Masquer les pouces Voir aussi pour SKCE0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
es
Instrucciones de funcionamiento de la aspiradora
SKCE0
SKRE0
HS16
M.-Nr. 10 609 772

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SKCE0

  • Page 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur-chariot Instrucciones de funcionamiento de la aspiradora SKCE0 SKRE0 HS16 M.-Nr. 10 609 772...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 25 es ........................51...
  • Page 3: Table Des Matières

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 4 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations..................  13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Parking, transport and storage ................ 16 Maintenance ...................... 16 Emptying the dust container  ................16 Cleaning the dust container ..................
  • Page 4: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 5: Safety With Children

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children  Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
  • Page 6: Technical Safety

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety  Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a dam- aged appliance.  Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the house- hold power supply.
  • Page 7 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Page 8: Proper Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Dust container / fine dust container: only clean these parts with water and a small amount of liquid dish soap, then dry carefully. – Fine dust filter: do not clean the inside of the fine dust filter.
  • Page 9: Accessories

    Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get...
  • Page 10: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Page 11 en - Appliance description a Suction hose b Vacuum cleaner carrying handle c Foot switch for cable rewind d ComfortClean button e Power cord f Upholstery nozzle g Fine dust container with fine dust filter h Wheels * i Crevice nozzle j Park system for pauses during vacuuming k Rotary selector l On/Off foot switch ...
  • Page 12: Caring For The Environment

    Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Page 13: References To Illustrations

    Connecting the handle to the wand (Fig. 04) Miele offers a range of other floorheads, brushes and accessories for other types  Insert the handle into the wand until it of flooring and special applications (see clicks into position.
  • Page 14 en-US  Press the foot switch .  Press the release button and push the dusting brush out until it clicks into If the suction power of the floorhead place. seems too high, reduce the suction  When you have finished dusting, until the head is easier to maneuver press the release button and push the (see "Use - Regulating the suction...
  • Page 15: Use

    en-US If you do not want the cord to retract completely into the vacuum cleaner Power cord you can deactivate this function. To do this, take hold of the end of the cord  Unwind the cord completely to while rewinding it and give it a short aid the vacuum in dissipating heat.
  • Page 16: Parking, Transport And Storage

    en-US Park system for storage (Fig. 17)  When vacuuming especially fine dust, e.g. sawdust, sand, flour, tal-  Always unplug the vacuum cum powder etc., electrostatic cleaner from the power supply when charges build up naturally. Under you have finished using it. certain conditions these charges will be released.
  • Page 17: Cleaning The Dust Container

    en-US The contents of the dust container can  Do not use detergent! be disposed of with the normal house- Do not use any sharp or pointed ob- hold trash, providing it contains gen- jects! eral household dust only. Dry the filter frame carefully! ...
  • Page 18: When To Change The Thread Catchers

     Press the bearing out, and remove.  Remove the roller.  Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele dealer or through Miele Technical Service.
  • Page 19: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
  • Page 20: Cleaning The Pre-Filter

    In the event of a fault which you cannot the top of the fine dust container. remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Technical Service.  Gently shake the fine dust container back and forth. This will rinse out the dust.
  • Page 21: Warranty

    Purchasing accessories joint enabling it to get into awkward corners. Original Miele accessories are available from the Miele Web store, Miele and Parquet Twister floorbrush with your Miele dealer. swiveling head (SBB 300-3) Ordering the correct accessories With natural bristle for vacuuming smooth hard floors and small gaps.
  • Page 22 en-US Other accessories MicroSet accessory case (SMC 20) This set is specially designed for clean- ing small objects and difficult to reach areas (such as PC keyboards, stereo equipment, intricately carved furniture and ornaments, models, etc). Turbo XS hand turbo brush (STB 20) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc.
  • Page 23: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    US address listed on the back of this booklet, or visit us at www.mieleusa.com. Authorized Miele Dealers For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www. mieleusa.com.
  • Page 24 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 25 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ...................  35 Utilisation ...................... 37 Immobilisation, transport et rangement............ 38 Entretien .......................  39 Vidange du réservoir à...
  • Page 25: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
  • Page 26: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Page 27: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
  • Page 28  Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.  Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
  • Page 29: Nettoyage

    à la tenir par la partie supérieure recourbée sous la- quelle est incorporée la bande métallique.  Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
  • Page 30: Utilisation Appropriée

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – Filtre à poussières fines : ne nettoyez pas l'intérieur du filtre à poussières fines. Nettoyez l'extérieur du filtre en le passant sous l'eau froide. N'utilisez pas de détergent. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants et ne bros- sez pas le filtre à...
  • Page 31: Accessoires

