Miele S 8530 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S 8530:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
HS15
M.-Nr. 09 554 080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele S 8530

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS15 M.-Nr. 09 554 080...
  • Page 2 ....................................................................................................................
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen ....... . . 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz .
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger fern- gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beauf- sichtigt. Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können.
  • Page 6 - Sicherheitshinweise und Warnungen Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Page 9: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Abluftfilter Active HEPA k Beleuchtetes Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Motorschutzfilter m Halter für die Abdeckkappe der Steckdose für Elektrobürste n Original Miele Staubbeutel o Tragegriff p Bodendüse AllTeQ oder AirTeQ q Entriegelungstasten r Dreiteiliges Teleskopsaugrohr s Entriegelungstaste für Staubraumdeckel...
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    ^ Stecken Sie den Handgriff bis zum unempfindlichen Hartböden geeignet. Für andere Bodenbeläge empfehlen wir deutlichen Einrasten in das Saugrohr. die Verwendung spezieller Miele Bürs- Führen Sie dazu die Einführhilfen bei- ten (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu- der Teile aufeinander zu.
  • Page 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    d Setzen Sie den Batteriehalter wieder Saugen Sie Teppiche und Teppichbö- den mit versenkten Borsten: ein. Als Einführhilfe sind im Batterie- fach und am Batteriehalter Pfeile an- ^ Drücken Sie die Fußtaste %. gebracht, die übereinstimmend in Saugen Sie unempfindliche Hartböden eine Richtung zeigen müssen.
  • Page 14: Gebrauch

    ^ Treten Sie kurz die Fußtaste für die Bodendüse (Abb. 13) automatische Kabelaufwicklung – Auch geeignet zum Absaugen von das Anschlusskabel rollt automatisch Treppenstufen. auf. Saugen Sie Treppen aus Sicher- Ein- und Ausschalten (Abb. 16) heitsgründen von unten nach oben ^ Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus s.
  • Page 15: Fußtasten

    ( - Teppiche und Teppichböden aus Schlingenware Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub, ) - Hartböden, stark verschmutzte Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es Teppiche und Teppichböden naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen, die sich in bestimmten Wenn Sie die Bodendüse Situationen entladen können.
  • Page 16: Wartung

    Rohrteile des Teleskopsaugroh- Sie den Netzstecker aus der Steck- res komplett ein. dose. Ein- / Ausschalter im Park-System Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten. Der Betrieb des Staubsaugers wird au- tomatisch unterbrochen, wenn Sie den – Staubbeutel Saugvorsatz mit dem Parknocken in –...
  • Page 17: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Zur Prüfung Original Miele Staubbeutel mit blauer Halteplatte vom Typ G/N und Original ^ Stecken Sie die Bodendüse AllTeQ Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- oder AirTeQ auf. nal Miele"-Logo auf der Verpackung ^ Schalten Sie den Staubsauger ein oder direkt auf dem Staubbeutel.
  • Page 18: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Bedenken Sie jedoch, dass die Saug- Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- und Filterleistung nachlässt. ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder neuen Packung Miele Staubbeu- Selbstverständlich können Sie anstelle des serienmäßig eingesetzten Abluftfil- tel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Page 19: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Active Hepa Aus

    Resettaste erlöschen und befinden sich los, da Sie diesen Abluftfilter immer wieder in der Ausgangsposition. dann wechseln, wenn Sie eine neue Packung Miele Staubbeutel anbre- Das Zurücksetzen der Abluftfilter- chen. Die Anzeigen erlöschen, so- Wechselanzeige erfolgt nur, wenn bald Sie die Resettaste drücken.
  • Page 20: Batteriewechsel Am Led-Handgriff

    Haare, setzen Sie die Laufrolle wieder e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und verriegeln Sie die Rollenachse. ein und ziehen Sie die Befestigungs- Ersatzteile bekommen Sie beim Miele schraube fest. Fachhändler oder beim Miele Werkkun- dendienst. Wann tausche ich die Fadenheber...
  • Page 21: Störungen

    Wasser! Feuchtigkeit im – Ihren Miele Fachhändler Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages. oder – den Miele Werkkundendienst unter Störungen der Telefonnummer Deutschland 0800 - 22 44 666 Der Staubsauger schaltet selbsttätig Österreich 050 800 300 * Zusätzlich euchtet die Anzeigelampe...
  • Page 22: Nachkaufbares Zubehör

