Cardin Elettronica SL Serie Mode D'emploi

Automatisme pour portails coulissants
Masquer les pouces Voir aussi pour SL Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI
AUTOMATION FOR SLIDING GATES
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS
ITALIANO
Impianto tipo
Avvertenze importanti
Verifiche preliminari di montaggio
Installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico SL70
Programmatore elettronico SL70M
Procedura di programmazione
Comando via radio
Interfaccia seriale opzionale
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Installation example
Important remarks
Preliminary assembly operations
Installation
Manual release mechanism
Electrical connection SL70
Electronic programmer SL70M
Programming procedure
Remote control
Serial interface card (optional)
Technical specifications
SL
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Motors
www.cardin.it
SCHIEbETORANTRIEbE
Pagina
2-5
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
10
Pagina
11
Pagina
11
Pagina
36
Page
2-5
Page
12
Page
13
Page
13
Page
14
Page
14
Page
15
Page
16
Page
17
Page
17
Page
46
Instruction manual
ZVL425.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
24Vdc
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac Motors
Exemple d'installation
Consignes
Contrôles à effectuer avant le montage
Installation
Déverrouillage manuel
Branchement électrique SL70
Programmateur électronique SL70M
Procédé de programmation
Commande par radio
Interface sérielle en option
Caractéristiques techniques
Anlagenart
Wichtige Hinweise
6
Vorkontrollen
7
Installation
7
Manuelle Entriegelung
8
Elektroanchluss SL70
8
Elektronischer Steuerung SL70M
9
Programmierverfahrung
Funksteuerung
Serielle Schnittstelle auf Wunsch
Technische Eigenschaften
Instalación estándar
Advertencias importantes
Pruebas previas al montaje
Instalación
Desbloqueo
Conexión eléctrica
Programador electrónico
Procedimiento para la programación
Mando vía radio
Interfaz en serie opcional
Características técnica
1
Series
Model
SL
70-70M
12-12-2003
101/SL70
101/SL70M
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pagina
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2-5
18
19
19
20
20
21
22
23
23
36
2-5
24
25
25
26
26
27
28
29
29
36
2-5
30
31
31
32
32
33
34
35
35
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica SL Serie

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL425.02 70-70M 12-12-2003 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Page 2 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0128 IMPIANTO A NORME STRUTTURA SL Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 24-05-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 3 Description : prodotti Cardin (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0451 INSTALLAZIONE TIPO SL70-70M SL70-70M Product Code : Date : Draft : P.J.Heath 18-09-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4 FTC-Tx Lichtschranke Sender 30-01-2002 FTC-Tx Fotocélula transmisor Türen-Sicherheitskontakt Contacto de seguridad de la puerta Druckschalter für Kontaktschwelle Presóstato para borde sensible CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Schlüsselschalter Selector con llave...
  • Page 5 Not used Inutilisée Led attivazione chiave Led key inserted Led activation clé CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 Led segnalazione allarma Led alarm Led signalisation alarme RESET Pulsante di riattivazione...
  • Page 6: Avvertenze Importanti

    Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a cura della • Piastra di supporto componentistica elettronica in ABS con coperchio di Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle protezione ad inserimento a slitta.
  • Page 7: Avvertenze Per L'utente

    È preferibile che la piazzola sporga dal livello terra di circa 50 mm. Questo CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 di pericolo, e prendere gli opportuni provvedimenti ai fini della sicurezza e per evitare che accumuli d'acqua possano danneggiare l’apparecchiatura.
  • Page 8: Sblocco Manuale

    Attenzione! Prima di accedere al quadro di comando assicurarsi di CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 a fondo e procedere al posizionamento aver disinserito l’interruttore generale a monte dell’apparecchiatura.
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    Led di sicurezza tasto blocco "Tb" Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei led rossi di segnalazione sia CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Led di sicurezza fotocellule d'inversione "FTCI"...
  • Page 10: Procedura Di Programmazione

    SELEZIONE A JUMPER Nota: L'attivazione di uno dei comandi di movimento (apertura/chiusura) quando il pulsante del comando inverso è premuto porta al blocco del moto; per sbloccare il funzionamento rilasciare tutti i pulsanti. J1: Selezione tipo di installazione motore posizione A = a sinistra PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE posizione b = a destra Chiudere il ponticello "Pb"...
  • Page 11 MODALITà DI FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA SPIA L’uscita per lampada spia (24Vac, 3W) viene utilizzata per segnalare lo stato dell’anta: • A cancello completamente chiuso: lampada spia spenta • A cancello fermo non completamente chiuso oppure in movimento: lampada spia accesa SEGNALAZIONI D’ALLARME 1) Parametri errati in memoria EEPROM Se si verifica un errore nella lettura dei dati da EEPROM si ha una segnalazione...
  • Page 12: Important Remarks

