Masquer les pouces Voir aussi pour HS11:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Vacuum Cleaner
fr
Instructions d'utilisation Aspirateur
SFAE0
HS11
M.-Nr. 10 106 230

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HS11

  • Page 1 Operating Instructions Vacuum Cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur SFAE0 HS11 M.-Nr. 10 106 230...
  • Page 2 en-US ......................... fr-CA ........................28...
  • Page 3 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............5 Appliance description..................10 Caring for the environment ................. 12 References to illustrations .................. 13 Preparing for use ....................13 Using the accessories supplied ................. 15 Use ........................15 Parking, transport and storage................17 Maintenance ......................
  • Page 5: Important Safety Instructions

    en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP‐ PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re‐ quirements. Inappropriate use can, however, lead to per‐ sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vac‐ uum cleaner, please read these instructions carefully be‐...
  • Page 6 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities  or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Children must be kept away from the vacuum cleaner ...
  • Page 7 Do not use the vacuum cleaner if the cord is damaged.  If the cord is damaged it must be replaced together with a complete cord reel. For safety reasons this work must be done by Miele Service or a Miele-authorized service tech‐ nician.
  • Page 8  dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele-author‐  ized service technician. Repairs and other work by unqua‐ lified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 9 Floor attachments, accessories and wands must not be  used at head level. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele  turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, ...
  • Page 10: Appliance Description

    - Appliance description The illustration shows the maximum number of features available ONLY MIELE FILTERBAGS, FILTERS AND ACCESSORIES WITH THE "ORIGINAL MIELE" LOGO CAN BE USED WITH THIS VACUUM CLEANER. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
  • Page 11 Telescopic wand release button f Hose connection socket g Release buttons for the dust compartment cover h Dust compartment filter i Original Miele FilterBag j Floor brush * k Carrying handle l Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner)
  • Page 12: Caring For The Environment

    en-US - Caring for the environment Disposal of packing material Disposal of your old appliance The packaging is designed to protect Before disposing of your old appliance against transportation damage. The remove the FilterBag and filters and packaging materials used are selected dispose of them with your household from materials which are environmen‐...
  • Page 13: References To Illustrations

    en-US References to illustrations Adjusting the telescopic wand (Fig. 05) The illustrations referred to in the text One part of the telescopic wand is are shown on the fold-out pages at packed inside the other and can be ad‐ the end of these Operating Instruc‐ justed to suit your height for comforta‐...
  • Page 14 (Fig. 10): Miele offer a range of other floor tools, brushes and accessories for other a AirClean types of flooring and special require‐ b Active AirClean 50 (black) ments (see "Optional accessories").
  • Page 15: Using The Accessories Supplied

    en-US Using the accessories sup‐ plied (Fig. 16) Power cord Crevice nozzle   Unwind the cord completely to Dusting brush  aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use  Upholstery nozzle the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around Opening the accessories compart‐...
  • Page 16 en-US Regulating the suction power Opening the air inlet valve (Fig. 23) (Fig. 22) It is easy to reduce the suction power The suction power can be regulated to for a short time, e.g., to prevent rugs or suit the type of flooring being cleaned. other objects being sucked into the Reducing the suction power reduces vacuum cleaner.
  • Page 17: Parking, Transport And Storage

    "Original when you have finished using it. Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the vac‐  Stand the vacuum cleaner upright. uum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results.
  • Page 18: Ordering The Correct Filterbags And Filters

    Only use original Miele G/N FilterBags  Attach the standard floor brush to the with a blue collar and original Miele fil‐ wand. ters. These are identified by the "Origi‐  Turn the vacuum cleaner on using the nal Miele"...
  • Page 19: When To Change The Dust Compartment Filter

