Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

10. Éloignez les bandes de l'éjecteur.
Remarque: N'enlevez pas les bandes du carter de tondeuse. Si une bande se détache
du carter, insérez-la comme illustré (Figure 21).
Figure 21
1. Insertion de la bande dans la fente. 2. La bande est insérée dans la fente
1. Inserimento della cinghia
11. Déposez l'éjecteur du carter de tondeuse. Remarque: Fixez l'écrou et la rondelle
nell'intaglio
extérieure déposés précédemment sur l'éjecteur pour éviter de les perdre.
12. Montez l'obturateur Recycler sur la tondeuse.
13. Rapprochez les extrémités des 2 bandes qui entourent l'obturateur Recycler, comme
12. Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba.
illustré (Figure 21).
14. Alignez les trous à l'extrémité des bandes et fixez les deux bandes ensembles à
Nota: Attaccate alla guida di scarico il dado e
l'aide du boulon, de la rondelle et de l'écrou retirés précédemment.
15. Relevez le bac à herbe et remettez l'axe de chape, les 2 rondelles et la goupille
la rondella esterna precedentemente rimossi per
fendue qui fixent le tube d'éjection à la plaque (Figure 18).
evitare di perderli.
13. Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba.
14. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno al
coperchio di riciclaggio come mostrato (Figura 19).
15. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli
con il bullone, la rondella e il dado precedentemente
Les travaux ci-après peuvent être fait par l'utilisateur, mais tous les autres travaux de maintenance, d'inspection et de réparation devront être effectués par un
rimossi.
centre agréé.
16. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e montate
Exécuter toutes les opérations d'entretien avec le moteur arrêté et les clés retirées et en portant les équipements de protection individuelle obligatoires
il perno con testa, le 2 rondelle e la coppiglia
(chaussures de sécurité et gants).
per fissare il tubo di scarico alla piastra superiore
(Figura 20).
Montaggio della guida di
scarico
PERICOLO
Se il deflettore d'erba tagliata, il coperchio dello
Contrôle moteur
scarico o il cesto di raccolta completo non sono
montati, voi ed altre persone correte il rischio di
Vidange de l'huile
venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati
Nettoyage du filtre
dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento
e con i detriti lanciati dalla lama può causare
Contrôle de la bougie
lesioni o morte.
Remplacement du filtre à air
• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal
tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il
Nettoyage de la grille du filtre à air
tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia
danneggiato, sostituitelo immediatamente.
Contrôle interrupter
• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il
Nettoyage batterie et cosses
tosaerba.
Contrôle des freins
• Non provate mai a pulire la zona dello scarico
o le lame senza avere disinserito la presa di
Contrôle pression des pneus
forza (PDF) e girato la chiave di avviamento
Affûtage ou remplacement de la lame
nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e
staccate il cappellotto dalla candela.
Vérification du serrage des vis
Nettoyage de l'appareil
Figura 20
2. La cinghia è inserita
nell'intaglio
MONTAGE DE L'ÉJECTEUR
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe tout entier ne sont pas
en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par
2. Disinnestate la lama (PDF).
une lame ou des débris projetés. Le contact avec la lame en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in
• N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire
pour diriger l'herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
posizione di Folle (solo per il modello 70185).
remplacez-le immédiatement.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe.
4. Inserite il freno di stazionamento.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames de tondeuse sans
avoir au préalable débrayé la PDF et tourné la clé de contact en position Contact coupé.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in
Retirez aussi la clé et débranchez la bougie.
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
movimento si siano fermate.
2. Débrayez la commande de la lame (PDF).
3. Serrez le frein de stationnement.
6. Togliete la chiave di accensione.
4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
7. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e rimuovete la
6. Relevez le bac à herbe et retirez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent le tube
d'éjection à la plaque arrière (Figure 18).
coppiglia e il perno con testa che fissano il tubo di
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse.
8. Retirez le boulon, la rondelle et l'écrou qui rapprochent les extrémités des 2 bandes
scarico alla piastra posteriore (Figura 17).
(Figure 20).
9. Éloignez les bandes de l'éjecteur. Remarque: N'enlevez pas les bandes du carter
8. Spostate la leva dell'altezza di taglio nella posizione
de tondeuse.
inferiore.
10. Déposez l'obturateur Recycler du carter de tondeuse.
11. Montez l'éjecteur sur la tondeuse.
12. Relevez le bac à herbe et remettez l'axe et la goupille fendue qui fixent le tube
9. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano
d'éjection à la plaque arrière (Figure 18).
insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).
13. Remettez l'écrou et la rondelle extérieure de fixation de l'éjecteur au tube d'éjection
(Figure 19).
10. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.
14. Rapprochez les extrémités des 2 bandes qui entourent l'éjecteur, comme illustré
(Figure 20).
15. Alignez les trous à l'extrémité des bandes et fixez les deux bandes ensembles à l'aide
Nota: Non togliete le cinghie dalla scocca del
du boulon, de la rondelle et de l'écrou retirés précédemment (Figure 20).
tosaerba.

11 - MAINTENANCE

11. Togliete il coperchio di riciclaggio dalla scocca del
tosaerba.
12. Montate la guida di scarico sul tosaerba.
13. Sollevate il cesto di raccolta dell'erba e montate il
perno con testa e la coppiglia per fissare il tubo di
scarico alla piastra posteriore (Figura 17).
14. Montate il dado e la rondella esterna che fissano la
guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).
15. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno alla
guida di scarico come mostrato in (Figura 19).
16. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli
saldamente con il bullone, la rondella e il dado
precedentemente rimossi (Figura 19).
Suggerimenti
• Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla
massima. Il tosaerba ha bisogno di aria per tagliare
minuziosamente lo sfalcio, quindi non utilizzate
un'altezza di taglio troppo bassa e non circondate
completamente il tosaerba da erba non tagliata.
Perché l'aria venga aspirata nel tosaerba, lasciate
sempre un lato del tosaerba lontano dall'erba non
tagliata.
• Tagliate l'erba leggermente più alta del normale, per
evitare il contatto del tosaerba con le asperità del
terreno. Se l'erba è alta più di 15 cm, è preferibile
praticare due passate per ottenere un aspetto
soddisfacente del tappeto erboso.
20
17
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rdr05

Table des Matières