Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Vacuum Cleaner
fr
Instructions d'utilisation Aspirateur
es
Instrucciones de funcionamiento de la aspiradora
SGDE0
SGEE0
SGFE0
SGJE0
SGDE3
HS15
M.-Nr. 10 093 353

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SGDE0

  • Page 1 Operating Instructions Vacuum Cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur Instrucciones de funcionamiento de la aspiradora SGDE0 SGEE0 SGFE0 SGJE0 SGDE3 HS15 M.-Nr. 10 093 353...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 32 es ........................67...
  • Page 3 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 5 Caring for the environment ................ 11 Appliance description .................. 12 References to illustrations..................  14 Preparing for use .................... 14 Use........................ 16 Parking, transport and storage ................ 19 Maintenance ...................... 20 Purchasing new FilterBags and filters ..............20 Ordering the correct FilterBags and filters ............
  • Page 5: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 6: Safety With Children

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children  Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
  • Page 7: Technical Safety

     The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Powerbrushes listed in these operating instructions.  The Miele Powerbrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners.
  • Page 8 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Page 9: Proper Use

     Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, the Electrobrush, the electric wand and the elec- tric hose by a Miele-authorized service technician. Repairs by unqualified persons can cause considerable danger to users. Proper use ...
  • Page 10: Accessories

    Do not dispose of batteries with normal household waste. Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Powerbrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get...
  • Page 11: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Instead, please make use of officially Disposal of the packing mate- designated collection and disposal rial points to dispose of and recycle electri- The cardboard box and packing materi- cal and electronic appliances. By law, als protect the appliance during ship- you are solely responsible for deleting ping.
  • Page 12: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Page 13 Exhaust filter * k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) * l Motor protection filter m Electrobrush socket cover holder * n Original Miele FilterBag o Carrying handle p Floorhead * q Release buttons...
  • Page 14: References To Illustrations

    Adjusting the telescopic suction References to illustrations wand The illustrations referred to in the text Depending on the model, your vacuum are shown on the fold-out pages at cleaner will be fitted with one of the fol- the end of these Operating Instruc- lowing suction wands: tions.
  • Page 15  Press the release button on the re- Miele offers a range of other floor cessed handle and raise the dust heads, brushes and accessories for compartment lid as far as it will other types of flooring and special ap- go (Fig.
  • Page 16: Use

     Take out the battery holder and in- The accessories compartment will then sert the three batteries supplied open. making sure the polarity is correct.  Take out the accessory you require.  Replace the battery holder. Make  Press down firmly on the lid to close sure the arrows on the holder and in the battery compartment line up in the same direction.
  • Page 17 Regulating the suction power If your vacuum cleaner is equipped with a lit park system for storage, it switches The suction power can be regulated to on in this manner. suit the type of flooring being cleaned. Reducing the suction power reduces When the vacuum cleaner is used for the amount of effort required to maneu- the first time the lighting will switch it-...
  • Page 18 Footswitches with SoftCarpet SoftCarpet Particularly soft floor- (Fig. 26 + 27) function The first time the vacuum cleaner is Depending on the model, your vacuum switched on, it is in the SoftCarpet cleaner will be fitted with one of the fol- power setting.
  • Page 19: Parking, Transport And Storage

    Park system On/Off switch  When vacuuming, in particular Some models are fitted with an On/Off fine dust, e.g. drilling dust, sand, switch in the park system. plaster, flour, etc., electrostatic charges build up naturally. Under The vacuum cleaner switches off auto- certain conditions these charges will matically when the floorhead is slotted be released.
  • Page 20: Maintenance

    Always switch off the vacuum Only use original Miele GN FilterBags cleaner for maintenance work and with a blue collar and original Miele fil- remove the plug from the outlet. ters. These are identified by the "ORIGI- NAL Miele" logo on the packaging.
  • Page 21: How The Filterbag Change Indicator Works

    FilterBags. A dust com- (Figs. 36 + 37) partment filter is supplied with every packet of Miele FilterBags.  Press the release buttons at the side of the hose connector, and remove the hose from the suction opening...
  • Page 22: Changing The Dust Compartment Filter

    Replacing the Active AirClean 50 and Replace this filter every time you start a HEPA AirClean 50 exhaust filters new packet of Miele FilterBags. An Air- (Figs. 41 + 42) Clean exhaust filter is supplied with ev- ery packet of Miele FilterBags.
  • Page 23: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    After approx. 10-15 seconds a thin red Maintenance indicator with reset but- line will appear in the left-hand side of ton (Fig. 43) the display (Fig. 13). Some models are fitted with a mainte- nance indicator. If you wish to fit an AirClean filter, see "Replacing one type of exhaust The indicator lights up after approxi- filter with another".
  • Page 24: When To Change The Thread Catchers

