Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

8
80
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
+ DHS
+ DHS
pH - Cond - PC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Giorgio Bormac 8+ Série

  • Page 1 + DHS + DHS pH - Cond - PC INSTRUCTIONS MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 UM Serie 880 EN rev.2 30.07.2020...
  • Page 38 UM Serie 880 IT rev. 3 30.07.2020...
  • Page 74 UM Serie 880 ES rev. 2 30.07.2020...
  • Page 112 UM Serie 880 FR rev. 2 30.07.2020...
  • Page 113 Table des matières Introduction Informations sur la sûreté • Définition des mots et des symboles d’avertissement Termes d’avertissement • • Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté • Usage selon déstination Obligations essentielles pour une utilisation en sûreté • •...
  • Page 114 Etalonnage avec des électrodes à Ions sélectifs • • Mesure avec des électrodes à Ions-Selectifs Le paramètre Conductivité • …comment obtenez-vous la conductivité ? • Paramètrage pour le paramètre conductivité Etalonnage automatique de la conductivité • • Etalonnage avec des valeurs définies par l’utilisateur •...
  • Page 115: Introduction

    Introduction Xs Instruments, entreprise avec plusieurs années d'expérience dans le secteur électrochimique, a développé cette nouvelle ligne d'instruments de paillasse produite complètement en Italie, en trouvant l'équilibre parfait entre performance, design attrayant et facilité d'utilisation. Le grand écran à couleur, simple et intuitive, affiche toutes les informations nécessaires comme la mesure, la température, les tampons utilisés pour le dernier étalonnage (personnalisé...
  • Page 116: Informations Sur La Sûreté

    Informations sur la sûreté • Définition des mots et des symboles d’avertissement Les informations sur la sûreté énumérées sur le présent manuel sont vraiment importantes pour prévenir dommages corporels, dommages à l’appareil, défauts de fonctionnement ou résultats incorrects causés par le non-respect de celles-ci.
  • Page 117: Documents Additionnels Qui Fournissent Informations Sur La Sûreté

    • Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté Les documents suivants peuvent fournir à l’opérateur des informations additionnelles pour travailler en sûreté avec le système de mesure : • Manuel opératif pour les capteurs électrochimiques ; Fiche de sûreté pour les solutions tampons et d’autres solutions de maintenance (par ex. storage) ; •...
  • Page 118: Responsabilité Du Propriétaire Du Dispositif

    • Responsabilité du propriétaire du dispositif La personne qui détient la propriété et qui utilise l’instrument ou autorise l’emploi à des autres opérateurs, est le propriétaire du dispositif et en tant que tel, il est responsable pour la sûreté de tous les utilisateurs ou tiers.
  • Page 119: Description De L'instrument

    Salinité Cond8+ - PC8+DHS Cond80+ - PC80+DHS Plage de mesure 0,01…100ppt Resistivité Cond8+ - PC8+DHS Cond80+ - PC80+DHS Plage de mesure 0…10 MΩ*cm Température Plage de mesure -10…110 °C -20…120 °C Résolution/Précision 0,1 / ± 0,2°C Compensation de la température ATC 0…100 °C (NTC30KΩ) e MTC Systéme...
  • Page 120: Clavier

    • Clavier Touche On-Off pour allumer Touche Information* et éteindre l’instrument Quick manual Touche Meas/Cal pour revenir au mode mesure e pour entrer Touches en mode étalonnage directionnelles pour naviguer dans le menu et gérer Touche Enter/Menu pour confirmer l’enregistrement les valeurs choisies et entrer dans le des données paramètrage à...
  • Page 121: Allumage, Mise Au Jour De La Date, Heure Et Langue, Arrêt

    • Connecter l’adaptateur à une prise de réseau que ne soit pas difficile à joindre. • L’instrument est équipé d’un adaptateur externe que n’a pas une protection pour l’entrée des liquides, pour cette raison il est important de garder tous les câbles électriques et les connexions loins des éventuels liquides et d’humidité...
  • Page 122: Fonctions Des Touches

    • Fonctions des Touches Touches Pression Fonction Appuyer pour allumer ou éteindre le dispositif Bréve En mode mesure, appuyer pour faire défiler les différents paramètres pH80+DHS : pH  ORP  pH analogique Ion* • Cond80+ • : Cond  TDS  Sal  Res* Bréve PC80+DHS •...
  • Page 123: Symboles Et Icônes Sur L'écran

    • Symboles et icônes sur l’écran Symbole Description Symbole Description Numéro de données mémorisées en Critères de stabilité titrage (mesure en mode enregistrement des données contenu) dans la mémoire de l’instrument Enregistrement de données vers Icône de stabilité de mesure imprimante Clavier externe connectè* Mode HOLD, lecture verrouillée...
  • Page 124: Menu De Paramètrage

