Miele SKCE0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKCE0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur chariot
es
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
SKCE0
SKRE0
HS16
M.-Nr. 10 609 775

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SKCE0

  • Page 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur chariot Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor SKCE0 SKRE0 HS16 M.-Nr. 10 609 775...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 25 es ........................52...
  • Page 3: Table Des Matières

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 4 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations..................  13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Parking, transport and storage ................ 16 Maintenance ...................... 17 Emptying the dust container  ................17 Cleaning the dust container ..................
  • Page 4: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 5: Safety With Children

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children  Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
  • Page 6: Technical Safety

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety  Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a dam- aged appliance.  Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the house- hold power supply.
  • Page 7 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Page 8: Proper Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Dust container / fine dust container: only clean these parts with water and a small amount of liquid dish soap, then dry carefully. – Fine dust filter: do not clean the inside of the fine dust filter.
  • Page 9: Accessories

    Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get...
  • Page 10: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Page 11 en - Appliance description a Suction hose b Vacuum cleaner carrying handle c Foot switch for cord rewind d ComfortClean button e Power cord f Upholstery nozzle g Fine dust container with fine dust filter h Wheels * i Crevice nozzle j Park system for pauses during vacuuming k Rotary selector l On/off ...
  • Page 12: Caring For The Environment

    Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Page 13: References To Illustrations

    Connecting the handle to the wand (Fig. 04) Miele offers a range of other floorheads, brushes and accessories for other types  Insert the handle into the wand until it of flooring and special applications (see clicks into position.
  • Page 14 en-US  Press the foot switch .  Press the release button on the dust- ing brush and push the brush out un- If the suction power of the adjustable til it clearly engages in position. floorhead seems too high, reduce the ...
  • Page 15: Use

    en-US If you do not want the cord to retract completely into the vacuum cleaner Power cord you can deactivate this function. To do this, take hold of the end of the cord  Unwind the cord completely to while rewinding it and give it a short aid the vacuum in dissipating heat.
  • Page 16: Parking, Transport And Storage

    en-US It is easy to reduce the suction power Parking, transport and storage for a short time, e.g., to prevent rugs or Park system for pauses during other objects being sucked into the vacu-uming (Fig. 17) vacuum cleaner. The park system allows you to conve- ...
  • Page 17: Maintenance

    en-US  Dry the dust container carefully. Maintenance Cleaning the filter frame (Fig. 25 + 26)  Always switch off the vacuum cleaner for maintenance work and A removable filter frame is located in the unplug the power cord from the wall dust container.
  • Page 18: When To Change The Thread Catchers

    How to replace the thread lifters (Fig. 28 + 29)  Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots.  Install new thread lifters. Replacement parts are available from your Miele dealer or through Miele Service.
  • Page 19: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
  • Page 20: Cleaning The Pre-Filter

    In the event of a fault which you cannot the top of the fine dust container. remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Service.  Gently shake the fine dust container back and forth. This will rinse out the dust.
  • Page 21: Warranty

    Purchasing accessories Original Miele accessories are available from the Miele Webshop, Miele Service, and your Miele dealer. Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging.
  • Page 22 en-US Other accessories Turbo XS hand turbo brush (STB 20) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
  • Page 23: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Page 24 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 25 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ...................  35 Utilisation ...................... 37 Immobilisation, transport et rangement............ 39 Entretien .......................  39 Vidange du ​...
  • Page 25: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
  • Page 26: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 27: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
  • Page 28  Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.  Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
  • Page 29: Nettoyage

    à la tenir par la partie supérieure recourbée sous la- quelle est incorporée la bande métallique.  Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
  • Page 30: Utilisation Appropriée

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – Filtre à poussières fines : Ne nettoyez pas l'intérieur du filtre à poussières fines. Nettoyez l'extérieur du filtre en le passant sous l'eau froide. N'utilisez pas de détergent. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants et ne bros- sez pas le filtre à...
  • Page 31: Accessoires

    Accessoires  Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative.  Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
  • Page 32: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 33 fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussière fine avec filtre à poussière fine h Roulettes * i Embout à...
  • Page 34: Protection De L'environnement

    Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Page 35: Références Aux Illustrations