    If moisture gets into the ap- pliance, there is a risk of electric  Remove any threads and hair, replace shock. the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele dealer or through Miele Technical Service.
  • Page 25: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner A temperature limiter turns the vacuum cleaner off au- switches off automati- tomatically if it gets too hot. This can occur if, for in- cally. stance, large articles block the wand or when the Fil- On certain models, the terBag is full or contains particles of fine dust.
  • Page 26: After Sales Service

    In the event of a fault which you cannot socket, which can be recognized by the remedy yourself, please contact your plug symbol on the cover. Miele dealer or Miele Technical Service. Electro Comfort Electrobrush The telephone number for the Miele (SEB 217-3)
  • Page 27 Floor brush Parquet (SBB Parquet-3) Mattress tool (SMD 10) This brush has natural bristles and is For vacuuming upholstery, mattresses, designed for use on smooth floors that cushions, curtains, covers, etc. are susceptible to scratching. Crevice nozzle, 12" (300 mm) Floor brush Parquet Twister with (SFD 10) swiveling head (SBB 300-3)
  • Page 28 HEPA AirClean 50 exhaust filter (SF-HA 50) Effectively filters fine dust and allergens. Ideal for people allergic to house dust. Filter frame The filter frame is required if you wish to use an AirClean filter instead of an Active AirClean 50 or HEPA AirClean 50 filter.
  • Page 29: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    US address listed on the back of this booklet, or visit us at www.mieleusa.com. Authorized Miele Dealers For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www. mieleusa.com.
  • Page 30 Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Page 31 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 32 Protection de l'environnement ................ 40 Description de l'appareil.................. 42 Références aux illustrations................ 44 Préparer pour l'utilisation ...................  44 Utilisation ...................... 47 Immobilisation, transport et rangement............ 49 Entretien .......................  50 Achat de nouveaux sacs à...
  • Page 32: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
  • Page 33: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 34: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
  • Page 35 électrobrosses Miele présentées dans ces instructions d'utilisation.  L'électrobrosse Miele est un accessoire muni d'un mo- teur qui a été conçu spécialement pour les aspirateurs Miele. L'utilisation de l'aspirateur avec une brosse élec- trique d'une autre marque n'est pas autorisée pour des rai- sons de sécurité.
  • Page 36 Si le cordon électrique est endommagé, ce- lui-ci et la bobine doivent être remplacés. Pour des motifs de sécurité, ce travail doit être effectué uniquement par le Service technique Miele ou un technicien autorisé de Miele.  Lorsque vous aspirez de la poussière fine, p. ex. de la sciure de bois, du sable, du plâtre, de la farine, de la...
  • Page 37: Utilisation Appropriée

     Les réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le tube électrique et le tuyau électrique doivent être uniquement effectuées par un technicien habilité par Miele. Une répara- tion réalisée par une personne non qualifiée peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation appropriée ...
  • Page 38 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'impri- mante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice.  N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où...
  • Page 39: Accessoires

     Seuls des sacs à poussière, des filtres et des acces- soires d'origine portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Sinon, le fabricant ne peut ga- rantir la sécurité de ce produit.
  • Page 40: Protection De L'environnement

    fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil La boîte de carton et les produits d'em- Avant de mettre au rebut votre ancien ballage protègent l'appareil durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous- transport.
  • Page 41: Mise Au Rebut Des Piles Et Blocs D'alimentation Usagés

    fr - Protection de l'environnement Mise au rebut des piles et blocs d'alimentation usagés Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des piles et des blocs d'alimentation qui ne doivent pas être mis au rebut dans vos ordures ménagères après utilisation. Veuillez re- tirer toutes les piles accessibles et les emmener à...
  • Page 42: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 43 Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspirateur) * l Filtre de protection du moteur m Support de couvert de prise pour électrobrosse * n Sac à poussière Miele d'origine o Poignée de transport p Brosse * q Boutons de dégagement...
  • Page 44: Références Aux Illustrations

