Page 2
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
Page 41
MT KIT 13 KIT VIDÉO MAESTRO-KIT COLOR SOMMAIRE SCHÉMAS DE BRANCHEMENT GÉNÉRALITÉS page 42 • • - MK/01C Schéma base pour kit un appartement Art. 8493 page 61 - MK/02BC Schéma base pour kit deux appartements POSTES EXTÉRIEURS • Art. 8494 avec connexion en dérivation page 62 - Poste exterieur Art.
Le bouton de lʼarticle 4875KC est réglé en usine pour effectuer lʼappel à lʼadresse 1 alors que pour lʼarticle 4876KC les boutons sont programmés pour effectuer des appels aux adresses 1 (bouton de gauche) et 2 (bouton de droite). Dimensions poste externe : 125x125 mm. MT KIT 13...
Page 43
MT KIT 13 Instructions dʼinstallation Art. 4875KC, 4876KC • Murer le boîtier à 160÷165 cm • Enlever la façade en acier inox du sol fini, dans une zone aisée pour effectuer les réglages des pour voir le visiteur. volumes et lʼorientation de la Si possible, ne pas lʼorienter...
9 TM2 Volume haut-parleur. 15 Réglage volume de la sonnerie. 10 TM3 Sensibilité du micro pour la commutation des canaux de 16 Réglage volume phonie. phonie (réglée en position idéale par le producteur). 17 Crochet de fixation. MT KIT 13...
Page 45
MT KIT 13 Installation moniteur Art. 5900 mural 18,5 cm CLICK! Installation moniteur Art. 5900 sur la base de table Art. 5912 Art. 5912 MT KIT 13...
Page 46
GROUP S.P.A. GROUP S.P.A. Instructions pour combiné parlophonique Style Art. 2608, 2628 et 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Ø 5mm max Ø 5mm max Façade interchangeable disponible pour les Art. 2628 et Art. 2610 MT KIT 13...
MT KIT 13 Combiné parlophonique Style Art. 2608 Combiné Basic avec 2 boutons de série. Non utilisable pour la fonction intercommunicante. Le combiné doit être monté en utilisant lʼArt. 1214/2C comme lʼinterphone le schéma de connexion MK/DC page 72. 1. Bouton ouvre-porte 2.
Page 48
(A) Bouton disponible avec carte en option Art. 1626. Voyant de signal disponible avec la carte en option Art. 1627. ATTENTION ! POUR UTILISER LE COMBINÉ PARLOPHONIQUE ART. 2628 DANS DES INSTALLATIONS MAESTRO KIT, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉPLACER LE SÉLECTEUR SW3 EN POSITION S1. MT KIT 13...
MT KIT 13 Combiné parlophonique Style Art. 2610 Combiné parlophonique Elegance avec fonctions et boutons 11. Bornes pour le raccordement de lʼinstallation : supplémentaires et service intercommunicant. L L connexion à la ligne bus. CFP CFP entrée de lʼappel depuis lʼétage.
UTP5 Cat 5 (sect. 0,2 mm 150 m 40 m Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 feet) (495 feet) Câble Comelit Art. 4576 50 m 150 m et Art. 4578 (sect. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * Lorsque lʼon utilise un câble multipaires torsadées, on doit utiliser uniquement une paire torsadée disponible.
Page 51
Câble tressé et blindé (sect. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Câble UTP5 cat. 5 (sect. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Câble Comelit Art. 4576 et Art. 4578 (sect. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT 13...
La figure suivante montre la position des DIP switches de la bride 5914KC et des DIP switches des interphones Style Art. 2608, 2628 et 2610. S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 MT KIT 13...
MT KIT 13 Les valeurs de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5 définissent lʼadresse dʼappel. Pour le codage des brides et des combinés, se référer au tableau suivant. Tableau de programmation des DIP switches pour code usager sur brides et combinés Référence pour...
Page 54
Lʼappel intercommunicant deux appartements (entre les combiné parlophoniques et/ou les visiophones) nʼest possible que si les deux usagers sont réglés sur des codes dʼappel contigus (marqués par la même lettre AA…CC..YY dans le tableau de programmation des DIP switches illustré page 53). MT KIT 13...
Page 55
MT KIT 13 DIP SWITCHES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 ET S1-5 Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires La programmation de JP1 définit si la bride en objet sera gérée Les valeurs des DIP switches S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5 comme principale ou comme secondaire. La plaque de rue peut définissent lʼadresse dʼappel de la bride en objet, par rapport à...
Page 56
Pour prendre lʼappel provenant de la plaque de rue, il suffit de saisir le interphone dʼune unité disponible ou de raccrocher, puis de saisir le interphone dʼune unité occupée par une communication intercommunicante. MT KIT 13...
MT KIT 13 Programmation combiné (option) Art. 2610 Fonction auto-allumage et demande vidéo Fonction Auto-allumage (conseillée uniquement pour les Si vous décidez dʼaugmenter le système MAESTRO KIT en installations avec 1 ou 2 entrées). Pour allumer le moniteur, ajoutant un combiné en option Art. 2610, veuillez trouver ci- appuyer sur le bouton 2 et le relâcher immédiatement (si les...
