Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
STRINg TRIMMER
cc
ELEcTRIc START
TAILLE-BORDURES DE 30 cc
DÉMARRAgE ÉLEcTRIQUE
REcORTADORAS DE HILO 30 cc
ARRANQUE ELÉcTRIcO
RY29550
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY29550

  • Page 1 TAILLE-BORDURES DE 30 cc DÉMARRAgE ÉLEcTRIQUE REcORTADORAS DE HILO 30 cc ARRANQUE ELÉcTRIcO RY29550 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Page 22: Règles De Sécurité Générales

     Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer MODÈLE BLOC DE BATTERIES CHARGEUR RY29550 130269012 140295003 au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, ...
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un ou de le remiser. médecin.  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, ...
  • Page 24 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 25: Caractéristiques

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour la produit.
  • Page 27: Installation De La Poignée Avant

    ASSEMBLAGE  Enfoncer le bouton et tourner les tubes pour les séparer. AVERTISSEMENT : I N S TA L L AT I O N C A P U C H O N La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter SUSPENSION de la toucher.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 29: Utilisation Du Taille-Bordures

    30 minutes de charge, les retourner, ainsi arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder que le chargeur et le stand au centre de réparations Ryobi une prise ferme sur les deux poignées pendant le agréé...
  • Page 30: Avance De La Ligne De Coupe

    UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 12 - 14. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe Lors du démarrage initial du taille-bordures ou lorsque la sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. tension des batteries est faible, il peut être nécessaire de ...
  • Page 31: Entretien Général

    ENTRETIEN hexagonale du bouton. AVERTISSEMENT : NOTE : N’utiliser que le bouton pour serrer le boulon. En employant d’autres types d’outils, l’utilisateur risque de Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les trop serrer le boulon, ce qui pourrait endommager la tête réparations.
  • Page 32 ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ÉCRAN  Installer le fil tel que décrit à la prochaine section du présent manuel. Voir les figures 22 et 23. Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE utile, garder le filtre à...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Page 34: Garantie

    ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 35: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 36 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Page 52 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Table des Matières