    Réglage de la longueur du tube téles- Références aux illustrations copique Les illustrations auxquelles renvoie le Selon le modèle de votre aspirateur, l'un texte se trouvent sur les pages dé- des tubes d'aspiration de série suivants pliables à la fin des présentes instruc- convient à...
  • Page 45 09): nettoyage quotidien des moquettes, ta- pis et planchers durs. a AirClean Miele propose une gamme de brosses b Active AirClean 50 (noir) à plancher, de suceurs et d'accessoires c HEPA AirClean 50 (blanc) pour d'autres types de plancher et d'applications spéciales (voir la section...
  • Page 46 tion d'environ 50 heures, ou environ un Certains modèles comportent au moins an d'utilisation, l'affichage passera au un des accessoires suivants de série. rouge (Figure 14). Ceux-ci ne sont pas illustrés. – Électrobrosse Insérer des piles dans la poignée comportant un voyant DEL –...
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation  Si vous utilisez l'aspirateur pen- dant plus de 30 minutes, il faut tirer Cordon d'alimentation le cordon d'alimentation complète- ment. Risque de surchauffe et de  Déroulez complètement le cor- dommage. don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, Enrouler le cordon d'alimentation ne vous en servez pas comme une (Figure 21)
  • Page 48 L'aspirateur est doté de symboles sur le SoftCarpet Plancher particulière- sélecteur qui indiquent les types d'utili- ment souple sation convenant aux différents ré- glages. Selon le modèle, votre aspirateur est muni de l'un des sélecteurs de puis- Le réglage de puissance sélectionné sance de succion ci-après : s'allumera en jaune.
  • Page 49: Immobilisation, Transport Et Rangement

    Par la suite, l'aspirateur s'allumera au Pendant le nettoyage dernier réglage de puissance qui aura  Au moment de nettoyer, tirez l'aspira- été utilisé. teur derrière vous sur ses roues. Vous pouvez le maintenir debout pour net- Interrupteurs au pied avec fonction toyer les escaliers et les rideaux, etc.
  • Page 50: Entretien

    éteignez-le toujours et débranchez le mobiliser l'appareil cordon de la prise murale. Certains modèles sont munis d'un sys- tème d'immobilisation comportant un Le système de filtrage Miele comprend interrupteur marche/arrêt. trois composantes : L'aspirateur s'éteint automatiquement – Sac à poussière Miele d'origine lorsque l'ergot de la brosse est inséré...
  • Page 51: Achat De Nouveaux Sacs À Poussière Et De Filtres

    Miele sont disponibles sur la boutique remplacement du sac à poussière en ligne Miele et auprès de votre reven- tourne au rouge ou plus rapidement s'il deur Miele. n'est plus efficace (voir les raisons pou- vant motiver un changement plus ra- Commander les bons sacs à...
  • Page 52: Comment Fonctionne Le Voyant De Remplacement Du Sac À Poussière

    Vérifier le voyant de remplacement Remplacer le sac à poussière du sac à poussière (Figures 36 + 37)  Fixez la brosse à plancher à l'aspira-  Appuyez sur les boutons de dégage- teur (selon le modèle). ment placés sur les côtés du raccord du tuyau et retirez le tuyau de l'ouver- ...
  • Page 53: À Quel Moment Remplacer Le Filtre Du Réservoir À Poussière

     Fermez la grille du filtre. Remplacez ce filtre chaque fois que  Refermez le couvercle du réservoir à vous commencez un nouveau paquet poussière. de sacs à poussière Miele. Un filtre d'évacuation AirClean est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Miele.
  • Page 54: Remplacer Les Filtres D'évacuation Active Airclean 50 Et Hepa Airclean 50

    Remplacer les filtres d'évacuation Au moment de changer le filtre, veuil- Active AirClean 50 et HEPA AirClean lez remarquer : 50 (Figures 41 + 42) 1. Si vous souhaitez remplacer le filtre d'évacuation de type a par le filtre de N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacua- type b ou le filtre de type c, vous de- tion à...
  • Page 55: Insérer Des Piles Dans La Poignée Comportant Un Voyant Del

     Retirez le support à pile et insérez Vous pouvez vous procurer des pièces bien les trois piles fournies en vous de rechange auprès de Miele, de votre assurant que la polarité est correcte. détaillant Miele ou du Service Miele.
  • Page 56 Réservoir à poussière Le réservoir à poussière peut être net- toyé, si nécessaire, avec un chiffon sec, une brosse ou, si disponible, un deu- xième aspirateur pour nettoyer la pous- sière. Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement.
  • Page 57: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au- Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement. l'aspirateur automatiquement lorsqu'il devient trop Sur certains modèles, le chaud. Cela peut se produire si, par exemple, de gros voyant surchauffe s'al- articles bloquent le tube ou lorsque le sac à...
  • Page 58: Service Après-Vente