    Replace this filter every time you start a tion. Take care not to trap the Filter‐ new packet of Miele FilterBags. An Air‐ Bag when doing so. Clean exhaust filter is supplied with ev‐...
  • Page 20: Replacing The Active Airclean 50 And Hepa Airclean 50 Exhaust Filters

    en-US  Replace it with a new AirClean ex‐ Replacing one type of exhaust filter with another haust filter. Depending on the model, your vacuum If you wish to fit an Active AirClean cleaner will be fitted as standard with 50 or HEPA AirClean 50 exhaust fil‐...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Replacement parts are available from  Do not use abrasive cleaning Miele. agents, glass cleaning agents, all- purpose cleaners or oil-based condi‐ tioning agents! Dust compartment The dust compartment can, if necessa‐...
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner A temperature limiter turns the vacuum cleaner off au‐ turns off automatically. tomatically if it gets too hot. This can occur if, for instance, large articles block the wand or when the FilterBag is full or contains parti‐...
  • Page 23: After Sales Service

    (STB 205-3) In the event of a fault that you cannot This brush is ideal for cleaning cut pile easily remedy, please contact your carpet. Miele dealer or Miele. See back cover for contact details. Floorbrush Hardfloor (SBB 235-3) Warranty conditions This brush is designed for use on hard For information on the appliance guar‐...
  • Page 24 en-US CarCare accessory case Flexible hose extension (SCC 10) (SFS 10) Accessories for cleaning the interior of For extending the suction hose by ap‐ vehicles. proximately 59" (1.5 m). HomeCare accessory case Comfort handle with lighting (SGC (SHC 10) Accessories for cleaning the living Lights up the area being vacuumed.
  • Page 25: Limited Warranty - Vacuum Cleaners

    Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accessories, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by an Authorized Miele Dealer.
  • Page 26 Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Page 27 fr-CA - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ..........28 Description de l'appareil ..................34 Protection de l'environnement ................36 Références aux illustrations ................37 Préparer pour l'utilisation..................37 Utilisation des accessoires inclus ..............39 Utilisation ......................39 Immobilisation, transport et rangement ............41 Entretien........................
  • Page 28: Instructions Importantes De Sécurité

    fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappro‐ priée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspi‐...
  • Page 29 fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan‐  chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 30 fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec‐ trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de  brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à...
  • Page 31 Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara‐  tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon  d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
  • Page 32 Les réparations ne devraient être effectuées que par un  technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra‐ vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Utilisation appropriée Pour éviter les risques de dommages, n'utilisez pas l'as‐...
  • Page 33 à la hauteur de la tête. Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez  la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc‐  tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta‐...
  • Page 34: Description De L'appareil

    - Description de l'appareil L'ensemble des options offertes est présenté sur l'illustration. SEULS DES SACS À POUSSIÈRE, DES FILTRES ET DES ACCESSOIRES PORTANT LE LOGO "ORIGINAL MIELE" DOIVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET ASPIRATEUR. L'UTILI‐ SATION DE TOUT COMPOSANT NON-MIELE PEUT INVALIDER LA GARANTIE.
  • Page 35 Prise pour le tuyau g Boutons de dégagement pour le couvercle du réservoir à poussière h Filtre du réservoir à poussière i Sac à poussière Original Miele j Brosse à plancher * k Poignée de transport l Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspira‐...
  • Page 36: Protection De L'environnement

    fr-CA - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em‐ Mise au rebut de votre ancien ballage appareil L'emballage est conçu pour protéger Avant de mettre au rebut votre ancien l'appareil des dommages durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous‐ transport.
  • Page 37: Références Aux Illustrations

    fr-CA Références aux illustrations Régler la longueur du tube télescopi‐ que (Figure 05) Les illustrations auxquelles renvoie le Les deux parties du tube télescopique texte se trouvent sur les pages déplia‐ s’emboîtent, ce qui vous permet de le bles à la fin des présentes instructions régler à...
  • Page 38 à votre appareil (Figu‐ re 10): Miele offre une gamme d'autres outils, brosses et accessoires pour le plancher a AirClean pour les autres types de planchers et b Active AirClean 50 (noir) les exigences spéciales...
  • Page 39: Utilisation Des Accessoires Inclus

    fr-CA Utilisation des accessoires in‐ Utilisation clus (Figure 16) Cordon d'alimentation Suceur plat   Déroulez complètement le cor‐ Brosse à épousseter  don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur.  Suceur pour meubles rembour‐ Ne tirez pas sur le cordon. Ne portez rés pas l'appareil par le cordon.
  • Page 40 fr-CA Enrouler le cordon d'alimentation Si pendant l'utilisation de la brosse à (Figure 20) plancher AirTeQ la puissance d'aspi‐ ration semble trop élevée, diminuez  Éteignez l'appareil à la prise murale la puissance d'aspiration jusqu'à ce et débranchez-le. que la brosse soit plus facile à ma‐ ...
  • Page 41: Immobilisation, Transport Et Rangement

