Télécharger Imprimer la page

Petzl I'D S Notice D'utilisation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour I'D S:

Publicité

(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, které nejsou přeškrtnuty
a/nebo u nichž není vyobrazen symbol lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.
petzl.com, kde naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte Vertical
Sport.
Samoblokovací slaňovací a jistící brzda
1. Rozsah použití
Slaňovací zařízení pro práce z lana.
EN 12841 typ C - nastavovací zařízení lana.
Evakuace jedné a více osob.
EN 341: 1997 typ A - slaňovací zařízení.
Jištění
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při aktivitách
uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby
pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat
během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo
nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Pohyblivá bočnice, (2) Třecí destička, (3) Čep, (4) Vačka, (5) Pojistka proti chybě
(Anti Error), (6) Pevná bočnice, (7) Rukojeť, (8) Tlačítko pro horizontální pohyb,
(9) Bezpečnostní západka, (10) Šroubek na zajištění bočnic a bezpečnostní západky pro
záchranné sady.
Polohy rukojeti: (a) Přeprava, (b) Pracovní polohování, (c) Slaňování, (d) Nouzová
brzda, (e) Jištění.
Názvosloví: Brzdící ruka, volný konec lana.
Použité materiály: slitina hliníku (bočnice), nerezová ocel (vačka), chromovaná ocel
(pojistka Anti error), polyamid (rukojeť).
3. Kontrolní body
Před každým použitím
- Zkontrolujte, zda na výrobku nejsou praskliny, deformace, koroze, atd.
- Zkontrolujte opotřebení vačky; pokud je opotřebená po celé ploše až k indikátoru
opotřebení, přestaňte I´D používat (viz. nákres).
- Zkontrolujte pohyblivou bočnici, zda-li není zdeformovaná nebo příliš volná: pokud
bočnice projde nad čepem vačky, přestaňte I´I'D používat (viz. nákres).
- Zkontrolujte zajišťovací prvky (bezpečnostní západku, zajišťovací šroubek, nosný
hřídel), pružiny ve vačce a bezpečnostní západce a funkci vačky.
- Vyzkoušejte pružinu tlačítka, jestli po stlačení vrací tlačítko zpět (poloha c).
Během používání
Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve
správné pozici.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému.
Nedovolte, aby cokoli bránilo funkci prostředku nebo jeho částí (vačka, pojistka, atd.).
Chraňte I´D před vniknutím cizích předmětů.
Abyste maximálně snížili riziko pádu, udržujte lano mezi I´D a kotvícím bodem napjaté.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných pracovních
prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním
CD-ROMu.
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte zástupce firmy Petzl ve vaší
zemi.
4. Slučitelnost
Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi vaší
výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků systému).
Lana
POZOR, některá lana mohou prokluzovat: nová lana, lana malého průměru, mokrá nebo
namrzlá lana, atd.
Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Petzl.
5. Způsob použití
Při napnutí lana (zavěšení nebo pád) se I´D pootočí na karabině (1) a vačka sevře lano
a zablokuje se na něm (2). Uchopením volného konce lana napomůže brzdící ruka
zablokování vačky.
6. Instalace na lano
Připojte karabinu s pojistkou zámku.
Otevřete pohyblivou bočnici. Rukojeť otočte do polohy (C), abyste otevřeli vačku. Lano
založte dle nákresů vyrytých na prostředku. Pohyblivou bočnici uzavřete (bezpečnostní
západka) na karabinu se zajištěným zámkem.
POZOR: pohyblivá bočnice musí být správně zajištěna čepem vačky a připojovací
karabinou.
6A. Umístění na postroji
6B. Umístění v kotvícím bodě
Volný konec lana musíte přesměrovat přídavnou karabinou, abyste dosáhli potřebného
tření.
Upozornění, pojistka proti chybě Anti error sice zachytí opačně instalované lano, ale
nezabrání všem případným chybám.
7. Zkouška funkčnosti
Před každým použitím ověřte správné založení lana a funkci prostředku. Při provádění
zkoušky funkčnosti musíte vždy používat záložní zajišťovací systém.
(*) POZOR NEBEZPEČÍ SMRTI, nedovolte, aby cokoli bránilo funkci prostředku nebo
jeho částí (vačka, pojistka, atd.). Jakékoliv omezení prostředku zruší jeho brzdící účinek.
7A. Umístění na postroji
Zatáhněte za ukotvený konec lana: lano se musí v prostředku zablokovat. Jestliže ne,
zkontrolujte založení lana.
Postupně přeneste váhu do prostředku, (lano napjaté, rukojeť v poloze c). Jednou rukou
držte brzdící konec lana a druhou zatáhněte za rukojeť, aby lano začalo prokluzovat:
- Slaňujete = lano je správně instalované.
- Neslaňujete = zkontrolujte instalaci lana (lano zablokované pojistkou proti chybě).
Při puštění rukojeti začne I´D brzdit a zablokuje se na laně.
POZOR, pokud již brzda přestane fungovat (prokluz lana), vyřaďte ji.