    La lecture du manuel avant chaque utilisation, elimine le risque résiduel de possibles et significatives erreures dans l’interpretation des données sur l’écran. Il est récommandé que l’opérateur lise attentivement le manuel pour utiliser correctement le dispositif et comprendre en manière optimale les informations sur l’écran.
  • Page 125: Paramètre Ph

    Paramètre pH pH8+DHS, pH80+DHS, PC8+DHS, PC80+DHS Sur cette série d’appareils, vous pouvez utiliser des capteurs de pH avec sonde de température intégrée ou connecter deux capteurs différents. L'électrode de pH utilise un connecteur de type BNC alors que la sonde de température utilise un connecteur RCA / CINCH. L'instrument peut également reconnaître le capteur DHS, une électrode innovante capable de stocker les données d'étalonnage et que peut ensuite être utilisé...
  • Page 126 P1.3 Données du dernier étalonnage pH Accéder à ce menu pour obtenir des informations sur le dernier étalonnage effectué. “Visualiser” (configuration par défaut), un rapport sur l'étalonnage en cours s'affiche contenant les • informations suivantes : DATE D’ETALONNAGE / HEURE D’ETALONNAGE/ TEMPERATURE / MODELE DHS S’Il EST PRESENT / OFFSET / SLOPE % pour chaque plage de mesure.
  • Page 127: Etalonnage Automatique De Ph

    • Utiliser les touches pour corriger la valeur de décalage de température et confirmer en appuyant sur la touche P1.8 Restaurer les paramètres usine par défaut Si l'instrument ne fonctionne pas correctement ou si un étalonnage incorrect est effectué, confirmer Oui avec pour faire revenir tous les paramètres de pH aux paramètres par défaut.
  • Page 128: Etalonnage Avec Des Valeurs Définies Par L'utilisateur

    Appuyer sur pour continuer l'étalonnage et plonger l'électrode • dans le tampon pH 10.01. Le becher exécute toutes les valeurs de pH que l'instrument peut reconnaître. Lorsque le becher se stabilise à pH 10,01 et que l'icône apparaît, • confirmer la valeur en appuyant sur Le passage d'un pH acide à...
  • Page 129: Effectuer Une Misure Du Ph

    Rincez l'électrode avec de l'eau distillée et sécher-la doucement avec du papier absorbant. • Appuyez sur et plongez l'électrode dans la première solution tampon (ex. pH 6,79). • Attendre que la valeur du pH se stabilise à l'écran, lorsque l'icône apparaît, utiliser les touches pour ajuster la valeur en entrant la valeur de tampon (ex.
  • Page 130: Capteurs Avec Technologie Dhs

    Connecter l'électrode au BNC pour pH / mV / ORP de l'instrument (jaune / bleu). • • Si l'utilisateur n'utilise pas une électrode avec sonde de température intégrée ou une sonde externe NTC 30KΩ, une actualisation manuelle de la valeur de température (MTC) est raccomandée. •...
  • Page 131: Mesure Avec Des Électrodes À Ions Sélectifs (Ise/Ion)

    Connecter l'électrode de mesure Redox au BNC pour le pH / mV / ORP (jaune / bleu) et insérer le • capteur dans l'échantillon à analyser. • Prendre la mesure seulement lorsque l'icône de stabilité apparaît. • La mesure du potentiel Redox se réalise en mV et ne nécessite pas d'étalonnage du capteur. Pour vérifier la précision de la mesure, il est conseillé...
  • Page 132: Etalonnage Avec Des Électrodes À Ions Sélectifs

    L'appareil peut accepter un minimum de 2 et un maximum de 5 points d'étalonnage, lorsqu’il termine le deuxième point, l'utilisateur peut arrêter l’étalonnage en appuyant , les points exécutés jusqu'à ce point sont sauvegardés. P3.3 Régler les critères de stabilité Accéder à...
  • Page 133: Mesure Avec Des Électrodes À Ions-Selectifs

    • Appuyez sur pour revenir au mode mesure et sur pour se passer à la page MEAS Ion. • Maintenez le bouton " CAL" enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode étalonnage. • Rincer l'électrode avec de l'eau distillée et sècher-la doucement avec du papier absorbant Appuyer sur et immerger l'électrode dans le standard le plus...
  • Page 134: Le Paramètre Conductivité

    Lorsque la mesure est stabilisée, la mesure en mV est remplacée par la concentration de l'analyte avec • l'unité de mesure choisie par l'utilisateur. Important : Si l'appareil n'est pas étalonné, seulement des valeurs en mV seront affichés en mode lecture. Note : Si vous utilisez le compte à...
  • Page 135 P2.2 Constante de cellule Choisir la bonne cellule de conductivité est un facteur décisif pour obtenir des mesures précises et reproductibles. L'un des paramètres fondamentaux à considérer est d'utiliser un capteur avec la bonne constante de cellule par rapport à la solution à analyser. Le tableau suivant établit la relation entre la constante de cellule du capteur avec la plage de mesure et la norme avec laquelle il est préférable d’étalonner.
  • Page 136 P2.6 Température de référence pour Cond. La mesure de la conductivité dépend fortement de la température. Si la température d'un échantillon augmente, sa viscosité diminue et ceci entraîne une mobilité accrue des ions et de la conductivité mesurée, malgré une concentration constante. Pour chaque mesure de conductivité, la température à...
  • Page 137: Etalonnage Automatique De La Conductivité