    fr-CA Ouvrir la soupape d'entrée d'air Immobilisation, transport et (Figure 23) rangement Il est facile de réduire la puissance Système d'immobilisation pour des d'aspiration pendant un court moment, pauses pendant l'utilisation p. ex. pour empêcher les tapis ou d'au‐ (Figure 25) tres objets d'être aspirés dans l'aspira‐...
  • Page 42: Entretien

    Le système de filtrage Miele comprend Miele d'origine avec un collier bleu ain‐ trois composantes : si que des filtres Miele d'origine. Ils por‐ tent le logo "Original Miele" sur l'embal‐ – Sac à poussière lage et directement sur le sac à pous‐...
  • Page 43: Comment Fonctionne Le Voyant De Remplacement Du Sac À Poussière

    Les sacs à poussière Miele sont jeta‐ ment réduite à cause de l'obstruction bles et conçus pour une utilisation des pores du sac à poussière. unique seulement. Mettez les sacs à poussière aux rebuts lorsqu'ils sont Si, au contraire, une grande quantité...
  • Page 44: À Quel Moment Remplacer Le Filtre Du Réservoir À Poussière

    À quel moment remplacer le filtre du de sacs à poussière Miele. Un AirClean réservoir à poussière filtre d'évacuation est fourni avec cha‐ que paquet de sacs à poussière Miele. Remplacez ce filtre chaque fois que vous commencez un nouveau paquet b Active AirClean 50 (noir) de sacs à...
  • Page 45: Remplacer Les Filtres D'évacuation Active Airclean 50 Et Hepa Airclean 50

    fr-CA Remplacer les filtres d'évacuation Remplacer un type de filtre d'éva‐ Active AirClean 50 et HEPA AirClean cuation par un autre 50 (Figure 33 + 34) Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres d'évacuation de série N'utilisez pas plus d'un filtre d'éva‐ suivants convient à...
  • Page 46: Remplacer Les Capteurs De Fils

    à base d'huile! Vous pouvez vous procurer des piè‐ Réservoir à poussière ces de rechange auprès de Miele. Le réservoir à poussière peut être net‐ toyé, si nécessaire, avec un chiffon sec, une brosse ou, si disponible, un deuxième aspirateur pour nettoyer la...
  • Page 47: Foire Aux Questions

    fr-CA Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au‐ Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement. l'aspirateur automatiquement lorsqu'il devient trop chaud. Cela peut se produire si, par exemple, de gros articles bloquent le tube ou lorsque le sac à poussière est plein ou contient des particules de poussière fine.
  • Page 48: Service Après-Vente

    En cas de problème que vous ne pou‐ Brosse Classique Allergotec vez facilement régler, veuillez communi‐ (SBDH 285-3) quer avec votre détaillant Miele ou Cette brosse convient au nettoyage hy‐ Miele. Reportez-vous à la page arrière giénique quotidien de toutes les surfa‐...
  • Page 49 fr-CA Autres accessoires Suceur plat de 300 mm (12 po) (SFD 10) Boîtier d'accessoires MicroSet Suceur plat très long pour nettoyer les (SMC 20) plis, les fentes et les recoins. Le coffret MicroSet est spécialement conçu pour nettoyer des petits objets et Suceur plat de 560 mm (22 po) des endroits difficiles à...
  • Page 50 fr-CA Filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Excellent niveau de filtration pour une évacuation d'air très propre. Ce filtre convient particulièrement aux person‐ nes souffrant d'allergies. Grille du filtre La grille du filtre est requise si vous souhaitez utiliser un filtre d'évacuation AirClean plutôt qu'un filtre Active Air‐...
  • Page 51: Garantie Restreinte - Aspirateurs

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 52 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 53 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 54 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 55 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 60 Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 609-419-9898 www.miele.ca Fax:...

Table des Matières