     Pour enlever la poignée du tube d'as- piration, appuyez sur le bouton de Miele propose une gamme de brosses dégagement et retirez la poignée du à plancher, d'embouts et d'accessoires tube en le faisant pivoter légèrement.
  • Page 36 fr-CA L'embout à interstices et l'embout à Veuillez toujours suivre les consignes coussins se trouvent dans les supports de nettoyage et d'entretien des revê- à l'arrière de l'aspirateur. tements de sol du fabricant. Certains modèles sont équipés de série Nettoyez les moquettes et les tapis d'une turbobrosse qui n'est pas illus- avec la brosse rentrée : trée.
  • Page 37: Utilisation

    fr-CA Cette brosse convient à divers revête- Enroulement du câble d'alimentation ments durs et comporte une tête pivo- (Figure 13) tante pour nettoyer des recoins difficiles  Débranchez la fiche de l'aspirateur. d'accès.  Appuyez sur le bouton de rembobi- nage : le câble s’enroule automati- Utilisation quement.
  • Page 38 fr-CA Si vous aspirez une grande quantité de  Rideaux, tissus légers poussière en une fois, démarrez ma-  Moquettes, tapis et tapis de cor- nuellement la fonction d'auto-nettoyage ridor à poils longs ComfortClean pendant une pause ou  Moquettes et tapis à poils courts juste après l'aspiration.
  • Page 39: Immobilisation, Transport Et Rangement

    fr-CA Immobilisation, transport et Entretien rangement  Pour l'entretien de l'aspirateur, éteignez-le toujours et débranchez le Système de fixation de tube avec ar- cordon de la prise murale. rêt automatique pour les pauses (Figure 17) Vidange du ​ r éservoir à poussières Le système d'immobilisation vous per- (Figure 19 - 24) met d'immobiliser le tube d'aspiration...
  • Page 40: Nettoyage De La Grille De Filtre

    fr-CA  Séchez bien le réservoir. juste après l'aspiration. Cette fonction permet à l'aspirateur de garder toujours Nettoyage de la grille de filtre sa superbe efficacité de nettoyage. (Figure 25 + 26)  Appuyez pendant au moins deux se- Dans le réservoir se trouve une grille de condes sur la touche ComfortClean filtre amovible qu'il faut nettoyer lors- de l'aspirateur en marche.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre détaillant Miele ou du Service Miele. Nettoyage et entretien  Avant de nettoyer l'aspirateur, éteignez-le toujours et débranchez le cordon de la prise. Aspirateur et accessoires L'aspirateur et tous les accessoires en plastique peuvent être nettoyés à...
  • Page 42: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 43 fr-CA Problème Cause et solution La performance de net- Le préfiltre est sale. toyage diminue.  Nettoyez le préfiltre (voir chapitre « Elimination des anomalies - Nettoyer le préfiltre »). Le réservoir à poussières fines est plein.  Videz et nettoyez le réservoir à poussières fines à la prochaine occasion (voir chapitre « Elimination des anomalies - Nettoyer manuellement le filtre à...
  • Page 44: Foire Aux Questions

    fr-CA  Basculez légèrement le ​ r éservoir à Foire aux questions poussière fine d'un côté et de l'autre.  Avant toute élimination d'anoma- La poussière en est ainsi détachée. lies, mettez l'aspirateur hors tension et débranchez-le.  Videz l'eau par l'ouverture. ...
  • Page 45: Service Après-Vente

    Achat d'accessoires Vous pouvez commander les acces- soires Miele d'origine auprès de la bou- tique en ligne Miele, du service après- vente Miele et chez votre revendeur agréé.
  • Page 46 fr-CA Autres accessoires Mini-turbobrosse XS (STB 20) Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- telas, sièges de voiture, etc. Brosse universelle (SUB 20) Pour épousseter des livres, des éta- gères, etc. Brosse à radiateur (SHB 30) Pour épousseter les radiateurs, les éta- gères étroites et les fentes. Brosse à...
  • Page 47: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Page 48 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 49: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 50 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 51 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........  52 Descripción del aparato.................. 58 Medidas para la protección del medioambiente .......... 60 Referencias de las ilustraciones ................  61 Preparación para su uso.................. 61 Uso de accesorios suministrados .............. 62 Uso........................ 63 Sistema de soporte, transporte y almacenamiento .........
  • Page 52: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
  • Page 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos.  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
  • Page 54: Seguridad Técnica

     Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.
  • Page 55 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele.
  • Page 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza  No permita que se moje la aspiradora o los accesorios.  Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la alimentación de energía. Excepción: – Contenedor de polvo / contenedor de polvo fino: limpie estas partes solo con agua y una pequeña cantidad de jabón líquido para platos, seque después con cuidado.
  • Page 57 Accesorios  Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio.  No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Page 59 es - Descripción del aparato a Manguera de succión b Manija de transporte de la aspiradora c Interruptor de pedal para rebobinado del cable d Botón ComfortClean e Cable de alimentación f Tobera para tapicería g Contenedor de polvo fino con filtro de polvo fino h Ruedas * i Tobera plana j Sistema de soporte Park para interrupciones breves durante la limpieza...
  • Page 60: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Page 61: Referencias De Las Ilustraciones

    (Fig. 04) tapetes y pisos duros.  Inserte la manija en el mango hasta Miele ofrece una variedad de toberas, que encaje bien en su lugar. Para ha- cepillos y accesorios para otro tipo de cerlo, alinee las guías de las dos pie- pisos y aplicaciones especiales (consul- zas.
  • Page 62: Uso De Accesorios Suministrados

    es-MX Cómo limpiar alfombras y tapetes con La versión estándar de ciertos modelos el cepillo retraído: incluye un cepillo turbo no ilustrado. El cepillo turbo se suministra con sus pro-  Presione el interruptor de pedal . pias instrucciones de funcionamiento. Cómo limpiar pisos duros que no son Cepillo redondo integrado en la propensos a rayones y pisos con espa-...
  • Page 63: Uso

    es-MX  Pise el interruptor de pedal para re- Este cepillo es adecuado para aquellos pisos o superficies delicadas y cuenta bobinado del cable. con una unión giratoria que le permite Entonces el cable de alimentación se llegar a rincones difíciles. replegará...
  • Page 64: Sistema De Soporte, Transporte Y Almacenamiento

    es-MX Cómo abrir la válvula de admisión de Sistema de soporte, transporte aire (Fig. 16) y almacenamiento (no disponible en los modelos con ma- Sistema de soporte Park para inte- nija Eco Comfort) rrupciones breves durante la limpieza Reducir la potencia de succión por un (Fig.
  • Page 65: Mantenimiento

    es-MX  Encaje la tobera en el sujetador del Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 19 - 24) soporte en la aspiradora.  Vacíe el contenedor de polvo antes Si la aspiradora se encuentra sobre de que el polvo haya alcanzado la una superficie inclinada, p.
  • Page 66: Limpieza Del Marco Para Filtro

    Si está aspirando una gran cantidad de Las piezas de reemplazo están dispo- polvo a la vez, se debe iniciar la función nibles en su distribuidor Miele o me- de auto limpieza ComfortClean manual- diante el Servicio Técnico de Miele.
  • Page 67: Limpieza Y Cuidado

    es-MX Limpieza y cuidado  Apague siempre la aspiradora antes de limpiarla y desconecte el cable de alimentación del tomaco- rriente. Aspiradora y accesorios La aspiradora y todos los accesorios de plástico se pueden limpiar con un lim- piador comercial patentado apropiado para plástico.
  • Page 68: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Page 69 es-MX Problema Causa y solución La potencia de limpieza El pre-filtro está sucio. se redujo.  Limpie el pre-filtro (consulte “Preguntas más co- munes - limpiar el pre-filtro”). El contenedor de polvo fino está lleno.  Vacíe y limpie el contenedor de polvo fino en la si- guiente oportunidad disponible (consulte “Pregun- tas más comunes - Limpieza manual del filtro de polvo fino”).
  • Page 70: Preguntas Más Comunes

    es-MX  Agite suavemente el contenedor de Preguntas más comunes polvo fino hacia adelante y hacia  Siempre apague la aspiradora atrás. antes de intentar solucionar una falla Este enjuague eliminará el polvo. y desconéctelo.  Sacuda para que el agua salga de la abertura.
  • Page 71: Servicio Post-Venta

    “Miele ORIGINAL”. Comprar accesorios Los accesorios Miele originales están disponibles en la tienda web de Miele, en el SPV de Miele y en su distribuidor Miele.
  • Page 72 es-MX Otros accesorios Turbo cepillo manual Turbo XS (STB 20) Para limpiar tapizados, colchones o asientos de automóviles, etc. Cepillo universal (SUB 20) Para limpiar libros, estanterías, etc. Cepillo para radiadores (SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estre- chos y grietas. Tobera para colchón (SMD 10) Para limpiar tapizados, colchones, al- mohadones, cortinas, cobertores, etc.
  • Page 73 Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
  • Page 74 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 78 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Page 79 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 84 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 Phone: 609-419-4298 www.miele.ca Fax: www.mieleusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Skre0Hs16

Table des Matières