7B. Umístění v kotvícím bodě
Zatáhněte za zatížený konec lana: lano se musí v prostředku zablokovat. Jestliže ne,
zkontrolujte založení lana.
Upozornění: pokud je lano instalováno opačně a bez přesměrování přes přídavnou
karabinu, pojistka proti chybě nebude funkční.
POZOR, pokud již brzda přestane fungovat (prokluz lana), vyřaďte ji.
18
I'D S D200S0/D200SN
8. EN 12841: 2006 Typ C
I'D S dle EN 12841: 2006 je nastavovací zařízení lana typu C používané ke slaňování na
pracovním laně. I'D S je jistící a slaňovací brzda, která uživateli umožňuje uvolňováním
rukojeti ručně ovládat rychlost sestupu a zastavit na kterémkoliv místě lana.
Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ C, používejte nízkoprůtažná
lana s opláštěným jádrem typu A o průměrech 10-11,5 mm.
(Pozn.: Certifikační zkoušky byly prováděny se závažím 150 kg na lanech BEAL
Antipodes a BEAL Gingko o průměru 10 mm).
8A. Slanění
Jedna osoba
Umístění na postroji (poloha c): slanění kontrolujete změnou stisku brzdícího konce
lana rukou, abyste začli slaňovat, zatáhněte pozvolna za rukojeť. Vždy držte volný konec
lana v ruce.
Pokud chcete zastavit, povolte rukojeť. V panické situaci: pokud je za rukojeť zataženo
příliš (poloha d), prostředek začne brzdit a zablokuje se na laně. Chcete-li pokračovat ve
slanění, otočte rukojeť vzhůru (poloha c).
Tlačítko pro horizontální pohyb:
Na šikmé nebo vodorovné ploše, nebo při malém zatížení, se pojistka Anti error velmi
lehce aktivuje. Aby byl váš sestup plynulejší, použijte tlačítko určené pro horizontální
pohyb.
- Toto tlačítko nepoužívejte při vertikálním sestupu.
8B. Pracovní polohování - zajištěná brzda
Pokud chcete po zastavení na požadovaném pracovním místě přejít do pozice
pracovního polohování s rukama volnýma pro práci, zajistěte prostředek posunutím
rukojeti opačným směrem než při slaňování (poloha b). Pro pracovní polohování musí
být I´D vždy nastaveno v této poloze. Systém odjistíte tak, že pevně uchopíte brzdící
konec lana a rukojeť posunete do polohy pro slaňování.
Informace týkající se normy EN 12841
UPOZORNĚNÍ: Se slaňovací a jistící brzdou I'D S je
nutné používat zároveň záložní jištění typu A na druhém
(bezpečnostním) laně (např. pohyblivý lanový zachycovač pádu
ASAP).
Slaňovací a jistící brzda I'D S není vhodná pro použití v systémech pro zachycování
pádu dle EN 363.
K postroji se připojuje pomocí karabiny s pojistkou zámku dle EN 362. Veškeré součásti
používané společně s tímto prostředkem musí odpovídat příslušným nařízením.
Je-li pracovní lano pod zátěží, nezatěžujte záložní zajišťovací lano.
Rázové zatížení může poškodit zajišťovací lano.
9. EN 341 třída A (1997)
Záchranné evakuace
Maximální délka slanění: 200 m
Běžné pracovní zatížení: 30-150 kg
Spouštění z kotvícího bodu
Prostředek je připojen do kotvícího bodu, volný konec lana musí být přesměrován
přídavnou karabinou. Držte volný konec lana a rukojeť posuňte vzhůru (poloha c),
lano začne prokluzovat. Brzdný účinek regulujete stiskem ruky na volném konci lana.
Povolením rukojeti opět aktivujete samoblokující funkci I´D.
Pokud je prostředek málo zatížen a pojistka proti chybě se příliš lehce aktivuje, potom
použijte tlačítko pro horizontální pohyb.
Informace týkající se normy EN 341
- Vždy na konci lana uvažte uzel.
- Pomůcky zanechané na pracovním místě musí být chráněny proti vlivům počasí.
- Nikdy neztrácejte kontrolu nad slaněním: slaňujte přiměřenou rychlostí.
- Upozornění, prostředek se může během slanění přehřát a poškodit lano.
10. Jištění
10A. Jištění prvolezce: 100 kg
Používejte dynamická horolezecká lana odpovídající EN 892.
Umístění na postroji (poloha e): Před použitím zkontrolujte správnou instalaci lana.
Volný konec lana držte v jedné ruce a konec vedoucí k prvolezci v ruce druhé. Při
povolování lana lezci se více zaměřte na posouvání volného konce lana do prostředku
než vytahování lana na straně lezce ven z prostředku. Pro zachycení pádu pevně stiskněte
a držte volný konec lana. Při spoustění prvolezce je manipulace s prostředkem stejná
jako se popisuje v kapitole «Slanění».
10B. Jištění: 100 kg
Jištění druholezce a vytahování (použití bez přesměrování lana
přídavnou karabinou).