    Electrobrosse Electro Comfort Le numéro de téléphone du Service (SEB 217-3) technique Miele est indiqué à la fin Pour le nettoyage en profondeur des ta- des présentes instructions. pis et moquettes robustes. Elle permet d'éliminer facilement les salissures in- Garantie crustées sans laisser de marques de...
  • Page 59 Brosses à plancher Autres accessoires Brosse AllergoTeQ Boîtier d'accessoires MicroSet (SBDH 285-3) (SMC 20) Cette brosse convient au nettoyage hy- Le coffret MicroSet est spécialement giénique quotidien de toutes les sur- conçu pour nettoyer des petits objets et faces. Lors de l'aspiration, le degré de des endroits difficiles à...
  • Page 60 Suceur pour meubles rembourrés de Grille du filtre 190 mm (7 1/2 po) (SPD 10) La grille du filtre est requise si vous Suceur très large pour meubles rem- souhaitez utiliser un filtre d'évacuation bourrés utilisé pour nettoyer les AirClean plutôt qu'un filtre Active meubles rembourrés, les matelas et les AirClean 50 ou HEPA AirClean 50.
  • Page 61: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 62 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 63 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 64 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 66 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........  67 Medidas para la protección del medioambiente .......... 74 Descripción del aparato.................. 76 Referencias de las ilustraciones ................  78 Preparación para su uso.................. 78 Uso de accesorios suministrados .............. 80 Uso........................ 81 Sistema de soporte, transporte y almacenamiento .........
  • Page 67: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
  • Page 68 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos.  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
  • Page 69: Seguridad Técnica

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co- nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la as- piradora.
  • Page 70  El adaptador de la aspiradora (según el modelo) solo puede utilizarse con los cepillos Miele Powerbrush que se detallan en estas instrucciones de funcionamiento.  El Powerbrush de Miele es un accesorio accionado por motor para usarse solo con aspiradoras Miele.
  • Page 71 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.  Cuando aspire polvillo, como por ejemplo, aserrín, are- na, yeso, harina, talco, etc., se generarán cargas electros-...
  • Page 72 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Para evitar riesgos de daños, no utilice la aspiradora si la bolsa para polvo, el filtro del compartimiento de polvo y el filtro extractor no se encuentran en su lugar.  Si no se coloca una bolsa para polvo, la tapa del com- partimiento correspondiente no se cerrará.
  • Page 73  Utilice únicamente bolsas para polvo, filtros y acceso- rios que tengan impreso el logo "Miele original". De lo con- trario el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 74: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de los materiales Eliminación de su aparato anti- de empaque La caja de cartón y los materiales de Antes de eliminar su aparato antiguo re- empaque protegen el aparato durante tire la bolsa recoge polvo y los filtros, y su transporte.
  • Page 75 es - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos a menudo contienen baterías y fuentes de energía que no se deben desechar con los residuos domésticos después de su uso.
  • Page 76: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Page 77 Sistema de soporte Park para guardado (a ambos lados de la aspiradora) * l Filtro de protección del motor m Soporte de la tapa del adaptador del cepillo Electrobrush * n Bolsa recoge polvo original Miele o Manija de transporte p Tobera * q Botones de liberación...
  • Page 78: Referencias De Las Ilustraciones

     Para sacar la manija del mango, pre- Referencias de las ilustracio- sione el botón de liberación y jale la manija hacia atrás, girándola suave- Las ilustraciones mencionadas en el mente mientras lo hace. texto se muestran en las páginas des- Cómo ajustar el mango telescópico plegables que se encuentran al final de succión...
  • Page 79  Según el modelo, su aspiradora utili- Miele ofrece una variedad de toberas, zará alguno de los siguientes filtros cepillos y accesorios para otro tipo de estándares (Fig. 10).
  • Page 80: Uso De Accesorios Suministrados

    Cómo colocar las baterías en la ma- – Cepillo Turbobrush nija LED (Figs. 15 + 16) Estas partes de accesorios vienen con (según el modelo) instrucciones de funcionamiento por separado.  Afloje los tornillos de la tapa. Cómo abrir el compartimiento de ac- ...
  • Page 81: Uso

