Masquer les pouces Voir aussi pour CROW PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 11582
Fahrradträger CROW PLUS, erweiterbar
Bedienungsanleitung .............................. 2
Article number 11582
Bicycle rack CROW PLUS, can be expanded
Operating instructions ............................. 8
© EAL GmbH, 11582, 11.2021
Réf. 11582
Porte-vélos CROW PLUS, extensible
Manuel de l'opérateur ............................ 14
Cod. art. 11582
Portabiciclette CROW PLUS, espandibile
Istruzioni per l'uso ................................... 19
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB CROW PLUS

  • Page 1 Fahrradträger CROW PLUS, erweiterbar Porte-vélos CROW PLUS, extensible Bedienungsanleitung ......2 Manuel de l‘opérateur ......14 Article number 11582 Cod. art. 11582 Bicycle rack CROW PLUS, can be expanded Portabiciclette CROW PLUS, espandibile Operating instructions ......8 Istruzioni per l‘uso ........19...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. SPEZIFIKATIONEN Fahrradträger CROW PLUS, erweiterbar Dimensionen (L x B x H): ca. 56 x 117 x 67 [cm] zusammengeklappt: ca. 75 x 71 x 19 [cm] INHALT Eigengewicht: ca. 14,5 kg Elektroanschluss: 13-polig BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _________________ 2 Maximale Nutzlast:...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG verwendet werden, die von der EAL GmbH dafür zugelassen sind. 5.1 KOMPLETTIERUNG DES FAHRRADTRÄGERS Personen- oder Sachschaden durch nicht komplett montierten Der Fahrradträger muss noch komplettiert werden. Nehmen Sie alle Bautei- Fahrradträger le aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin. Jeder Arbeitsschritt •...
  • Page 4: Montage Des Kennzeichenhalters

    5.1.2 MONTAGE DES KENNZEICHENHALTERS 5.2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG Achten Sie auf eine unbeschädigte, saubere und fettfreie Anhängerkupplung. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Lack von der Kupplungskugel. Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen, machen Sie sich mit dem Schnellverschlusssystem vertraut. Bild 4: Kennzeichenhalter Drehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben aus dem hinteren Querträger des Fahrradträgers heraus.
  • Page 5: Auseinanderklappen Des Fahrradträgers

    Wenn der Träger sich nicht mehr auf der Anhängerkupplung verdrehen 5.4 MONTAGE DER KURZEN SPANNGURTE lässt, drehen Sie den Sicherungsbolzen des Schnellverschlusses, sodass er einrastet. Schließen Sie nun den Schnellverschluss mit dem mitgelie- ferten Vorhängeschloss ab und entfernen den Schlüssel aus dem Schloss. Bewahren Sie diese Schlüssel sorgfältig und an einem sicheren Ort auf.
  • Page 6: Abklappmechanismus

    5.6 ABKLAPPMECHANISMUS 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Durch seine Beleuchtungsanlage ist der Fahrradträger ein Wenn Sie den Abklappmechanismus betätigen wollen, halten Elektrogerät. Sie unbedingt mit einer Hand den U–Bügel oder die Fahrrä- Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und der fest, damit der Träger nicht schlagartig abklappen kann.
  • Page 7: Kontaktinformationen

    13-polig Blinker links gelb Nebelschlussleuchte blau Masse weiß Blinker rechts grün Schlussleuchte rechts braun Bremsleuchten Schlussleuchte links schwarz Rückfahrleuchte grau Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Masse Nicht belegt 9. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 –...
  • Page 8: Proper Use Of The Product

    • Only use this product for its designated purpose! With the expansion unit, article number 11583, the CROW PLUS bicycle rack • Do not manipulate or disassemble the device! can be expanded to create a position for an additional bicycle.
  • Page 9: Operating Instructions

    Personal injury or property damage possible due to an 5. OPERATING INSTRUCTIONS incompletely mounted bicycle rack. 5.1 COMPLETING THE BICYCLE RACK • Driving with the bicycle rack not fully assembled may result in accidents. The bicycle rack must be nished. Take all of the components out of the •...
  • Page 10: Mounting The License Plate Holder

    5.1.2 MOUNTING THE LICENSE PLATE HOLDER 5.2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Ensure that the trailer tow bar is undamaged, clean and free of grease. Remove any paint from the coupling ball. Figure 4: License plate holder Before you put the bicycle rack on the trailer tow bar, familiarise yourself with the quick locking system.
  • Page 11: Dismantling The Bicycle Rack