Upozornění, v případě chyby (opačná instalace lana) se v této poloze pojistka Anti error
nebude aktivovat.
Umístění v kotvícím bodě (poloha e): jistící osoba drží brzdící konec lana v jedné ruce
a konec vedoucí k lezci v ruce druhé. Pravidelně dobírá lano. Pro zachycení pádu pevně
stiskněte a držte volný konec lana. Při spoustění lezce je manipulace s prostředkem stejná
jako se popisuje v kapitole «Spouštění z kotvícího bodu» (použijte přídavnou karabinu).
11. Jiné použití
Občasné výstupy po laně
Umístění na postroji (poloha c nebo d). Pro vyšší účinnost dobírejte lano v průběhu
zvedání se pomocí blokantu (B17). Nikdy lano mezi I´D a blokantem neponechejte
volné.
12. Těžká břemena, vyjímečné použití
pouze pro odborníky
Tyto operace smí být vykonávány pouze záchranáři speciálně vyškolenými pro tyto
techniky použití.
Při použití s těžkými břemeny se vyvarujte rázovému zatížení.
12A. Evakuace: Asistované slanění, umístění na postroji
Maximální zatížení: 200 kg
Nutnost použití přídavné brzdící karabiny.
12B. Evakuace: Spouštění z kotvícího bodu
Maximální zatížení: 250 kg
- Použijte lano o průměru 10,5 mm.
- Na přídavné brzdící karabině použijte poloviční lodní smyčku.
- Jedna osoba manipuluje s rukojetí prostředku a druhá drží lano.
12C. Jištění
Maximální zatížení: 250 kg
- Pro jištění těžkých břemen při zvedání použijte lana o minimálním průměru 10,5 mm.
Pravidelně dobírejte lano.
- Pokud musíte spouštět nebo jistit břemeno během slanění, pročtěte si kapitolu 12B.
13. Doplňující informace týkající se
norem (EN 365)
Záchranný plán
V případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení musíte
mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci .
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by
splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 10 kN).
D205001H (030610)
Různé
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná situace,
pokud je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré
hrany.
- Pro aktivity ve výškách musí být uživatelé v dobrém zdravotním stavu.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných spolu s
tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek
používán.
14. Všeobecné informace
Životnost
UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být životnost výrobku omezena jen na
jeho jediné použití, například je li vystaven: chemikáliím, extrémním teplotám, ostrým
hranám, velkým pádům nebo zatížením, atd.
Maximální životnost výrobků Petzl je následující: do 10 let od data výroby pro plastové a
textilní výrobky. Neomezená u výrobků z kovu.
Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek, uvedených dále (viz
„Kdy vyřadit vaše vybavení") nebo když se výrobek jako součást systému stane pro
používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory, jako je např.: intenzita a četnost
používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací podmínky, údržba, atd.
Periodické prohlídky OOP, poškození a/nebo chátrání
výbavy.
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná
periodická prohlídka provedená odborně způsobilou osobou. Tato prohlídka musí být
provedena nejméně jednou každých 12 měsíců. Četnost pravidelných periodických
prohlídek musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. Pro efektivnější
vedení záznamů o vašem vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník měl
přiděleny vlastní prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky prohlídek
by měly být dokumentovány v evidenčních listech výrobků. Tyto záznamy musí
obsahovat: druh prostředku, model, název a kontaktní údaje na výrobce nebo dodavatele,
identifikační údaje (sériové nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum prodeje,
datum prvního použití, jméno uživatele, případně další relevantní údaje, např. o údržbě,
četnosti používání, o průběhu předchozích periodických kontrol (datum / komentář a
zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která kontrolu provedla /
předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o periodických
prohlídkách a další informace na www.petzl.com/ppe
Kdy vaše vybavení vyřadit
Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud:
- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během používání a důkladné
periodické prohlídky),
- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení,
- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti,
- jsou starší než 10 let a vyrobeny z plastu nebo z textílií,
- máte pochybnosti o jejich neporušenosti.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Stárnutí výrobku
Je mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý a z tohoto důvodu
vyřazen dříve, než je jeho skutečná životnost. Například změny v příslušných normách,
předpisech, nařízeních a stanovách či v legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s
ostatními součástmi vybavení, atd.
Úpravy a opravy
Pokud úprava není specificky autorizována firmou Petzl, výrobek žádným způsobem
neupravujte. Nepovolené úpravy mohou snížit účinnost výrobku. Následkem může být
také ztráta platnosti CE certifikace.
Je zakázáno provádět opravy mimo provozovny firmy Petzl. Potřebujete-li váš výrobek
opravu, kontaktujte Vertical Sport, zástupce firmy Petzl.
Skladování, doprava
Po použití nechte výrobek vyschnout a uložte jej do obalu.
Skladujte mimo dosah UV záření, vlhka, chemických látek, atd.
Sledovatelnost a značení
Neodstraňujte jakékoliv značení výrobků. Ujistěte se, že označení výrobku zůstane
čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu. Záruka se
nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku,
nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby
použití, pro které výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D200s0D200snD205001h030610