Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung für
Slalom67 Aufsitzrasenmäher
Stand 01.06.2018
eurosystems Deutschland
Motorgeräte Handelsgesellschaft mbH
Im Fuchshau 14
D-73635 Rudersberg
Tel: +49 7183 / 30 590-0
Fax: +49 7183 / 30 590-20
info@eurosystems.info
www.eurosystems.info

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurosystems Slalom67

  • Page 1 Bedienungsanleitung für Slalom67 Aufsitzrasenmäher Stand 01.06.2018 eurosystems Deutschland Motorgeräte Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D-73635 Rudersberg Tel: +49 7183 / 30 590-0 Fax: +49 7183 / 30 590-20 info@eurosystems.info www.eurosystems.info...
  • Page 2: Table Des Matières

    Slalom I - F- GB - D - E Mod. Rasaerba - Tondeuses - Lawn Mowers - Rasenmäher - Cortacesped Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual - Bedienungsanleitung - Manual de uso y manutencion La ringraziamo per la fiducia ac- Nous vous remercions de la préféren- We wish to thank you for choosing...
  • Page 3: Simbologia Sulla Macchina

    1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA Questi simboli sono usati sulla macchina: Etichetta "ATTENZIONE" generale. Les sigles suivants figurent sur la tondeuse : Dall’alto a sinistra: The following symbols are fixed on the ride-on-mower: Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 6 Fig.10 Fig.9 Fig.11 Fig.10/A Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 7: Nomenclatura

    2 - NOMENCLATURA (Fig.1) Sedile Leva acceleratore Pedale innesto marcia Volante Batteria Leva regolazione altezza taglio Cestello raccoglierba Leva innesto lama Leva cestello raccoglierba Dispositivo di taglio Pedale freno Spie check-in e cesto pieno Chiave di avviamento Leva sblocco pedale Carter protezione batteria e motore 3 - CARATTERISTICHE TECNICHE Mod.
  • Page 8: Predisposizione Protezioni

    NOZIONI BASE PER IL TAGLIO DEL PRATO La frequenza dei tagli è legata alla capacità di crescita dell’erba. Nella piena stagione (Maggio-Giugno) spesso (due volte ogni settimana) oppure almeno una La moderna tecnica per il giardinaggio ha concepito e costruisce apparecchi per ridurre il lavoro (rasaerba con sacco raccoglierba).
  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    10 - NORME DI SICUREZZA 1) Tutte le persone che usano il trattorino devono essere a conoscenza di 17) Disinnestare le frese lame, fermare il motore e togliere la chiave di avviamento: queste istruzioni d’uso.  prima di pulire o rimuovere intasamenti nel convogliatore di scarico; ...
  • Page 10: Inconvenienti-Risoluzioni

    FILTRO ARIA E CANDELE Con l’uso in condizioni estreme o con temperature molto alte, abbreviare Si prega di consultare le Istruzioni d’uso del costruttore del motore, allegate ad gli intervalli di controllo! ogni macchina, e la tabella “Ricerca guasti”. CONTROLLO LIVELLO OLIO AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA Il controllo del livello dell’olio nel motore, viene effettuato con l’ausilio dell’astina ap- Usare sempre e solo ricambi originali!
  • Page 11 ANOMALIA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Pulire la candela ed eventualmente sostituirla. Verificare Manca la scintilla Il motore non parte il cavo. Difficoltà nell'accensione, motore ingolfato Svitare la candela ed asciugarla Batteria scarica Ricaricare Verificare l'inserimento dello spinotto Cavo avviamento non ben collegato Modificare l'altezza di taglio, in posizione alta ed arieg- Motore non rende Erba troppo alta ed umida...
  • Page 12: Nomenclature

    2 - NOMENCLATURE (Fig.1) Siège Manette des gaz Pédale d’embrayage Volant Batterie Leviers de réglage de hauter de coupe Levier enclenchement lame Levier bac de ramassage Lame Pédale frein Voyant check-in et bac de ramassage plein Clé de contact Levier frein Carter de protection de la batterie et du moteur 3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mod.
  • Page 13: Fonctionnement

