Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Figura 20
Figure 21
1. Inserting the strap into the slot 2. The strap is inserted into the slot
1. Inserimento della cinghia
11. Remove the discharge chute from the mower housing.
nell'intaglio
Note: Attach the nut and outer washer that you removed to the discharge chute to
prevent losing them.
12. Install the Recycler cover onto the mower.
12. Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba.
13. Join the 2 strap ends around the Recycler cover as shown (Figure 20).
14. Align the holes in the strap ends and fasten them together snugly with the bolt, washer,
Nota: Attaccate alla guida di scarico il dado e
and nut you previously removed.
15. Raise the grass collector and install the clevis pin, 2 washers, and hairpin to secure
la rondella esterna precedentemente rimossi per
the discharge tube to the rear plate (Figure 18).
evitare di perderli.
13. Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba.
14. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno al
coperchio di riciclaggio come mostrato (Figura 19).
15. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli
con il bullone, la rondella e il dado precedentemente
rimossi.
The following operations may be carried out by the user himself. All other maintenance, service and repair works must be carried out by an authorized dealer.
16. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e montate
Carry out all maintenance operations with the engine switched off and the spark plug disconnected and wearing the mandatory personal protective equip-
il perno con testa, le 2 rondelle e la coppiglia
ment (safety shoes and gloves).
per fissare il tubo di scarico alla piastra superiore
(Figura 20).
Montaggio della guida di
scarico
PERICOLO
Se il deflettore d'erba tagliata, il coperchio dello
scarico o il cesto di raccolta completo non sono
Engine check
montati, voi ed altre persone correte il rischio di
venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati
Oil change
dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento
Filter cleaning
e con i detriti lanciati dalla lama può causare
lesioni o morte.
Spark plug checke
• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal
Air filter replacement
tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il
tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia
Air duct cleaning
danneggiato, sostituitelo immediatamente.
Switch check
• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il
tosaerba.
Battery and terminal cleaning
• Non provate mai a pulire la zona dello scarico
Brake check
o le lame senza avere disinserito la presa di
forza (PDF) e girato la chiave di avviamento
Tyre pressure check
nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e
Blade sharpening or replacement
staccate il cappellotto dalla candela.
Loose part check
Mower cleaning
2. La cinghia è inserita
nell'intaglio

11 - MAINTENANCE

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE
2. Disinnestate la lama (PDF).
Without the grass deflector, discharge cover, or complete grass catcher assembly mounted
in place, you and others are exposed to blade contact and thrown debris. Contact with
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in
the rotating mower blade and thrown debris will cause injury or death.
• Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector routes
posizione di Folle (solo per il modello 70185).
material down toward the turf. If the grass deflector is ever damaged, replace it immediately.
• Never put your hands or feet under the mower.
4. Inserite il freno di stazionamento.
• Never try to clear the discharge area or mower blades unless you disengage the power
take-off (PTO) and turn the ignition key to Off. Also remove the key and disconnect the
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in
wire from the spark plug.
1. Park the machine on a level surface.
movimento si siano fermate.
2. Disengage the blade (PTO).
3. Set the parking brake.
6. Togliete la chiave di accensione.
4. Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
5. Remove the ignition key.
7. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e rimuovete la
6. Raise the grass collector and remove the hairpin and clevis pin that secure the discharge
tube to the rear plate (Figure 18).
coppiglia e il perno con testa che fissano il tubo di
7. Move the height of cut lever to the lowest position.
scarico alla piastra posteriore (Figura 17).
8. Remove the bolt, washer, and nut that secure the 2 strap ends together (Figure 20).
9. Move the straps away from the the discharge chute.
8. Spostate la leva dell'altezza di taglio nella posizione
Note: Do not remove the straps from the mower housing.
10. Remove the Recycler cover from the mower housing.
inferiore.
11. Install the discharge chute onto the mower.
12. Raise the grass collector and install the clevis pin and hairpin to secure the discharge
9. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano
tube to the rear plate (Figure 18).
13. Install the nut and outer washer that secure the discharge chute to the discharge
insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).
tube (Figure 19).
14. Join the 2 strap ends around the discharge chute as shown in Figure 20.
10. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.
15. Align the holes in the strap ends and fasten them together snugly with the bolt, washer,
and nut you previously removed (Figure 20).
Nota: Non togliete le cinghie dalla scocca del
tosaerba.
11. Togliete il coperchio di riciclaggio dalla scocca del
tosaerba.
12. Montate la guida di scarico sul tosaerba.
13. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e montate il
perno con testa e la coppiglia per fissare il tubo di
scarico alla piastra posteriore (Figura 17).
14. Montate il dado e la rondella esterna che fissano la
guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).
15. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno alla
guida di scarico come mostrato in (Figura 19).
16. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli
saldamente con il bullone, la rondella e il dado
precedentemente rimossi (Figura 19).
Suggerimenti
• Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla
massima. Il tosaerba ha bisogno di aria per tagliare
minuziosamente lo sfalcio, quindi non utilizzate
un'altezza di taglio troppo bassa e non circondate
completamente il tosaerba da erba non tagliata.
Perché l'aria venga aspirata nel tosaerba, lasciate
sempre un lato del tosaerba lontano dall'erba non
tagliata.
• Tagliate l'erba leggermente più alta del normale, per
evitare il contatto del tosaerba con le asperità del
terreno. Se l'erba è alta più di 15 cm, è preferibile
praticare due passate per ottenere un aspetto
soddisfacente del tappeto erboso.
20
23
G
B

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rdr05

Table des Matières