    Cómo enrollar el cable (Fig. 21)  Desenchufe la clavija del tomaco- Cable de alimentación rriente.  Desenrolle completamente el ca- Si su aspiradora está equipada con un ble para ayudar a disipar el calor de sistema de soporte Park para guardado la aspiradora.
  • Page 82 – Interruptores de pie con control para  Cortinas, tela SoftCarpet  Tapizados, almohadones Interruptores de pie (Fig. 23)  Alfombras de pelo grueso, tape- La primera vez que enciende la aspira- tes y recibidores dora, se seleccionará automáticamente  Limpieza con ahorro de energía.
  • Page 83: Sistema De Soporte, Transporte Y Almacenamiento

    Cómo activar el ajuste la potencia Soft-  Cuando aspire, en particular Carpet: polvo fino, como por ejemplo, polvo de perforación, arena, yeso, harina,  Presione el interruptor de pie + hasta talco, etc., se generarán cargas elec- alcanzar el ajuste de potencia máxi- trostáticas de modo natural.
  • Page 84: Mantenimiento

    Algunos modelos vienen con un siste- tomacorriente. ma de Encendido/Apagado para el so- porte Park. El sistema de filtración Miele consta de tres componentes: La aspiradora se apaga automática- mente cuando la tobera está colocada – Bolsa recoge polvo original Miele en el sistema Park.
  • Page 85: Compre Bolsas Recoge Polvo Y Filtros Nuevos

    Miele o a través del Servicio Técnico de Miele. Mencio- Sin embargo, si la aspiradora se utilizó...
  • Page 86: Cómo Reemplazar La Bolsa Para Polvo

    (Figs. 36 + 37) para polvo. Todos los paquetes de bol-  Presione los botones de liberación sas para polvo de Miele contienen un ubicados a ambos lados del conec- filtro para el compartimiento de polvo. tor, y retire la manguera de la abertu- Cómo cambiar el filtro del comparti-...
  • Page 87: Cómo Reemplazar El Filtro Airclean

     Cierre la tapa del compartimiento del mience un nuevo paquete de bolsas polvo. para polvo de Miele. Todos los paque- tes de bolsas para polvo de Miele con- Cómo reemplazar los filtros tienen un filtro extractor AirClean. Active AirClean 50 y HEPA AirClean 50 (Figs.
  • Page 88: Cuando Cambie El Filtro, Tenga En Cuenta

    No utilice más de un filtro extractor a El indicador solo puede reiniciarse la vez. presionando el botón de reinicio lue- go de que las luces se encienden. Cuando cambie el filtro, tenga en Presionar el botón en cualquier otro cuenta momento no tendrá...
  • Page 89: Cómo Reemplazar Los Atrapa Fibras

    Las piezas de reemplazo están dispo- nibles en su distribuidor Miele o me- diante el Servicio Técnico de Miele. Limpieza y cuidado  Desconecte siempre la aspirado- ra del suministro eléctrico antes de...
  • Page 90: Preguntas Más Comunes

    Preguntas más comunes Problema Causa y solución La aspiradora se apaga Un limitador de temperatura apaga la aspiradora au- automáticamente. tomáticamente si se calienta demasiado. Esto puede Algunos modelos tam- suceder si, por ejemplo, el mango se bloquea con ob- bién incluyen una luz de jetos de gran tamaño o si la bolsa para polvo está...
  • Page 91: Servicio Posventa

    En comparación con el SEB 228, este productos mediante la tienda web de cepillo Electrobrush también tiene LED Miele, el Servicio Técnico de Miele o el para iluminar la zona de trabajo con una distribuidor Miele. luz de control multifunción.
  • Page 92 Cepillo Turbobrush (STB 205-3) Cepillo universal (SUB 20) Este cepillo es ideal para eliminar la pe- Para limpiar libros, estanterías, etc. lusa y el pelo de alfombras de pelo cor- Cepillo para radiadores (SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estre- Cepillo para pisos (SBB Parquet-3) chos y grietas.
  • Page 93 Filtros Filtro Active AirClean 50 (SF-AA 50) Para una reducción significativa de olo- res desagradables. Ideal para hogares con mascotas o fumadores. Filtro HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Filtra de forma efectiva el polvo fino y los alérgenos. Ideal para personas alér- gicas al polvo doméstico.
  • Page 94 Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
  • Page 95 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 98 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Page 99 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 104 Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 Fax: 609-419-4298 www.miele.ca www.mieleusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sgee0Sgfe0Sgje0Sgde3Hs15

Table des Matières