    CONSEILS POUR TONDRE LE GAZON soit uniforme. L’évolution de la technique de jardinage a permis de disposer d’appareils facilitant considérablement le travail au jardin (tondeuse avec bac de ramassage). Pour La fréquence de tonte varie en fonction de la repousse. En pleine saison (mai-juin) souvent (2 fois par semaine) ou au moins 1 fois par semaine.
  • Page 14: Contrôle Moteur

    10 - NORMES DE SECURITÉ 1) Tous les utilisateurs de la tondeuse doivent lire ce mode d’emploi. 18)Débrayer les lames, arrêter le moteur et enlever la clé de contact: Norme importante : L’utilisation de la tondeuse est formellement interdite aux ...
  • Page 15: Filtre A Air Et Bougies

    FILTRE A AIR ET BOUGIES En cas d’utilisation fréquente et par des températures très éle- Suiver les conseils du mode d’emploi du constructeur du moteur joint à l’emballage vées, les interventions doivent être plus fréquentes. ainsi que le tableau ci-après “Recherche des pannes”. AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE N’utiliser que des pièces détachées d’origine.
  • Page 16 PANNES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Batterie vide Nettoyer la bougie et la remplacer. Vérifier le câble. Le moteur ne part pas Difficulté dans l'allumage. Moteur noyé Dévisser la bougie et la sécher Batterie déchargée Recharger Câble démarrage mal fixé Vérifier la fixaction du câble Modififier la hauteur de coupe, en position haute et aérer Le moteur ne rend pas Herbe trop haute et humide...
  • Page 17: Technical Details

    2 - DESCRIPTION (Fig.1) Seat Throttle lever Drive pedal Steering wheel Battery Agjusting levers for cutting height Grass catcher bag Blade coupling lever Motor safety houding Blade Brake pedal Pilot light for check-in and for full grass Ignition key Brake lever collection bin Protection casing battery/engine 3 - TECHNICAL DETAILS...
  • Page 18 CARE OF THE LAWN AND MOWING Lawn cutting frequency depends on the rate of growth. In the main growing season (May-June) often (twice a week) or at least once a week. The cutting The modern gardening technology has designed and developed labour-saving devices height should be between 4-6 cm.
  • Page 19: Safety Rules

    10 - SAFETY RULES 17)Disengage drive to attachments, stop the engine and remove the ignition key, 1)All persons operating the mower must be familiar with the operating instructions.  before cleaning, checking or working on the machine; Very important regulation: anybody under the age of 16 or under the effects of ...
  • Page 20: Care And Maintenance

    AIR FILTER AND SPARK PLUG In the event of use under extreme conditions and very high temperatures, Please follow the engine manufacturer operating instructions enclosed with the check more often. mower and the fault finding guide. OIL LEVEL CHECK BLADE SHARPENING AND REPLACEMENT You can check the motor oil level with the dip stick placed in the oil filler tank cap.
  • Page 21 FAULT POSSIBLE CAUSES CORRECTION Clean the spark plug and replace if necessary. Check Engine does not start No spark the cable Difficulty in starting, flooded engine Unscrew the plug and dry it Flat battery Recharge Check the connection Starter cord incorrectly connected Adjust the cutting height, in high position create air flow Engine stalls Grass too high or damp...
  • Page 22: Technische Daten

    2 - BEDIENUNGSELEMENTE (Fig.1) Sitz Gashebel Gangschaltung Steuerrad Batterie Einstellhebel für Schnitthöhe Grasfangkorb Messerschalthebel Grasfangsackeshebel Schneidweise Bremspedal Kontrollampe chek in-Grasfangsack voll Zündschlüssel Bremshebel Schutzhaube für die Motorbatterie 3 - TECHNISCHE DATEN Mod. 67 Mod. 76 Elektrisch Anlassen hydrostatisch vorwärts und rückwärts Vorschub Höchstgeschwindigkeit 8,0 Km/h...
  • Page 23: Vorbereitung Der Schutze

