Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 24 V
PODADORA DE SETOS DE 24 V
RY24600
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY24600

  • Page 1 24 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 24 V PODADORA DE SETOS DE 24 V RY24600 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 15 NOTES 13 — English...
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces AVERTISSEMENT ! en mouvement. Ne pas toucher ou essayer d’arrêter les lames en mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de instructions.
  • Page 17 éventuels. type de pile. Ne recharger le bloc-piles qu’avec l’appareil Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces indiqué. instructions.  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. MODÈLE BLOC-PILES CHARGEUR RY24600 OP241 OP140 4 — Français...
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner...
  • Page 20 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la accessoires non recommandés pour ce produit.
  • Page 21  Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. se remet automatiquement en position verrouillée. RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE...
  • Page 22 UTILISATION  Avant de mettre le taille-haies en marche, le tenir par les deux poignées, la lame dirigée vers l’avant. Toujours AVERTISSEMENT : utiliser le taille-haies correctement. Ne pas insérer la main entre la tête pivotante et la  Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais base filetée.
  • Page 23 ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR AVERTISSEMENT : LE RECYCLAGE Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer AVERTISSEMENT : une situation dangereuse ou endommager l’outil. Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité...
  • Page 24 ENTRETIEN AFFÛTAGE DE LA LAME  Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Voir la figure 9. NOTE : Ne pas utiliser de détergents puissants sur le  Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position boîtier en plastique ou la poignée.
  • Page 25 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 26 NOTES 13 — Français...
  • Page 37 NOTAS 13 — Español...
  • Page 38 • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo RYOBI is a registered trademark of Ryobi y número de serie de la placa de datos del producto. Limited and is used pursuant to a license RY24600 •...

Table des Matières