Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

opERAToR's MANUAl
MANUEl D'UTIlIsATIoN
MANUAl DEl opERADoR
24 VolT sTRINg TRIMMER/EDgER
24 V TAIllE-hAIEs à lIgNE/TAIllE-boRDUREs
24 V RECoRTADoRA DE hIlo/RECoRTADoRA
DE boRDEs
Ry24200
(All VERsIoNs / ToUTEs lEs VERsIoNs /
ToDAs lAs VERsIoNEs)
bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly
pIlEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT
lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
sAVE ThIs MANUAl FoR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/taille-bordure a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTIssEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNsERVER CE MANUEl poUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE EsTE MANUAl pARA
FUTURAs CoNsUlTAs
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY24200

  • Page 1 MANUAl DEl opERADoR 24 VolT sTRINg TRIMMER/EDgER 24 V TAIllE-hAIEs à lIgNE/TAIllE-boRDUREs 24 V RECoRTADoRA DE hIlo/RECoRTADoRA DE boRDEs Ry24200 (All VERsIoNs / ToUTEs lEs VERsIoNs / ToDAs lAs VERsIoNEs) bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly pIlEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 8 pROpER EDGiNG OpERaTiNG pOSiTiON pOSiTiON D’UTiLiSaTiON cORREcTE pOUR cOUpE-bORDURES pOSicióN cORREcTa paRa EL MaNEjO DE La cORTaR bORDES A - Knob (bouton, perilla) A - Flower bed guide (guide sur les massifs de fleurs, guía sobre camas de flores) Fig.
  • Page 4: Table Des Matières

    TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIÈREs / ÍNDICE DE CoNTENIDo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs an appliance or string trimmer will increase the risk of WARNINg! electric shock.  Use Right Appliance – Do not force tool. Use the correct When using electric gardening appliances, basic safety tool for your application. The correct tool will do the job precautions should always be followed to reduce the risk better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 6 IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs  Make sure all guards, straps, deflectors and handles are  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may properly and securely attached. explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ...
  • Page 7: Symbols

    syMbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. syMbol sIgNAl MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATUREs pRoDUCT spECIFICATIoNs Motor ..............24 V DC Weight (without battery pack) ........6 lbs. Adjustable Cutting Swath ........11 in. / 13 in. Replacement Spool Part Number ......AC14RSL Line Size ..............0.065 in. Replacement Spool Cap Part Number ....AC14HC KNoW yoUR sTRINg TRIMMER gRAss DEFlECToR See Figure 1.
  • Page 9: Operation

     Install supplied screws and tighten by turning clockwise with a phillips screwdriver. opERATIoN This product will accept Ryobi 24 V battery packs. WARNINg: For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Page 10 opERATIoN sTARTINg/sToppINg ThE sTRINg TRIMMER  Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. See Figure 7.  Wire and picket fences cause extra string wear, even To start: breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may ...
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE spool REplACEMENT See Figure 16. WARNINg: Use only round type .065 in. diameter monofilament line. When servicing, use only identical replacement parts. Use original manufacturer’s replacement string for best Use of any other parts may create a hazard or cause performance.
  • Page 12: Troubleshooting

    Charge the battery pack according to the instructions included with your model. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 13: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 14 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration AVERTISSEMENT : d’eau dans ces outils accroît le risque de choc Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre électrique.
  • Page 15 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, supplément” 988000-446. déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque installés et solidement assujettis. le taille-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur ...
  • Page 16 SYMBolES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBolE SIGNAl SIGNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17 FIchE TEchNIquE Poids (sans pile) ..........2,7 kg (6 lbs) Moteur ..............24 V C.C. Numéro de pièce de la bobine de remplacement ..AC14RSL Largeur de coupe (réglable)..279 mm/330 mm (11 po/13 po) Numéro de pièce du couvercle de la bobine de Diamètre du fil ...........1,65 mm (0,065 po) remplacement..............
  • Page 18 Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. d’inattention peut entraîner des blessures graves. NoTE : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles et tenir à...
  • Page 19 uTIlISATIoN  Appuyer sur la gâchette.  Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure du fil et peuvent le casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs  Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette et pièces de bois peuvent accélérer l’usure du fil. enfoncée pour le travail en continu.
  • Page 20 ENTRETIEN REMPlAcEMENT DE lA BoBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Utiliser exclusivement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 21 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 22 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 23 NoTES 12 — Français...
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en ADVERTENCIA: contacto con tierra.  Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas de humedad.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES autorizado para evitar todo riesgo de lesiones. litio. Vea la “Foletto de correlacion de herramienta / aparatos / paquete de baterias/cargador” 988000-446.  Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos  Guarde los aparatos que no se están usando - Cuando no y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de se está...
  • Page 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES 2,7 kg (6 lbs.) Motor ................4 V c.c. Peso (sin paquete de baterías) ......Ancho de corte (ajuste) ...279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) Núm. pieza del carrete de repuesto ......AC14RSL Diámetro del hilo ........1,65 mm (0,065 pulg.) Núm.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los ADVERTENCIA: manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. No permita que su familarización con las herramientas lo NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre vuelva descuidado.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste  Oprima el gatillo del interruptor. adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de piedra  Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad con- y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera tinúe oprimiendo el gatillo.
  • Page 30 MANTENIMIENTO REEMPLAzO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Use únicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar pulg.) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante un peligro o dañar el producto.
  • Page 31 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 32 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 33 NOTAS 12 — Español...
  • Page 34 • NÚMerO De MODeLO ____________NÚMerO De serie ___________________ • CóMo obTENER pIEzAs DE REpUEsTo: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

Table des Matières