    This product and all its relative components has been designed and manu- lubricated with permanently fluid grease. factured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms • Electronic components support board in ABS with a slide-in transparent in every aspect to the safety standard in force.
  • Page 13: Installation Instructions

    (risk analysis). will avoid damage by pools of water building up under the appliance. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • To install the geared motor proceed as fol-...
  • Page 14: Manual Release Mechanism

    30-01-2002 fasten it down using the lock nuts then CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attention! Before opening the cover make sure that the power position and fasten down the mechanical has been switched off at the mains.
  • Page 15: Electrical Connection

    Switch on the power and make sure that the red indicator LEDS are in the CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Safety LED for the inverting photoelectric cells "FTCI"...
  • Page 16: Programming Procedure

    JUMPER SELECTION Note: activating a movement command (opening/closing) when one of the command buttons is pressed (the opposite command) will block all movement; to free the system release all active buttons. J1: Select the type of motor position A = to the left of the gate PROGRAMMING PROCEDURE position b = to the right of the gate Close the jumper "Pb"...
  • Page 17: Alarm Indications

    INDICATOR LIGHT FUNCTION MODE The indicator light output (24 Vac, 3 W) is used to indicate the gate status. • When the gate is completely closed: The indicator light is off • When the gate is not completely closed or moving: The indicator light is on ALARM INDICATIONS 1) Wrong parameters in EEPROM memory...
  • Page 18: Consignes Importantes

    Caractéristiques générales de réduction à vis sans fin - roue à dents hélicoïdales en matière thermoplas- Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin Elettronica qui tique, lubrification permanente par graisse fluide. a pris soin de vérifier la conformité de ses caractéristiques avec les exigences •...
  • Page 19: Contrôles Avant Le Montage (Fig.1, Pag.2)

    (Analyses des risques). pour éviter la détérioration de l'appareil à cause CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 des flaques d'eau qui pourraient s'y former. CONSIGNES POUR L’UTILISATION •...
  • Page 20: Déverrouillage Manuel

    écrous à fond et Attention! Avant d'ouvrir le capot pour accéder à la centrale électro- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 procéder au positionnement des ergots de fins nique, vérifier que l'installation a été...
  • Page 21: Programmateur Électronique (Sl70M)

    "A" 145 Vac La position correspond à: LED de programmation des temps CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 La position "MIN" correspond à: 120 Vac Led de sécurité touche de blocage "Tb"...
  • Page 22: Sélection Par Cavaliers

    Nota: l'activation de l'une des commandes de manœuvre (ouverture/ SÉLECTION PAR CAVALIERS fermeture) lors de la pression du bouton de la commande inverse entraîne le blocage du mouvement; pour débloquer le système, relâcher tous les boutons. J1: Sélection du positionnement du moteur position A = à...
  • Page 23: Mode De Fonctionnement De La Lampe Témoin

    MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE TÉMOIN La sortie pour la lampe témoin (24 Vac, 3 W) n’est utilisée que pour signaler l’état de la porte: • avec porte complètement fermée: lampé témoin éteinte • avec porte pas complètement fermée: lampe témoin allumée SIGNALISATIONS D’ALARME 1) Paramètres erronés mémorisés en EEPROM Une erreur de lecture des données de EEPROM est signalée par la lampe témoin...
  • Page 24: Wichtige Hinweise

    Allgemeine Eigenschaften ein Untersetzungssystem mit Endlosschraube - Schrägzahnrad aus thermo- Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica entwickelt plastischem Material, das mit flüssigem Fett dauergeschmiert wird. und hergestellt. Alle Teile wurden von der Firma auf perfekte Übereinstimmung •...
  • Page 25 Apparaturen schaden könnte. der Sicherheit und Unversehrtheit der Personen zu treffen (Gefahrenanalyse). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Bei der Installierung des Getriebemotors folgendermassen vorgehen: - Die vier M8 Schraubenmuttern auf den vier Gewinde- HINWEISE FÜR DEN bENUTZER...
  • Page 26: Manuelle Entriegelung