    Le coefficient de température dans l'eau ultra-pure varie considérablement. La raison principale de ceci est que l'auto-ionisation des molécules d'eau dépend de la température que de la conductivité des autres ions. Note : Les mesures de faible conductivité (<10 μS / cm) sont fortement influencées par le dioxyde de carbone atmosphérique.
  • Page 138: Etalonnage Avec Des Valeurs Définies Par L'utilisateur

    Pour étalonner l'instrument sur plusieurs points, Une fois vous revenez au mode mesure, répétez • toutes les étapes d'étalonnage. Le bécher relatif au nouveau point étalonné s’affiche à còtè de celle précédent. Il est recommandé de commencer l'étalonnage à partir de la solution étalon moins concentrée, puis de procéder en ordre de concentration croissante.
  • Page 139: Effectuer Une Mesure De La Conductivité

    U5.00 • Le bécher relatif à l'étalonnage apparaît en bas à gauche, la valeur est précédée de la lettre "U" indiquant que la valeur a été saisie manuellement. Cell C=0.1 U 5.00 U 5.00 Pour chaque constante de cellule (P2.2), l'instrument mémorise l'étalonnage afin que l'utilisateur •...
  • Page 140: Autres Mesures Effectuées Avec La Cellule De Cond

    Le capteur de conductivité ne nécessite pas beaucoup d'entretien, l'essentiel est de s'assurer que la • cellule est propre. Le capteur doit être rincé avec de l'eau distillée en abondance après chaque analyse ; s'il a été utilisé avec des échantillons insolubles dans l'eau, avant de le faire, nettoyez-le en l'immergeant dans de l'éthanol ou de l'acétone.
  • Page 141: Fonctions Enregistrement Des Données Et Impression

    Fonctions enregistrement des données et impression Ces séries des dispositifs ont la capacité d'enregistrer des valeurs dans la mémoire interne ou dans un PC ou de les imprimer directement dans différents formats en utilisant une imprimante externe connectée via Le port aproprié RS232. Les enregistrements peuvent être acquis manuellement ou à des intervalles prédéfinis.
  • Page 142: Exemple Mode Enregistrement Des Données

    P5.3 Format d’impression. Accéder à ce menu pour sélectionner les informations à imprimer dans l’en-tête de l’enregistrement des données à travers l’imprimante. • Pour La série 8+ : Simple : numéro progressif de sauvegarde / date et • heure / valeur, unité de mesure et température. •...
  • Page 143: Rappel Des Données Sauvegardées Dans La Mémoire De L'instrument

    • Rappel des données sauvegardées dans la mémoire de l’instrument En mode de mesure, dans le paramétre désiré, appuyer sur pour visualiser sur l’écran les données • mémorisées pour ce paramétre spécifique. A l’aide des touches , naviguer entre les différentes pages des données. •...
  • Page 144 P6.3 Nom de société : Max 15 caractères, apparait seulement à l’en-tête de l’impression complete et • GLP. P6.4 ID capteur pH : Nominative du capteur pH ; max 8 caractéres, apparait à l’en-tête de l’impression • compléte et GLP (BPL) sur l’écran à-côté de l’état d’étalonnage de l’électrode . P6.5 : ID capteur Cond : Nominative du capteur Cond ;...
  • Page 145: Agitateur Magnétique À Commande Indépendante

    P6.12 Unité de la température Accéder à ce menu de paramètrage pour sélectionner l’unité de mesure de la température à utiliser. °C -par défaut- • • °F P6.13 Sélectionnez la langue Accéder à ce menu de paramètrage pour sélectionner la langue de l’instrument. English -par défaut- •...
  • Page 146: Logiciel Datalink+ (Pour Windows 7/8/Xp/10)

    Logiciel DataLink+ (pour Windows 7/8/XP/10) Il est possible de connecter les instruments de la série 8+ et 80+ à l’ordinateur et puis d’utiliser le logiciel Datalink+ pour exécuter des téléchargements des données, des enregistrements des données directement sur l’ordinateur et des exportations vers excel et pdf avec intestations et ID. Le logiciel peut être téléchargé gratuitement aux adresses suivantes (Faire attention particuliére à...
  • Page 147: Garantie

    Garantie Le producteur de cet appareil offre à l’utilisateur final de l’appareil neuf une garantie de 3 ans à partir • de la date d’achat en cas d’entretien et d’une bonne utilisation. Pendant la période de garantie le producteur réparera ou remplacera les composants défectueux. •...
  • Page 150 UM Serie 880 DE rev. 2 30.07.2020...

Table des Matières