    5.4 MOUNTING THE SHORT TENSIONING STRAPS from the lock. Store the key carefully and in a safe place. The bicycle rack is now secured to prevent theft. Regularly check the rm seating of the rack on the trailer tow bar as well as the attachment of the bicycles to the rack.
  • Page 12: Folding Mechanism

    5.6 FOLDING MECHANISM 7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Due to its lighting system, the bicycle carrier is an electrical If you wish to operate the folding mechanism, always hold device. the U-shaped bracket or the bicycles with one hand to ensure Do not dispose of electrical appliances in household waste! that the rack is not able to fold out suddenly.
  • Page 13: Contact Information

    13 Pin Turn signal light, left yellow Rear fog light blue Earth white Turn signal light, right green Taillight , right brown Brake light Taillight , left black Reserving light grey Not assigned Not assigned Not assigned Earth Not assigned 9.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les Avec l’ e xtension, référence 11583, le porte-vélo CROW PLUS peut être accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e) complété avec un autre emplacement pour un vélo.
  • Page 15: Notice D'utilisation

    5.1.1 MONTAGE DE L‘ÉTRIER EN U Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos partiellement monté. 1 Poignée écrou M8 3 Vis à tête bombée M8 x 60 • Conduire avec des porte-vélos partiellement montés peut provoquer des 2 Rondelle plate M8 4 Étrier en U avec support de cadre accidents.
  • Page 16: Montage Du Levier De Serrage

    Les attaches de montage (5) pour la xation de la plaque Le cadenas est toujours nécessaire lors de l‘utilisation d‘immatriculation se trouvent dans le support de plaque du porte-vélos Le porte-vélos ne doit être utilisé que d‘immatriculation. Cassez deux des attaches. Glissez la plaque si le cadenas est correctement inséré...
  • Page 17: Montage Des Sangles De Serrage Courtes

    Dépliez le porte-vélos comme indiqué sur les gures suivantes. Le porte-vélos ne doit pas être utilisé sans cette ceinture de sécurité. 1. Dépliage du feu arrière de droite 1. Dépliage du feu arrière de droite Figure 15 : Sangles de sécurité de la roue avant 2.
  • Page 18: Repliage Du Porte Vélos

    5.7 REPLIAGE DU PORTE VÉLOS 7 broches Repliez d‘abord les rails de roues sur le plateau porteur. Faites glisser le verrouillage du feu arrière (position 1, gure 18) vers l‘extérieur, puis rabattez le support d’ é clairage vers l‘arrière (position 2, gure 18). Mainte- nezle fermement contre le plateau porteur jusqu’à...
  • Page 19: Uso Conforme

    • Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i Tramite l’ e spansione, codice articolo 11583, è possibile ampliare il porta- pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal biciclette CROW PLUS con una posizione supplementare per un’ulteriore produttore! bicicletta.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    5.1.1 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non completamente montati 1 Dado zigrinato M8 3 Vite a testa tonda M8 x 60 • Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può causare 2 Rondella M8 4 Sta a a U con bracci di ssaggio incidenti.
  • Page 21: Montaggio Della Leva Di Bloccaggio

    Il sistema di aggancio rapido è costituito da un elemento con leva di bloccaggio (8). Azionando la leva, l‘aggancio rapido si apre o si chiude. Con l‘ausilio del perno di ssaggio (9) e del lucchetto (10), l‘aggancio rapido si blocca e si chiude a chiave. Il lucchetto è...
  • Page 22: Montaggio Delle Cinghie Di Fissaggio Corte

    Aprire il portabiciclette come illustrato nelle seguenti gure. Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa cinghia di sicurezza. 1. Apertura del fanale posteriore di destra 1. Apertura del fanale posteriore di destra Figura 15: Cinghie di ssaggio ruota anteriore 2.
  • Page 23: Chiusura Del Portabiciclette

    5.7 CHIUSURA DEL PORTABICICLETTE 7 poli Innanzitutto ribaltare i binari indietro sul piano di supporto. Spingere il bloccaggio del fanale posteriore (posizione 1 in gura 18) verso l‘esterno, quindi richiudere il supporto lampade (posizione 2 in gura 18). Premerlo sul piano di supporto no a quando non scatta in posizione. Sull‘altro lato del supporto, procedere allo stesso modo.
  • Page 24 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

11582

Table des Matières