Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Manuale tecnico Magis Kit B/N monofamiliare Art. 8471MB
Technical manual for single-family Magis Kit B/W Art. 8471MB
Manuel technique Magis Kit N/B un usager Art. 8471MB
Technische handleiding Magis Kit Z/W eengezinswoning Art. 8471MB
Technisches Handbuch Magis Kit S/W Türsprechanlage
für Einfamilienhaus Art. 8471MB
Manual técnico Magis Kit B/N unifamiliar Art. 8471MB
Manual técnico Magis Kit P/B monofamiliar Art. 8471MB
www.comelitgroup.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit Magis Kit 8471MB

  • Page 31: Special Programming - Art. 4880

    Special programming - Art. 4880 Door lock System functions Restore default BEEP!
  • Page 32 Avertissements Comelit Group S.p.A. Généralités ..........................................33 Poste extérieur ........................................33 Art. 4880 ..........................................33 Art. 1205/B ..........................................33 Installation poste extérieur ....................................34 Postes Intérieurs ........................................35 Montage poste intérieur Magis ................................... 35 Retrait du moniteur ......................................35 Art. 6401E ..........................................36 Description moniteur ......................................
  • Page 33: Généralités

    Généralités Poste extérieur Art. 4880 Art. 1205/B Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Description bornier Description bornier...
  • Page 34: Installation Poste Extérieur

    Installation poste extérieur Fig. 4 - REMARQUE Fig. 5 - REMARQUE...
  • Page 35: Postes Intérieurs

    Postes Intérieurs Montage poste intérieur Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Retrait du moniteur CLACK !!
  • Page 36: Art. 6401E

    Art. 6401E Description moniteur : Description boutons : Description moniteur DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les 4 SW3 cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. 5 CV3 CV4 S+ S- 2 S1 3 S2...
  • Page 37: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 Description boutons : Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
  • Page 38: Indications Générales D'installation Et Fonctionnement

    Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Page 39: Description Programmations Et Fonctions Boutons

    Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6401E et du combiné parlophonique Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 Appel au standard TAB. A Adresse de montant Code Appel intercommunicant un usager Description fonctions Ouvre-porte : Actionneur :...
  • Page 40: Moniteurs Supplémentaires Principaux Ou Secondaires

    Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires Art.1205/B Art. 1212/B Configuration des boutons par défaut DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG...
  • Page 41: Programmation Des Boutons Pour Actionneur Générique Ou Particulier

    Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Exemple : » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. »...
  • Page 42: Programmation Des Boutons Pour Appel Intercommunicant

    Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur ex 1 : tableau B ex 2 : Exemple 2 - KIT intercommunicant tableau A...
  • Page 43: Reset De Programmation

    TAB. C Adresse de montant *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurations d'usine :...
  • Page 45: Programmation Directe Appel Intercommunicant

    Programmation directe appel intercommunicant Variation sonnerie moniteur √ Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : » Le poste intérieur émet 1 tonalité. » La Led verte clignote. »...
  • Page 46: Programmations Spéciales Art.4880

    Programmations spéciales Art.4880 Gâche Fonctions installation Rétablissement réglage d’usine BEEP!
  • Page 107 MSK/012 Schema base per kit monofamiliari Art. 8471MB. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Basic diagram for single-family kit Art. 8471MB. Switching on/voltage check with system in standby. Schéma base pour kit un usager Art. 8471MB. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. Basisschema pour kits voor eengezinswoningen Art.
  • Page 108 MSK/017A Schema per kit monofamiliari Art. 8471MB ampliati con un secondo Art. 4880 Diagram for single-family kits Art. 8471MB extended with a second Art. 4880 Schéma pour kit un usager Art. 8471MB amplifié par un second Art. 4880 Schema voor kit eengezinswoning Art. 8471MB uitgebreid met een tweede Art. 4880 Plan für Einfamilien-Set Art.
  • Page 109 MSK/012/A Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator Art. 1395 Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art.
  • Page 110 MSK/015 Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A Use of remote camera module Art. 1259/A Uso del módulo telecámara separada Art. 1259/A Emploi module caméra déportée Art. 1259/A Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259/A Gebruik module voor externe camera Art.
  • Page 111 SB2/AAQ Collegamento amplificatore video Art.4833/A Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833/A Connection of video amplifier Art. 4833/A Conexión del amplificador vídeo Art. 4833/A Connexion amplificateur vidéo Art. 4833/A Ligação do amplificador vídeo Art. 4833/A Aansluiting van de videoversterker Art. 4833/A MSK/HA Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata Addition of a main monitor in parallel.
  • Page 112 MSK/I Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Page 113 MSK/CI Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
  • Page 114 MSK/AD Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor MSK/F...
  • Page 115 SB/X3 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608) Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608) Use for various purposes of button P1 (Art. 2608) Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608) Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608) Utilização do botão P1 para vários usos (Art.
  • Page 118 GK/AAG Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local Variante de ligação da abertura da porta local com tempo temporisé...
  • Page 119 Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...

Table des Matières