    30-01-2002 Achtung! Vor Eingriffen an der Schalttafel sicherstellen, dass die CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Nachdem die Gruppe in die optimale Stromversorgung mit dem der Apparatur vorgeschalteten Hauptschalter Betriebsposition gebracht worden ist, die unterbrochen wurde.
  • Page 27: Elektroanschluss

    170 Vac LED Schaltkreisstromversorgung "A" 145 Vac Position entspricht: CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 LED Zeitenprogrammierung Position "MIN" entspricht: 120 Vac Sicherheits-LED Stoptaste "Tb” Sicherheits-LED Lichtschranke für Bewegungsumkehrung "FTCI”...
  • Page 28 JUMPER-EINSTELLUNGEN wenn die Betriebszeit beendet ist. Die Kontroll-Lampe bleibt einge- schaltet, solange das Schließmanöver nicht beendet ist. Merke: die Aktivierung einer der Bewegungsbefehle (Öffnen/Schlie- J1: Wahl der Motoreninstallationsart ßen) wenn die Befehlstaste der Umkehrung gedrückt wird, bringt die Position A = linke Seite Blockierung der Bewegung mit sich;...
  • Page 29 bETRIEbSWEISE DER KONTROLL-LEUCHTE Der Ausgang für die Kontroll-Leuchte (24 Vac, 3W) wird zur Anzeige des Tor- flügelzustands verwendet. • Bei vollkommen geschlossenem Tor: Kontroll-Leuchte erloschen • Bei nicht vollkommen geschlossenem Tor: Kontroll-Leuchte leuchtet ALARM-ANZEIGEN 1) Falsche Parameter im EEPROM-Speicher Wenn ein Fehler bei der Datenlesung aus dem EEPROM eintritt, zeigt dies die Kontroll-Leuchte durch Blinken an.
  • Page 30: Advertencias Importantes

    Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la empresa • Placa de sujeción de la composición electrónica en ABS con tapadera de Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia de sus carac- protección corredera.
  • Page 31: Instrucciones Para El Uso

    P.J.Heath 30-01-2002 agua tales que puedan dañar los equipos. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Luego, para la instalación del motorreductor, INSTRUCCIONES PARA EL USO actuar de esta forma:...
  • Page 32: Desbloqueo Manual

    - Dispuesto el grupo en la posición óptima para el funcionamiento, apretar las tuercas CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ¡Cuidado! Antes de acceder al cuadro de mandos, comprobar que se debidamente y proceder a la colocación de...
  • Page 33: Programador Electrónico

    Indicador de seguridad tecla de bloqueo "Tb" Alimentar el circuito y comprobar que el estado CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Indicador de seguridad fotocélulas de inversión "FTCI" de los PILOTOS rojos es el siguiente: Indicador de seguridad fotocélulas de parada "FTCS"...
  • Page 34: Procedimiento De Programación

    SELECCIÓN MEDIANTE JUMPER el sistema se bloquea cuando el tiempo de la maniobra ha terminado. El indicador luminoso está encendido cuando la maniobra de cierre no ha terminado. J1: Selección del tipo de instalación del motor Nota: la activación de uno de los mandos de movimiento (apertura/cierre) cuando posición A = a la izquierda el botón de mando contrario está...
  • Page 35: Conexión De La Antena

    MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR LUMINOSO La salida para los indicadores luminosos (24 Vac, 3 W) se utiliza para señalar el estado de la puerta: • Con la cancilla totalmente cerrada: indicador luminoso apagado • Con la cancilla bloqueada sin estar totalmente cerrada: indicador luminoso encendido INDICACIONES DE ALARMA 1) Parámetros erróneos en la memoria EEPROM...
  • Page 36 NOTES:...
  • Page 37 NOTES:...
  • Page 38 NOTES:...
  • Page 39 (Italy): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it (Direttiva Macchine 89/392/CEE, All. II) Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il Costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE: Nome dell'apparato Motoriduttore SL70 Tipo di apparato...
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    1/30 Date : Draft : P.J.Heath 30-01-2002 - Maximum torque - Maximal Drehmoment CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Shaft revolutions revs/min - Ritzelumdrehungen Dreh./min - Capacitor µF...

Ce manuel est également adapté pour:

101/sl70101/sl70m

Table des Matières