Miele HS08 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HS08:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Vacuum cleaner
fr
Instructions d'utilisation Aspirateur
HS08
M.-Nr. 10 154 111

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HS08

  • Page 1 Operating Instructions Vacuum cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur HS08 M.-Nr. 10 154 111...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 30...
  • Page 3 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 5 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 13 References to illustrations..................  14 Preparing for use .................... 14 Use........................ 14 Using the Powerbrush.................. 17 Maintenance ...................... 17 Purchasing new FilterBags and filters ..............18 Ordering the correct FilterBags and filters ............
  • Page 5: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 6: Safety With Children

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children  Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
  • Page 7: Technical Safety

    Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the cord is damaged it must be replaced with an original Miele cord. For safety reasons, this work must only be performed by the Miele Service Department or a...
  • Page 8: Proper Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.  Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. Proper use ...
  • Page 9: Accessories

     Only use genuine FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufac- turer cannot guarantee the safety of the product. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 10: Appliance Description

    - Appliance description This illustration shows the vacuum cleaner with all available features. ONLY MIELE FILTERBAGS, FILTERS AND ACCESSORIES WITH THE "ORIGINAL MIELE" LOGO CAN BE USED WITH THIS VACUUM CLEANER. USE OF NON- MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
  • Page 11 en - Appliance description Features marked * are model-specific and may vary or not be available on your vacuum cleaner. a Upper hook for power cord b Suction hose holder c Suction hose with handle d Release button e Telescopic wand f Dust compartment filter g Telescopic wand release button h Vacuum cleaner foot release...
  • Page 12 en - Appliance description Depending on the model, your vacuum will come standard with one of the fol- lowing control panels:  Vacuum cleaner in-operation indi-  Automatic button cator  Suction power selector (+ / - but-  Powerbrush in-operation indicator tons) light ...
  • Page 13: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposal of your old appliance The packaging is designed to protect Before disposing of your old appliance against transportation damage. The remove the FilterBag and filters and dis- packaging materials used are selected pose of them with your household from materials which are environmen- waste.
  • Page 14: References To Illustrations

    en-US Function of the exhaust filter change References to illustrations indicator The illustrations referred to in the text The exhaust filter change indicator are shown on the fold-out pages at shows the remaining functional life of the end of these Operating Instruc- the exhaust filter.
  • Page 15 en-US Turning the vacuum on and off  Curtains, lightweight fabric (Fig. 12)  Upholstery, cushions Please be sure to observe your floor-  Deep pile carpets, rugs and run- ing manufacturer's cleaning and care ners instructions.  Energy-saving normal vacuum- ...
  • Page 16 en-US  Briefly press the foot release and lift Vacuuming using the telescopic the front of the vacuum cleaner over wand the obstacle.  To avoid the risk of injury, do not Vacuuming using the suction hose vacuum with the telescopic wand at head level.
  • Page 17: Using The Powerbrush

    To use the Powerbrush, you will need to the wall socket. switch it on in addition to the vacuum cleaner using the  button on the han- The Miele filtration system consists of dle. three filters: – FilterBag The Powerbrush indicator light on the control panel will light up yellow.
  • Page 18: Purchasing New Filterbags And Filters

    These can also be purchased sepa- maintained, giving the best possible rately from your Miele Dealer, from cleaning results. Miele or from the online shop. Please specify the model number of your vac- FilterBags with the "Original Miele" uum cleaner when ordering to ensure logo on them are not made from pa- that your receive the correct filter.
  • Page 19: How The Filterbag Change Indicator Works

    FilterBags. A dust com- dicator may fail to react even though partment filter is supplied with every the bag is full. You should still change it. packet of Miele FilterBags. Both these extremes can occur. Changing the dust compartment filter Replacing the FilterBag (Fig.
  • Page 20: When To Replace The Exhaust Filter