    GRUNDSÄTZLICHES ZUM RASENMÄHEN Der heutige Stand der Technik ermöglicht es, Gartengeräte herzustellen, die Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der Wachstumsgeschwindigkeit die Arbeit im Garten bzw. am Rasen weitgehend erleichtern (Rasenmäher mit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai-Juni) soll der Rasen öfters gemäht Grasfangsack) Soll der Rasen saftig und grün bleiben, muss er sorgfältig gemäht werden;...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    10 - SICHERHEITSHINWEISE 1)Jede Person, die den Aufsitzmäher bedient, muss mit dieser Bedienungsanleitung 17)Schalten Sie die Messer und den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab: vertraut sein.  bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen; ...
  • Page 25: Stórungen-Abhilfe

    LUFTFILTER UND ZüNDKERZEN Bei stärkerer Beanspruchung und bei hohen Temperaturen kürzere Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Motorherstellers, welche dem Intervalle für Wartung und Instandsetzungsarbeiten einlegen. Aufsitzmäher beiliegt, und den Fehlersuchplan. MESSER SCHÄRFEN UND AUSWECHSELN ÖLSTAND PRüFEN Benutzen Sie nur Originalmesser! Falls Sie nicht über das nötige Werkzeug und die Den Ölstand prüfen Sie mit Hilfe des Ölmeßstabes, der sich am Deckel für den handwerklichen Fähigkeiten verfügen, bringen Sie den Mäher für das Schärfen und Öleinfüllstutzen befindet.
  • Page 26 FEHLER URSACHE ABHILFE Zündkerze reinigen, evtl. neue einsetzen; Zündkabel Motor springt nicht an Kein Zündfunke prüfen Nach mehrmaligen Zündversuchen Motor "abgesoffen" Zündkerze herausdrehen und trocken reiben Batterie leer Aufladen Steckverbinder überprüfen Startkabel nicht fest angeschlossen Schnitt höher stellen, und durch kurzes Zurückfahren Motorleistung lässt nach Zu hohes oder zu feuchtes Gras Lüften...
  • Page 27: Datos Tecnicos

    2 - DECRIPTION (Fig.1) Asiento Palnca acelerador Pedal cambio Volante Bateria Palanca regulación altura de corte Recogedor de hierba Palanca embrague cuchilla Palanca bolsa recogedora de hierba Cuchilla Pedal freno Luz testigo en check-in y por cesta llena Llave de contacto Palanca freno Carter de protección de la batería y el motor 3 - DATOS TÉCNICOS...
  • Page 28: Pre-Instalación Para Protecciones

    La frecuencia de los cortes está relacionada a la capacidad de crecimiento de la NOCIONES BÁSICAS PARA EL CORTE DEL PRADO hierba. En plena temporada (Mayo - Junio) a menudo (dos veces por semana) La moderna técnica para la jardinería ha concebido y construye aparatos para reducir o por lo menos una vez por semana.
  • Page 29: Reglas De Seguridad

    10 -REGLAS DE SEGURiDAD 16) No desplazar o levantar manualmente la máquina con el motor en movimiento. 1) Todas las personas que utilizan el pequeño tractor deben conocer estas 17) Desemplume las fresas hojas, detenga el motor y quite la llave de encendido: instrucciones de uso.
  • Page 30 FILTRO AIRE Y BUJÍAS ¡¡Con el uso en condiciones extremas o con temperaturas muy elevadas, Se ruega consultar las Instrucciones de uso del constructor del motor, anexas abreviar los intervalos de control! a cada máquina como así también la tabla “Búsqueda de averías”. CONTROL NIVEL ACEITE AFILADO Y SUBSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA El control del nivel del aceite en el motor es efectuado con la ayuda de la varilla aplicada...
  • Page 31 ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN LImpiar la bujia y eventualmente cambiarla. Controlar El motor no arranca Falta la chispa el cable Dificultad en el encendido, motor ahogado Destronillar bujia y secarla Batería descargada Recargar Controlar la introducción de la espiga Cable arranque no bien conectado Modificar la altura de corte en posición alta y airear Motor no rinde Hierba demasiado alta y húmeda...

Ce manuel est également adapté pour:

Asso 67Asso 76Slalom

Table des Matières