    Accessoires  Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative.  Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
  • Page 32: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 33 fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton-pédale de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussières fines avec filtre à poussières fines h Roulettes * i Embout à...
  • Page 34: Protection De L'environnement

    Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Page 35: Références Aux Illustrations

     Pour enlever la poignée du tube d'as- piration, appuyez sur le bouton de Miele propose une gamme de brosses dégagement et retirez la poignée du à plancher, d'embouts et d'accessoires tube en le faisant pivoter légèrement.
  • Page 36 fr-CA L'embout à interstices et l'embout à Veuillez toujours suivre les consignes coussins se trouvent dans les supports de nettoyage et d'entretien des revê- à l'arrière de l'aspirateur. tements de sol du fabricant. Certains modèles sont équipés de série Nettoyez les moquettes et les tapis d'une turbobrosse qui n'est pas illus- avec la brosse rentrée : trée.
  • Page 37: Utilisation

    fr-CA Cette brosse convient à divers revête-  Si vous utilisez l'aspirateur pen- ments durs et comporte une tête pivo- dant plus de 30 minutes, il faut tirer tante pour nettoyer des recoins difficiles le cordon d'alimentation complète- d'accès. ment. Sinon, il y a un risque de sur- chauffe et de dommages.
  • Page 38: Immobilisation, Transport Et Rangement

    fr-CA permet à l'aspirateur de maintenir les  Rideaux, tissus légers meilleures performances de nettoyage  Moquettes, tapis et tapis de cor- (voir la section "Entretien - Démarrage ridor à poils longs manuel de la fonction d'auto-nettoyage ComfortClean").  Moquettes et tapis à poils courts ...
  • Page 39: Entretien

    fr-CA Nettoyage du réservoir à poussières  Pour des raisons de sécurité, ne Nettoyez au besoin le réservoir. soulevez pas l'aspirateur par la poi- gnée de transport du réservoir à  Nettoyez le réservoir avec de l'eau et poussières. un détergent doux. ...
  • Page 40: Démarrage Manuel De La Fonction D'auto-Nettoyage Comfortclean

    Vous pouvez vous procurer des pièces Par ailleurs, nous vous conseillons de de rechange auprès de Miele, de votre vider et de nettoyer une à deux fois par détaillant Miele ou du Service Miele. an le réservoir à poussières fines (voir la section "Dépannage - Nettoyage ma-...
  • Page 41 fr-CA Respectez les consignes de nettoyage spéciaux pour le réservoir à pous- sières et la grille de filtre à la section "Entretien" et pour le filtre à pous- sières fines, le préfiltre et le réservoir à poussières fines à la section "Foire aux questions".
  • Page 42: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 43: Foire Aux Questions

    fr-CA  Basculez légèrement le réservoir à Foire aux questions poussières fines d'un côté et de  Avant toute élimination d'anoma- l'autre. lies, mettez l'aspirateur hors tension La poussière en est ainsi détachée. et débranchez-le.  Videz l'eau par l'ouverture. Nettoyage du préfiltre ...
  • Page 44: Service Après Vente

    Vous pouvez commander les acces- soires Miele d'origine auprès du service Service après vente après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site Web de Miele. Contact en cas d'anomalies Commander les bons accessoires Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service...
  • Page 45 fr-CA Brosse à plancher Parquet Twister Embout à interstices de 300 mm munie d'une tête pivotante (SBB (12 po) (SFD 10) 300-3) Embout plat très long pour nettoyer les Munie de poils naturels, pour nettoyer plis, les fentes et les recoins. les revêtements durs lisses et les inters- Embout à...
  • Page 46: Limited Warranty - Vacuums Canada

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 47 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 48: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 49 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 50 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........  51 Descripción del aparato.................. 58 Medidas para la protección del medioambiente .......... 60 Referencias de las ilustraciones ................  61 Preparación para su uso.................. 61 Uso de accesorios suministrados (Fig. 08) ............ 62 Uso........................
  • Page 51: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
  • Page 52 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos.  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
  • Page 53: Seguridad Técnica

     Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.
  • Page 54 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.  Cuando aspire, en particular polvo fino, como por ejem- plo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán...
  • Page 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza  No permita que se moje la aspiradora o los accesorios.  Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la alimentación de energía. Excepción: – Contenedor de polvo / contenedor de polvo fino: limpie estas partes solo con agua y una pequeña cantidad de jabón líquido para platos, seque después con cuidado.
  • Page 56 Accesorios  Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio.  No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Page 59 es - Descripción del aparato a Manguera de succión b Manija de transporte de la aspiradora c Interruptor de pedal para rebobinado del cable d El botón ComfortClean e Cable de alimentación f Boquilla para tapizados g Contenedor de polvo fino con filtro de polvo fino h Ruedas * i Boquilla para grietas j Sistema de soporte Park para interrupciones durante la limpieza...
  • Page 60: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Page 61: Referencias De Las Ilustraciones