    Replace this filter every time you start a filter compartment. new packet of Miele FilterBags. An Air- Clean exhaust filter is supplied with ev-  Close the exhaust filter compartment ery packet of Miele FilterBags.
  • Page 21: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another (Fig. 02)

    en-US The indicator lights up after approx. 50 If you wish to install an AirClean ex- hours of operation, which is equivalent haust filter, see "Replacing one type to about a year of average use. of exhaust filter with another". At this point, the level of soiling of the dust compartment filter and the exhaust ...
  • Page 22: Cleaning And Care

    en-US  Raise the vacuum cleaner into the Cleaning and care vertical position.  Always disconnect the vacuum  Press the release button on the tele- cleaner from the electrical supply be- scopic wand to detach the suction fore cleaning it. Turn off and unplug hose handle (Fig.
  • Page 23: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner The overheat protection has been activated, e.g., due turns off automatically. to overheating or a blockage. Models with a rotary selector dial: The vacuum in-op- eration indicator lights up red. Models with + / - buttons: The overheat indicator lights up red.
  • Page 24: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot This brush is suitable for a variety of easily remedy, please contact your hard floor surfaces and has a swivel Miele dealer or Miele. See back cover joint enabling it to get into awkward for contact details. corners.
  • Page 25 en-US Filters Active AirClean 30 exhaust filter (SF-AA 30) Absorbs odors from the dirt in the Fil- terBag. HEPA AirClean 30 exhaust filter (SF-HA 30) Excellent filtration level for very clean exhaust air. This filter is particularly suit- able for allergy sufferers. Filter frame The filter frame is required if you wish to use an AirClean filter instead of an...
  • Page 26: Limited Warranty - Vacuum Cleaners

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www.mieleusa.com.
  • Page 28 Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Page 29 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 30 Description de l'appareil.................. 36 Protection de l'environnement ................ 39 Références aux illustrations................ 40 Préparer pour l'utilisation ...................  40 Utilisation ...................... 40 Utiliser l'électrobrosse.................. 43 Entretien .......................  44 Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres..........44 Commander les bons sacs à...
  • Page 30: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappro- priée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspira- teur pour la première fois afin d'éviter qu'un accident ne se produise ou que l'aspirateur soit endommagé.
  • Page 31: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 32: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
  • Page 33 N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommagé. S'il est endommagé, il doit être remplacé par un cordon original de Miele. Pour des motifs de sécurité, ce travail doit être effectué uniquement par le service tech- nique Miele ou un technicien autorisé de Miele.
  • Page 34: Utilisation Appropriée

     Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Utilisation appropriée ...
  • Page 35: Accessoires

     Seuls des sacs à poussière, des filtres et des acces- soires d'origine portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Sinon, le fabricant ne peut ga- rantir la sécurité de ce produit.
  • Page 36: Description De L'appareil

    Toutes les options offertes avec l'aspirateur sont montrées sur l'illustration. SEULS DES SACS À POUSSIÈRE, DES FILTRES ET DES ACCESSOIRES POR- TANT LE LOGO "ORIGINAL MIELE" DOIVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET ASPIRA- TEUR. L'UTILISATION DE TOUT COMPOSANT NON-MIELE PEUT INVALIDER LA...
  • Page 37 fr - Description de l'appareil Les options suivies d'un * sont spécifiques au modèle; elles varient et peuvent ne pas être fournies avec votre aspirateur. a Crochet supérieur pour le cordon d'alimentation b Support de tuyau d'aspiration c Tuyau d'aspiration avec poignée d Bouton de dégagement e Tube télescopique f Filtre du réservoir à...
  • Page 38 fr - Description de l'appareil Selon le modèle, votre aspirateur com- portera de série un des panneaux de commande suivants :  Voyant de fonctionnement de l'as-  Bouton automatique pirateur  Sélecteur de puissance d'aspira-  Voyant de fonctionnement de tion (boutons + / -) l'électrobrosse ...
  • Page 39: Protection De L'environnement

    fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil L'emballage est conçu pour protéger Avant de mettre au rebut votre ancien l'appareil des dommages durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous- transport.
  • Page 40: Références Aux Illustrations

    fr-CA Après 10 à 15 secondes environ, une Références aux illustrations petite bande rouge s'affichera dans la Les illustrations auxquelles renvoie le partie gauche du voyant (Figure 06). texte se trouvent sur les pages dé-  Fermez le couvercle du compartiment pliables à la fin des présentes instruc- du filtre d'évacuation.
  • Page 41 fr-CA Sélecteur rotatif (Figure 13) Cela empêchera le cordon d'alimenta- tion de faire obstacle lorsque vous pas- (selon le modèle) sez l'aspirateur. Cela empêche aussi le  Tournez le sélecteur de puissance cordon d'être déformé à la poignée. manuellement pour le mettre au ré- Dégager l'aspirateur (Figure 11) glage souhaité.
  • Page 42 fr-CA  Placez l'aspirateur en position verti- Le voyant s'allumera en jaune. cale. Pour désactiver le réglage Automatique,  Appuyez sur le bouton de dégage- appuyez de nouveau sur la touche Au- tomatique. ment situé sur le tube télescopique et détachez la poignée du tuyau d'aspi- ...
  • Page 43: Utiliser L'électrobrosse