    Turbobürste Turbo Comfort (STB 205-3) Zum Saugbürsten kurzfloriger textiler Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Bodenbeläge. Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst. Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3) Einzelne Modelle sind bereits serienmä- Zum Absaugen strapazierfähiger Hart- ßig mit einem oder mehreren der fol- böden, wie z.
  • Page 23 Zubehörkoffer CarCare (SCC 10) Polsterdüse, 190 mm (SPD 10) Zubehör für die Innenreinigung von Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen Kraftfahrzeugen. von Polstermöbeln, Matratzen und Kis- sen. Zubehörkoffer Cat&Dog (SCD 10) Flexible Schlauchverlängerung Zubehör für die Reinigung von Haus- (SFS 10) halten mit Haustieren. Zur Verlängerung des Saugschlauches Zubehörkoffer HomeCare (SHC 10) um ca.
  • Page 24 en - Contents Warning and Safety instructions ........25 Guide to the appliance .
  • Page 25: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 26: Safety With Children

    (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly. The plug must be fitted with a 13 A fuse (UK). While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
  • Page 27 If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician. The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance.
  • Page 28: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous.
  • Page 29: Accessories

    LED handle and dispose of them in your recycling bin. Do not dispose of them with the normal household waste. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
  • Page 30: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 31 Active HEPA filter k Parking attachment (on both sides of the vacuum cleaner) l Dust compartment filter (for motor protection) m Electrobrush socket cover holder n Original Miele dustbag o Carrying handle p AllTeQ or AirTeQ floorhead q Release buttons...
  • Page 32: Caring For Our Environment

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Page 33: Preparing For Use

    ^ Insert the handle into the suction tube parquet, we recommend using one of the special Miele floor brushes (see until it clicks into position. To do this, "Optional accessories"). line up the guides on the two pieces.
  • Page 34: Using The Accessories Supplied

    Using the accessories Clean flooring which has deep supplied (dia. 11) crevices or grooves with the brush The following accessories are supplied: protruding. a Crevice nozzle AirTeQ floorhead (dia. 8) For cleaning in folds, crevices or corners. This floorhead has been specially b Dusting brush with natural bristles developed to achieve excellent cleaning results using low energy.
  • Page 35: Use

    Some models also have symbols on the controls. The symbols indicate the type Unwinding the cable (dia. 14) of use the settings are suitable for. ^ Pull the mains cable out to the The setting selected will light up yellow. required length (max.
  • Page 36: During Vacuuming

    Setting down, transportation After that, the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used and storage previously. Parking system for pauses in During vacuuming (dia. 19) vacuuming (dia. 21) ^ When vacuuming, pull the cleaner (cannot be used with the SEB 234 L Electro Premium Electrobrush) behind you on its wheels.
  • Page 37: Maintenance

    The Miele filtration system consists of cleaner. Original Miele dustbags are three filters which must be replaced identified by the "Original Miele" logo on from time to time to ensure that your the packaging or directly on the dustbag. vacuum cleaner performs efficiently.
  • Page 38: When To Change The Dustbag

    (see possible reasons it. Both these extremes can occur. for this below). How to replace the dustbag (dia. 24, Miele dustbags are disposable and 25 + 26) designed for single use only. ^ Lift the release catch for the dust Dispose of the dustbag when it is full.
  • Page 39: How To Change The Dust Compartment Filter

    You can replace the Active HEPA exhaust filter fitted in the vacuum Replacing one type of exhaust filter cleaner with one of the other Miele with another (dia. 31) exhaust filters if you wish (see "Replacing one type of exhaust filter Do not use more than one exhaust with another").
  • Page 40: Inserting Batteries Into The Led Handle

    Press down on both sides of the Replacement parts are available from cover to remove. your Miele retailer or from Miele (see c Take out the battery holder and back cover for contact details). change the three batteries, making sure they are the right way round.
  • Page 41: Problem Solving Guide

    – your Miele Dealer necessary, be cleaned using a dry duster, brush or, if available, a second vacuum cleaner to vacuum the dust – Miele (see back cover for contact out. details). Please note that telephone calls may be monitored or recorded Warning: Do not let the vacuum for training purposes (UK only).
  • Page 42: Optional Accessories

