Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
BRUSH CUTTER
CC
DÉBROUSSAILLEUSE DE 26
DESBROZADORA 26
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
RY28160
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a viola-
tion of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce
produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your brush cutter has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce débroussailleuse a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su desbrozadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY28160

  • Page 1 DÉBROUSSAILLEUSE DE 26 DESBROZADORA 26 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES RY28160 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a viola- tion of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 4 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 15 PROPER BRUSH CUTTER PROPER TRIMMER OPERATING OPERATING POSITION POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL BONNE POSITION DE TRAVAIL LE DÉBROUSSAILLEUSE LE TAILLE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA DESBROZADORA DE LA RECORTADORA DE HILO Fig.
  • Page 22: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES trouvant à proximité risquent d’être heurtés par une lame en marche advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute AVERTISSEMENT : autre réaction inattendue de la scie. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le ...
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir,  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil. approuvé pour l’essence.  Porter un équipement de protection et respecter toutes les ...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ............................. 5,9 kg (13 lb) Largeur de coupe avec ligne ..........................457 mm (18 po) Largeur de coupe avec lame ..........................203 mm (8 po) Cylindrée ..................................26 cc Diamètre de coupe ........................2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] APPRENDRE À...
  • Page 26: Installation Du Bloc-Moteur Sur L'accessoire

    ASSEMBLAGE  Placer le collier inférieur de la poignée en J sur l’arbre INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR SUR d’entraînement, tel qu’illustré. Insérer l’ergot situé sur le L’ACCESSOIRE collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier Voir la figure 3 inférieur de la poignée en J.
  • Page 27: Installation Du Déflecteur D'herbe

    ASSEMBLAGE  Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. CONVERSION DE TAILLE-BORDURES EN  Retirer la rondelle bombée et la lame. DÉBROUSSAILLEUSE  Retirer la rondelle à collerette de l’arbre moteur et la Pour convertir l’outil de taille-bordures en débroussailleuse, conserver en vue de l’installation de la tête de coupe à...
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ AVERTISSEMENT : ESSENCE LUBRIFIANT Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde 3,8 litre [1,0 gal (US)] 76 ml (2,6 oz) d’inattention peut entraîner des blessures graves. 9,5 litre [2,5 gal (US)] 189 ml (6,4 oz) REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR...
  • Page 29: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Voir les figures 12 à 14. Pour le démarrage, la débroussailleuse doit être posé sur Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche un sol nu et plat. exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures.
  • Page 30: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION TECHNIQUES DE COUPE - LAME  Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe Voir la figure 16. est frappée sur le sol. Ne pas maintenir le bouton contre le sol.
  • Page 31: Entretien Général

    ENTRETIEN Pour retirer la retenue de bobine : AVERTISSEMENT :  Retirer la bobine vide de la tête de coupe. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer la tête de coupe de l’arbre d’entraînement.
  • Page 32 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE les réparations n’ont pas été effectuées. La bougie d’allumage de ce moteur peut être remplacée par une bougie de rechange de marque Ryobi ou Champion RCJ6Y. AVERTISSEMENT : L’écartement d’électrode doit être fixé à 0,63 mm (0,025 po).
  • Page 33: Nous Appeler D'abord

    DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 34: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Page 35: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 36 échéance de remplacement, et elle sera réparée que le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI d’allumage, les convertisseurs catalytiques, les réservoirs de carburant, ®...
  • Page 52 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Table des Matières