    (Fig. 04) tapetes y pisos duros.  Inserte la manija en el mango hasta Miele ofrece una variedad de toberas, que encaje bien en su lugar. Para ha- cepillos y accesorios para otro tipo de cerlo, alinee las guías de las dos pie- pisos y aplicaciones especiales (consul- zas.
  • Page 62: Uso De Accesorios Suministrados (Fig. 08)

    es-MX Cómo limpiar alfombras y tapetes con La versión estándar de ciertos modelos el cepillo retraído: incluye un cepillo turbo no ilustrado. El cepillo turbo se suministra con sus pro-  Presione el interruptor de pedal . pias instrucciones de funcionamiento. Cómo limpiar pisos duros que no son Cepillo de cerdas en el mango Com- propensos a rayones y pisos con espa-...
  • Page 63: Uso

    es-MX  Pise el interruptor de pedal para re- bobinado del cable. Cable de alimentación Entonces el cable de alimentación se  replegará en la aspiradora. Desenrolle completamente el ca- ble para ayudar a disipar el calor de Puede desactivar esta función si no la aspiradora.
  • Page 64: Sistema De Soporte, Transporte Y Almacenamiento

    es-MX  Encaje la tobera o el cepillo para pi- Mientras limpia sos en el sujetador del soporte en la  Cuando limpie, puede jalar de la aspi- aspiradora. radora para que se deslice sobre sus ruedas detrás de usted. Puede colo- Si la aspiradora se encuentra sobre carla en posición vertical para limpiar una superficie inclinada, p.
  • Page 65: Vaciar El Contenedor De Polvo

    es-MX  Seque el contenedor de polvo con Vaciar el contenedor de polvo (Figs. 18 - 23) cuidado.  Vacíe el contenedor de polvo antes Limpieza del marco para de que el polvo haya alcanzado la filtro (Figs. 24 + 25) marca de máx. en el contenedor de En el contenedor de polvo hay un mar- polvo.
  • Page 66: Cuándo Reemplazar Los Atrapa Fibras

    También recomendamos vaciar y lim- Las piezas de reemplazo están dispo- piar el contenedor de polvo fino una o nibles en su distribuidor Miele o me- dos veces al año (consulte "Solución de diante el Servicio Técnico de Miele. fallas - Limpieza manual del filtro de polvo fino").
  • Page 67 es-MX  ¡No utilice agentes limpiadores abrasivos, limpiadores para vidrio, limpiadores multiusos ni a base de aceite!  No permita que la aspiradora se moje. Si ingresa humedad al aparato, existe el riesgo de recibir una des- carga eléctrica.
  • Page 68: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Page 69 es-MX Problema Causa y solución La potencia de limpieza El pre-filtro está sucio. se redujo.  Limpie el pre-filtro (consulte "Preguntas más co- munes - limpiar el pre-filtro"). El contenedor de polvo fino está lleno.  Vacíe y limpie el contenedor de polvo fino en la si- guiente oportunidad disponible (consulte "Pregun- tas más comunes - Limpieza manual del filtro de polvo fino").
  • Page 70: Preguntas Más Comunes

    es-MX  Agite suavemente el contenedor de Preguntas más comunes polvo fino hacia adelante y hacia  Siempre apague la aspiradora atrás. antes de intentar solucionar una falla Este enjuague eliminará el polvo. y desconéctelo.  Sacuda para que el agua salga de la abertura.
  • Page 71: Servicio Post-Venta

    Cepillo para pisos Parquet Twister con cabeza giratoria (SBB 300-3) Comprar accesorios Con cerdas naturales para aspirar pisos Los accesorios Miele originales están duros lisos y pequeños espacios. disponibles en la tienda web de Miele, en Miele y en su distribuidor Miele.
  • Page 72 es-MX Cepillo para pisos Parquet Twister XL Tobera para tapicería de 19 cm con cabeza giratoria (SBB 400-3) (7 1/2") (SPD 10) Con cerdas naturales para aspirar rápi- Tobera para tapizados extra ancha para damente pisos duros lisos y pequeños limpiar muebles tapizados, colchones y espacios.
  • Page 73: Poliza De Garantia - Aspiradoras México

    Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
  • Page 74 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 75 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Page 79 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 80 Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 Fax: 609-419-4298 www.miele.ca www.mieleusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Skre0Blizzard cx1

Table des Matières