    Miele accessories, including The level of cleanliness of the floor floorheads, filters and dustbags are shows in a colour "traffic light" display available to order through your Miele when vacuuming. retailer, Miele or online at: Turbo Comfort Turbobrush (STB 205-3) This turbobrush is ideal for cleaning cut pile carpet.
  • Page 43 Other accessories Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in MicroSet (SMC 20) folds, crevices or corners. This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) reach areas (such as PC keyboards, Flexible crevice nozzle for accessing stereo equipment, intricately carved...
  • Page 44: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for the Electrical connection AU, NZ All work should be carried out by a suitably qualified and competent All electrical work should be carried out person in strict accordance with by a suitably qualified and competent national and local safety regulations. person in strict accordance with current national and local safety regulations The voltage and rated load are given...
  • Page 45 fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......46 Votre contribution à la protection de l'environnement ....51 Description de l'appareil .
  • Page 46: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in- dications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 47: Sécurité Technique

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'aspirateur à moins d'être constamment surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 48 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La prise sur l'aspirateur (selon modèle) ne doit être utili- sée que pour l'électrobrosse Miele évoquée dans ce mode...
  • Page 49: Utilisation Et Installation

    - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peu- vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Utilisation et installation N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à poussière, sans fil- tre moteur et sans filtre d'évacuation !
  • Page 50: Accessoires

    "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
  • Page 51: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'aspirateur des avaries de transport. Les matériaux uti- Avant l'élimination de votre ancien ap- lisés sont choisis en fonction de critères pareil, retirez le sac à poussière et les écologiques de façon à...
  • Page 52: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 53 Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtre moteur m Support pour le capuchon de protection de la prise pour l'électrobrosse n Sac à poussière d'origine Miele o Poignée de transport p Brosses AllTeQ ou AirTeQ q Touches de déverrouillage...
  • Page 54: Avant Utilisation

    Pour les autres types de sols, nous sez les deux marques de guidage vous conseillons d’utiliser les différen- pour vous aider. tes brosses Miele adaptées (voir "Ac- ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- cessoires en option"). lage lorsque vous voulez séparer les éléments et retirez la poignée en ef-...
  • Page 55: Utilisation Des Accessoires Fournis Avec L'aspirateur

    e Remontez le couvercle et reserrez Aspirez tapis et moquettes, brosse ren- trée : les vis de fixation. ^ Appuyez sur la pédale %. Utilisation des accessoires Aspirez les sols durs peu fragiles avec fournis avec l'aspirateur la brosse sortie : ^ Appuyez sur la pédale ).
  • Page 56: Utilisation

    Utilisation Sélection de la puissance d’aspiration Débrancher le câble d'alimentation Vous pouvez adapter la puissance de (croquis 14) l'aspirateur aux différentes conditions ^ Tirez sur le câble d'alimentation jus- d'utilisation. En réduisant la puissance qu'à la longueur désirée (max. env. d'aspiration, vous diminuerez la force 7,5 m).
  • Page 57: Pédales

    Transport et rangement Pédales (croquis 17 + 18) Lors de la première mise en service, Système Idéal Pause (croquis 21) l'aspirateur passe en puissance "Auto". (inadapté à l'utilisation de l'électrobros- ^ Appuyez sur la pédale +, si vous sou- se SEB 234 L) haitez augmenter la puissance.
  • Page 58: Entretien

    Miele individuellement, indiquez la les meilleurs résultats d'aspiration référence de votre aspirateur à votre re- seront atteints. vendeur ou au SAV Miele pour vous as- surer d’acheter la pièce adéquate. Vous avez par ailleurs la possibilité d'acheter tous ces éléments sur notre...
  • Page 59: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    Quand remplacer le sac à poussière ? Comment remplacer le sac à (croquis 23) poussière ? (croquis 24, 25 + 26) ^ Appuyez sur la touche de verrouillage Lorsque la jauge de remplacement du sac à poussière est entièrement rem- et relevez le couvercle jusqu'au dé- plie de rouge, le sac à...
  • Page 60: Quand Remplacer Le Filtre À Évacuation Actif Hepa

    Actif HEPA monté en mé mais pas si vous avez appuyé série par un autre type de filtre d'évacua- sur cette touche auparavant. tion d’origine Miele (voir propriétés des différents filtres au chapitre "Changer le Changer le filtre d'évacuation filtre d'évacuation").
  • Page 61: Remplacement Des Piles Dans La Poignée Spotlight