    fr-CA illustré, jusqu'à ce qu'il s'enclenche  N'utilisez pas l'électrobrosse au niveau du dispositif de retenue (Fi- pour nettoyer les tapis noués à la gure 18). main de qualité supérieure, comme les tapis berbères ou de style oriental Les deux parties du tube télescopique ainsi que les petits tapis et les mo- s’emboîtent, ce qui vous permet de le quettes à...
  • Page 44: Entretien

    à l'appareil résultant de poignée du tuyau d'aspiration ou au l'utilisation d'accessoires qui ne tube télescopique. comportent pas le logo "Original Miele" ne seront pas couverts par la Entretien garantie de l'appareil.  Débranchez toujours l'aspirateur Achat de nouveaux sacs à poussière de l'alimentation électrique pour ef-...
  • Page 45: À Quel Moment Remplacer Le Sac À Poussière (Figure 23)

    Ils peuvent également être achetés sé- remplacer le sac plein par un nouveau parément auprès de votre détaillant sac. Miele, de Miele ou du magasin en ligne. Veuillez spécifier le numéro de modèle Comment fonctionne le voyant de de votre aspirateur au moment de faire remplacement du sac à...
  • Page 46: Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière. Un filtre de réser- voir à poussière est fourni avec chaque  Tirez sur la languette du col et glissez paquet de sacs à poussière Miele. le sac à poussière vers le haut et loin de la prise d'aspiration avant de le re- Changer le filtre du réservoir à...
  • Page 47: À Quel Moment Remplacer Le Filtre D'évacuation

    Remplacez ce filtre chaque fois que ment du filtre d'évacuation. vous commencez un nouveau paquet  Fermez le couvercle du compartiment de sacs à poussière Miele. Un AirClean du filtre d'évacuation. filtre d'évacuation est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Remplacer les filtres d'évacuation...
  • Page 48: Remplacer Un Type De Filtre D'évacuation Par Un Autre (Figure 02)

    fr-CA Remplacer un type de filtre d'évacua- d'évacuation doit être vérifié. tion par un autre (Figure 02) Le voyant devra être réinitialisé chaque fois que ces éléments sont remplacés. Selon le modèle de votre aspirateur, l'un L'aspirateur doit être hors fonction pour des filtres d'évacuation de série sui- ce faire.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    fr-CA  Appuyez sur le bouton de dégage- Nettoyage et entretien ment situé sur le tube télescopique et  détachez la poignée du tuyau d'aspi- Débranchez toujours l'aspirateur de l'alimentation électrique avant de ration (Figure 17). le nettoyer. Éteignez-le et débran- ...
  • Page 50: Foire Aux Questions

    fr-CA Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au- La protection contre la surchauffe a été activée, p.ex, tomatiquement. à cause d'une surchauffe ou d'un blocage. Modèles avec un cadran rotatif : Le voyant indiquant que l'aspirateur est en fonction s'allume en rouge. Modèles avec boutons + / - : Le voyant de surchauffe s'allume en rouge.
  • Page 51: Service Après-Vente

    Cette brosse convient à une gamme de de votre pays, veuillez communiquer surfaces dures et comporte une tête avec Miele. Voir l'arrière du manuel pour pivotante qui lui permet d'accéder aux les coordonnées. coins maladroits.
  • Page 52 fr-CA Brosse à radiateur Pour épousseter les radiateurs, les éta- gères étroites et les fentes. Suceur pour matelas Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc. Suceur pour meubles rembourrés, 7 1/2 po (190 mm) Sert à nettoyer les meubles rembourrés, les matelas et les coussins.
  • Page 53 The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 54 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 55 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 56 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 63 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 64 Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 609-419-4298 Fax: www.miele.ca www.mieleusa.com...

Table des Matières