Commande ouvre-porte normalement ouvert (NO) (réglage dʼusine) 2,4,5,6,7,8 Commande Ouvre-porte normalement fermé (NF) 1,2,4,5,6,7,8 Ouvre-porte actif également en absence dʼappel (réglage dʼusine) 3,4,5,6,7,8 Ouvre-porte validé seulement pour lʼusager appelé 1,3,4,5,6,7,8 Restauration de tous les réglages dʼusine 2,3,4,5,6,7,8 MT KIT 13...
MT KIT 13 MODULARITÉ DU SYSTÈME MAESTRO KIT Les schémas MK/EN/100C et MK/EN/101C pages 78, 80 montrent comme décrit dans la procédure suivante et les brides 5914KC une configuration possible dʼinstallation qui offre la possibilité de avec le code correspondant (pour la référence, voir le tableau gérer jusquʼà...
Page 60
GROUP S.P.A. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo Switching on/voltage check with system in standby Mise en service / vérification des tensions dʼinstallation au repos Durante lʼattivazione When switching on Durant l'activation MT KIT 13...
Page 61
(325 feet) UTP5 Cat 5 150 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet) 2,50 mm (Ø...
Page 62
150 m 40 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) (130 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 50 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet)
Page 63
(325 feet) UTP5 Cat 5 150 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet) 2,50 mm (Ø...
Page 64
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag. 14). NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 34). NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 54). MT KIT 13...
Page 65
MT KIT 13 MK/03AC Schema per kit bifamiliari Art. 8494 ampliati con un secondo Art. 4876KC. Collegamento in cascata. Basic wiring diagram for two-residence kit Art. 8494 expanded with a second Art. 4876KC. Cascade connection. Schéma pour kit deux appartements Art. 8494 avec un second Art. 4876KC. Connexion en cascade.
Page 66
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag. 14). NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 34). NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 54). MT KIT 13...
Page 67
MT KIT 13 MK/04AC Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo Art. 4876KC, unʼulteriore monitor principale e un citofono per ciascuna unità familiare. Collegamento in cascata. Wiring diagram for two- residence kit expanded with a second Art. 4876KC, an additional main monitor and a door-entry phone for each family unit.
Page 68
150 m 300 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) (990 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 300 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet)
Page 69
MT KIT 13 MK/05C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C. Use of remote camera module Art. 1259C. Emploi module caméra déportée Art. 1259C. Da alimentare separatamente To be powered separately À alimenter séparément Per settaggio e funzionamento Art. 1259C vedi FT/SBC/05.
Page 70
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag. 14). NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 34). NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 54). MT KIT 13...
Page 71
MT KIT 13 MK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo, collegamento in derivazione. Addition of a main monitor in parallel, branched connection. Adjonction dʼun deuxième moniteur en parallèle. Connexion en dérivation. MONITOR PRINCIPALE MONITOR PRINCIPALE MAIN MONITOR MAIN MONITOR...
Page 72
Addition an door-entry phone in parallel. Branched connection from riser. Adjonction dʼun combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant. MK/AAB Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor. Connection of additional door-entry phones, branched connection from monitor. Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur. MT KIT 13...
Page 73
MT KIT 13 MK/AAA Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor. Connection of additional door-entry phones, connection in cascade from monitor. Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur. BK/EC Aggiunta pilotaggio luce esterna tramite Art. 1256. Addition of external light control using Art. 1256.
Page 74
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 54). BK/OC Variante collegamento apriporta locale temporizzato. Timed local door-release connection variant. Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé. MT KIT 13...
Page 75
MT KIT 13 BK/OAC Variante utilizzo segnalazione PORTA APERTA. DOOR OPEN signalling use variant. Variante utilisation signalisation PORTE OUVERTE. Contatto N.C. per segnalazione PORTA APERTA (il led dei posti interni lampeggia). N.C. contact for DOOR OPEN signalling (the LED for the internal units flashes).
Page 76
In case of several door-entry phones or brackets with the same user code, connect the CFP button only on one; all devices will ring together. Si le même code utilisateur est attribué à plusieurs combinés parlophoniques ou brides moniteur, reliez le bouton CFP à 20m MAX l'un d'entre eux uniquement; tous les appareils sonneront simultanément. MT KIT 13...
Page 77
MT KIT 13 MK/PC Utilizzo per usi vari del Pulsante 5. Using Pushbutton 5 for various purposes. Utilisation pour usages divers du bouton 5. Per utilizzare i morsetti P5 e C5 come contatto libero, spostare CV3 e CV4 in posizione C.NO.
Page 78
Art. 1224A, refer to the MT/SBC/01 technical manual. Pour plus de détails sur les distances dʼutilisation de l'Art. 4833C et de l'Art. 4834/9, ainsi que pour plus de détails sur les réglages nécessaires par rapport à l'Art. 1224A, faire référence au manuel technique MT/SBC/01. MT KIT 13...
Page 80
1224A regarding the settings required for Art. 1224A, refer to les réglages nécessaires pour l'Art. 1224A, faire fare riferimento al manuale tecnico MT/SBC/01. the MT/SBC/01 technical manual. référence au manuel technique MT/SBC/01. MT KIT 13...