    étant donné que vous changerez ce filtre à chaque Brosse AirTeQ (croquis 34) fois que vous entamez un nouveau paquet de sac à poussière Miele. ^ Dégagez les ramasse-fils des fentes Les affichages s'éteignent dès que avec un tournevis par exemple.
  • Page 62: Entretien

    Ne plongez jamais l’aspirateur vente, contactez dans l’eau. La présence d’humidité – votre revendeur Miele dans l’appareil peut provoquer des décharges électriques. – le SAV Miele : F 09 74 50 1000 02 451 1680 CH 0 800 800 222...
  • Page 63: Conditions De Garantie

    Vous pouvez acheter ces articles tes. Le degré de propreté est indiqué auprès de votre revendeur Miele, par un affichage chromatique (tricolore). auprès du SAV Miele ou sur Internet. Turbobrosse (STB 205-3) Pour aspirer sur des revêtements de sol à poils courts.
  • Page 64 Brosse Parquet Twister XXL Suceur plat pour matelas (SMD 10) (SBB 400-3) Idéal pour aspirer confortablement les Pour aspirer sur les sols durs de gran- interstices de matelas et de canapés. de surface et dans les recoins plus dif- ficiles d'accès. Suceur long 300 mm (SFD 10) Suceur long XXL pour aspirer plis, plint- Autres accessoires...
  • Page 65 Miele Service ........
  • Page 66: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
  • Page 67: Technische Veiligheid

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol- ledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaan- wijzing! Kinderen Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdurend toezicht houdt.
  • Page 68 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. De contactdoos op het apparaat mag alleen worden ge- bruikt voor de in deze gebruiksaanwijzing genoemde elek- trische borstels van Miele.
  • Page 69: Veilig Gebruik

    Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Page 70 Accessoires Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan. De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo.
  • Page 71: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 72: Algemeen

    nl - Algemeen...
  • Page 73 Wieltjes j Actief-HEPA-filter k Verlicht parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Motorfilter (bescherming motor) m Houder afdekking aansluitpunt elektrische borstel n Originele Miele-stofcassette o Draagbeugel p Zuigmond AllTeQ of AirTeQ q Ontgrendelingsknoppen r Telescopische zuigbuis (3-delig)
  • Page 74: Vóór Gebruik

    (afb. 4) Voor andere vloerbedekkingen advise- ^ Steek de handgreep in de zuigbuis. ren wij het gebruik van speciale Miele- borstels (zie "Bij te bestellen accessoi- Richt daarbij het puntje op de greep res"). op het gaatje in de zuigbuis (zie af- beelding).
  • Page 75: Gebruik Van De Accessoires

    e Plaats de afdekking weer terug en Zuig vloerkleden en vaste vloerbedek- king met ingetrokken borstel: draai de schroef vast. ^ Zet de zuigmond op het symbool %. Gebruik van de accessoires Zuig harde vloeren met uitgeschoven (afb. 11) borstel: ^ Zet de zuigmond op het symbool ).
  • Page 76: Gebruik

    Gebruik Op de stofzuiger geven de symbolen duidelijk aan waarvoor de betreffende Aansluitsnoer uitrollen (afb. 14) stand is: ^ Trek aan het snoer totdat u de ge- De gekozen vermogensstand licht geel wenste lengte heeft (max. ca. 7,5 m). ^ Steek de stekker goed in de contact- # - voor gordijnen en textiel doos.
  • Page 77: Tijdens Het Zuigen

    ^ Steek de zuigmond met de parkeer- Bij elk volgend gebruik wordt de stof- zuiger op de vermogensstand inge- aansluiting van bovenaf in de ope- schakeld die het laatst is gebruikt. ning aan de achterkant van de stof- zuiger. Tijdens het zuigen (afb. 19) ^ Trek de stofzuiger tijdens het zuigen Let op! Schuif de buisdelen van de telescopische zuigbuis helemaal in...
  • Page 78: Onderhoud

    Als u originele uitblaasfilters los wilt be- de stofzuiger optimaal en bereikt u stellen, geef dan aan de vakhandelaar het beste reinigingsresultaat. of aan Miele het typenummer van uw stofzuiger door, zodat u de juiste filters ontvangt. U kunt deze onderdelen ech- Het gebruik van stofcassettes...
  • Page 79: Wat U Moet Weten Over De Stofstandindicator

