • Page 314: Garantie Pour Motocyclette Victory Garantie Limitée

    Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie limitée La division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, MN, 55340-9960, É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de motocyclette VICTORY contre tout vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses qui sont couvertes.
  • Page 315: Garantie Pour Motocyclette Victory

    Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie et exclusions : Limitations de la garantie et des recours La garantie exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages acci- dentels, l’usure normale ni un emploi abusif ou incorrect.
  • Page 316 Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie et exclusions : Limitations de la garantie et des recours LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE D’UN AN.
  • Page 317: Spécifications

    Spécifications Année modèle 2010 VEGAS KINGPIN Dimensions Longueur hors tout 244,6 cm (96,3 po) 251,9 cm (99,1 po) Largeur hors tout 97 cm (38 po) 97 cm (38 po) Hauteur hors tout 129 cm (50,75 po) 129 cm (50,75 po) 67,3 cm (26,5 po) KINGPIN Hauteur de la selle 64 cm (25,2 po)
  • Page 318 Spécifications Année modèle 2010 VEGAS KINGPIN Moteur Type de moteur Freedom 100/6 deux cylindres en V Freedom 100/6 deux cylindres en V ® ® Freedom 100/5 deux cylindres en V (8-BALL) Freedom 100/5 deux cylindres en V (8-BALL) ® ® Configuration 4-temps, bicylindre en V de 50°...
  • Page 319 Spécifications Année modèle 2010 VEGAS KINGPIN Système d’entraînement Type d’entraînement final Courroie armée de fibre de carbone Courroie armée de fibre de carbone 6 vitesses avec surmultipliée/à prise constante 6 vitesses avec surmultipliée/à prise constante Type de boîte de vitesses À...
  • Page 320 Spécifications Année modèle 2010 VEGAS KINGPIN Roues et pneus Type/dimension de la roue avant Moulée 18 x 3,5 po ou à billettes 21 x 2,15 po Moulée 18 x 3,5 po ou à billettes 18 x 3 po Type/dimension de la roue arrière Moulée 18 x 5,5 po ou à...
  • Page 321: Spécifications Du Carburant

    Spécifications Spécifications du carburant Pour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2). N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de méthanol peut se traduire par un démarrage et une maniabilité...
  • Page 322: Numéros D'identification

    Numéros d’identification Notez les numéros d’identification importants ci-dessous. Référez-vous aux pages 30 et 31 pour les emplacements. Numéro d’identification du véhicule (VIN) : _______________________________________________ (situé à droite de la tête de direction) Numéro d’identification du moteur : _____________________________________________________ (situé sur le carter à la droite du filtre à huile) Numéro de la clé...
  • Page 323: Registre D'entretien

    Registre d’entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATE EFFECTUÉ...
  • Page 324 Registre d’entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATE EFFECTUÉ...
  • Page 325 Registre d’entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATE EFFECTUÉ...
  • Page 326: Index

    Index À propos du Manuel d’utilisation ..6 Retrait de la batterie ... . 117 Défauts de sécurité, rapport ... 26 Accélération .
  • Page 327 Index Entretien Falsification du système Inspection Aluminium poli ....130 de contrôle du bruit....140 Avant la conduite .
  • Page 328 Index Installation de la selle ....115 Lubrification du levier d’embrayage Pédale de changement de vitesse ..42 Interférence électromagnétique..23 (mécanique) .
  • Page 329 Index Rapport, défauts....26 Sacoches de selle....19 Point mort .

Ce manuel est également adapté pour:

Vegas 8-ball 2010Kingpin 2010Kingpin 8-ball 2010

Table des Matières