    De indicator zal dan "vol" aan- Steeds als u een nieuwe verpakking met geven, ook al is de cassette nog niet Miele-stofcassettes aanbreekt. In iedere vol. U moet de cassette dan toch ver- verpakking zit ook een motorfilter. vangen.
  • Page 80: Wanneer Moet U Het Actief-Hepa-Filter Vervangen

    Natuurlijk kunt u het actief-HEPA-filter ook vervangen door een ander origineel Plaats nooit meer dan één filter. uitblaasfilter van Miele (zie het hoofdstuk Natuurlijk kunt u het actief-HEPA-filter c "Een ander uitblaasfilter plaatsen"). ook vervangen door een van de volgen-...
  • Page 81: Batterijen In Handgreep Vervangen

    één richting wijzen. del de as. e Plaats de afdekking weer terug en Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij draai de schroef vast. de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele. Wanneer moet u de korte draadopnemers vervangen? Onderhoud U kunt de draadopnemers van de uni- versele zuigmond vervangen.
  • Page 82: Storingen

    – uw Miele-vakhandelaar houdsmiddelen! Stofruimte – Miele. De ruimte voor de stofcassette kunt u De gegevens van Miele vindt u op de met een eventuele tweede stofzuiger achterzijde van deze gebruiksaan- reinigen of met een droge stofdoek, wijzing. een stoffer of een plumeau.
  • Page 83 Sommige modellen zijn standaard al Turboborstel Turbo Comfort voorzien van een of meer van de vol- (STB 205-3) gende accessoires. Voor het zuigen en borstelen van laag- polige vloerbedekking en tapijten. Elektrische borstels Borstel Hardfloor (SBB 235-3) Elektrische borstel Electro Comfort Met deze borstel kunt u robuuste, har- (SEB 216-3) de vloeren zuigen (bijvoorbeeld plavui-...
  • Page 84 Accessoirekoffer Cat&Dog (SCD 10) Flexibel verlengstuk voor de slang (SFS 10) Ideaal voor mensen met huisdieren. Voor het verlengen van de zuigslang Accessoirekoffer HomeCare (SHC 10) met ca. 1,5 m. Speciaal voor het reinigen van woon- Stofafsluiting ruimten. Vermindert het vrijkomen van stof en Handturboborstel Turbo Mini geurtjes als de zuigslang is verwijderd.
  • Page 85 it - Indice Consigli e avvertenze ..........86 Tutela dell’ambiente .
  • Page 86: Consigli E Avvertenze

    it - Consigli e avvertenze Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre- visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg- giare l'aspirapolvere. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la prima volta.
  • Page 87: Sicurezza Tecnica

    it - Consigli e avvertenze Sorvegliare i bambini Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'aspirapolve a meno che non siano sorvegliati. I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità...
  • Page 88 Miele o meglio dal servizio assistenza Miele. La presa incorporata nell’aspirapolvere deve venire usa- ta solo per le spazzole elettriche Miele, riportate in questo libretto delle istruzioni. Quando si passa l'aspirapolvere, soprattutto se si aspira polvere fine, ad es.
  • Page 89: Uso Corretto

    Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulirlo solo con uno straccio asciutto oppure appena umido. Far eseguire le riparazioni solo da una persona specializ- zata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non ade- guato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente. Uso corretto Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la pol-...
  • Page 90 LED e smaltirle negli appositi contenito- ri. Non smaltirle mai coi rifiuti di casa. Accessori Se si usa la spazzola elettrica o turbo Miele, evitare as- solutamente di toccare con le mani il rullo quando è in mo- vimento.
  • Page 91: Smaltimento Imballaggio

    it - Tutela dell’ambiente Smaltimento imballaggio Smaltimento apparecchio fuori L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da danni durante il trasporto. Le diver- Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il se parti dell'imballaggio sono fatte con sacchetto per la polvere e i filtri e smal- materiali conformi alla tutela dell'am- tirli coi rifiuti di casa.
  • Page 92: Descrizione Aspirapolvere

    it - Descrizione aspirapolvere...
  • Page 93 Park-System illuminato su entrambi i lati per mettere a posto l'aspirapolvere l filtro salvamotore m fissaggio coperchio della presa per spazzola elettrica n sacchetto polvere Original Miele o impugnatura trasporto aspirapolvere p bocchetta per la polvere AllTeQ o AirTeQ...
  • Page 94: Prima Di Usare L'aspirapolvere

    Per altri tipi Assemblare l'impugnatura e il flessi- di pavimento si consiglia di usare le al- bile (fig. 4) tre spazzole speciali Miele (v. voce "Ac- ^ Inserire l'impugnatura nel tubo di cessori acquistabili"). aspirazione fino alla battuta di arre- Si consiglia espressamente di atte- sto.
  • Page 95: Uso Degli Accessori In Dotazione

    Uso degli accessori in Se il pavimento ha fughe e fessure dotazione (fig. 11) profonde far uscire sempre la spaz- Accessori in dotazione zola della bocchetta. a Bocchetta a lancia Bocchetta per pavimenti AirTeQ (fig. 8) Per togliere la polvere da pieghe, in- terstizi, angoli.
  • Page 96: Accendere E Spegnere L'aspirapolvere

    ^ Inserire la spina nella presa. # - tendine, tessuti $ - mobili imbottiti, cuscini La luce del Park-System su entrambi i lati dell'aspirapolvere si accende. % - tappeti delicati, passatoie, scendiletto Alla prima messa in funzione la luce si accende dopo 2 minuti circa. Auto = adattamento automatico della potenza di aspirazione al tipo di pavimento...
  • Page 97: Quando Si Passa L'aspirapolvere

    ^ Inserire la sporgenza di aggancio della Quando si passa l'aspirapolvere bocchetta nel dispositivo Park-System. (fig. 19) ^ Per aspirare la polvere, trascinare Se l'aspirapolvere si trova su una l’aspirapolvere come se si trattasse di superficie inclinata, ad es. una ram- una slitta.
  • Page 98: Manutenzione

    Sacchetti e filtri corretti I sacchetti per la polvere con placca di Il sistema di filtraggio Miele è costituito fissaggio blu tipo G/N e i filtri originali da tre componenti: Miele sono contraddistinti dal marchio –...
  • Page 99: Indicatore Sostituzione Sacchetto

    Ori- capelli, lanugine dei tappeti, può verifi- ginal Miele. Ogni confezione di sac- carsi che l’indicatore reagisca solo chetti per la polvere Original Miele con- quando il sacchetto per la polvere è tiene pure un filtro salvamotore. pieno zeppo.
  • Page 100: Quando Sostituire Il Filtro Active Hepa

    Sostituire il filtro di sfiato con un un altro tipo di filtro di sfiato "Original altro diverso (fig. 31) Miele" (v. capitolo "Sostituire il filtro di sfiato con un altro diverso"). Usare sempre solo un filtro di sfiato per volta.
  • Page 101: Sostituire Le Batterie Nell'impugnatura Led

    ^ Sostituire le spazzole con quelle nuo- Original Miele. Per spegnere l'indica- tore basta premere il tasto reset. Bocchetta per pavimenti AirTeQ (fig. 34) Sostituire le batterie nell'impugnatura LED (figg.
  • Page 102: Anomalie

    Servizio assistenza Vano polvere In caso di necessità contattare Se a disposizione si può pulirlo con un – la centrale di assistenza Miele a secondo aspirapolvere oppure sempli- Spreitenbach: cemente con uno straccio asciutto o il Telefono 0 800 800 222 pennello per la polvere.
  • Page 103: Accessori Acquistabili

    Spazzola Turbo Comfort (STB 205-3) Per pulire pavimenti coperti da tappeti a pelo corto. Sono pure disponibili presso il conces- Spazzola per pavimenti Hardfloor sionario Miele o il servizio assistenza (SBB 235-3) Miele. Indicata per pulire pavimenti resistenti Alcuni modelli sono dotati alla conse- ad es.
  • Page 104 Altri accessori Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) Bocchetta a lancia extra-lunga per to- Valigetta accessori MicroSet (SMC 20) gliere la polvere da pieghe, interstizi, Per pulire oggetti piccoli e punti di diffi- angoli. cile accesso, ad es. impianti stereo, tastiere, modelli.
  • Page 107 en - Alteration rights reserved...
  • Page 112 - Änderungen vorbehalten (S 8530 / S 8590) / 0213 M.-Nr. 09 554 080 / 01 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

S 8590S8 uniqHs15

Table des Matières