Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TensCare Uniglo

  • Page 2 UK Connect the lead wires to the electrode pads and then insert the white pin into the device. ES Conecte los cables conductores a los electrodos y luego inserte el pin blanco en el dispositivo. FR Connectez les fils conducteurs aux électrodes, puis insérez la broche blanche dans l'appareil.
  • Page 3 UK Select the programme by pressing the settings button. ES Seleccione el programa presionando el botón de configuración. Sélectionnez programme appuyant sur le bouton des paramètres. DE Wählen Sie das Programm durch Drücken der Einstellungstaste aus. UK Adjust the intensity with the up and down buttons.
  • Page 4 Dear Customer, Thank you for choosing Uniglo. TensCare stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENT ........................27 UNIT INFORMATION ....................28 11.1. CONTROLS & DISPLAY ..................28 11.2. OPERATING INSTRUCTIONS ................29 SETTING UP AND USING UNIGLO ................31 12.1. CHARGING THE BATTERY ................... 31 12.2. CONNECTING LEAD WIRES ................33 12.3. PREPARING FOR SESSION ................... 33 12.4.
  • Page 6: Symbols Used

    SYMBOLS USED TYPE BF APPLIED PART: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”. Temperature Limitation: indicates the temperature limits to which the device can be safely exposed.
  • Page 7 adequate clearance from hazardous parts, and protected against solid foreign objects of 12.5 mm ø and greater. The second number 2: Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15˚. Vertically falling drops shall have no harmful effects when the enclosure is tilted at any angle up to 15˚...
  • Page 8: Introduction

    • Open Circuit Detection 2. INTENDED USE Automatically resets the strength to zero if the electrode pads are not Uniglo is a device designed to be correctly applied. used in the home environment to • Detachable Belt Clip improve muscle tone and bulk and Enables the user to clip the unit onto reduce signs of ageing.
  • Page 9: How 'Ems' Works

    If the Uniglo detects the that are famous for losing their unit is not properly connected to shape and hard to exercise such as you (for example if the electrode the upper arms and the face.
  • Page 10: How 'Mic' Works

    coupled with long impulse times, for tissue and cellular activity. It works in example, have a purifying and ways: preventative relaxing effect through individual corrective. It heals the tissues so that contractions, whereby a visible result will be seen after only circulation in the treated muscle is one session.
  • Page 11: Contraindications, Warnings & Cautions

    WARNINGS: damage to the stimulator. Do NOT use Uniglo in close proximity Do NOT use when driving, operating (e.g. 1 m) to a shortwave or machinery, or similar...
  • Page 12 Do NOT use the FACE 1 or FACE 2 Caution should be used following programmes if you have metal recent surgical procedures. implants in the head or neck area. Stimulation may disrupt the healing process. Do NOT use the FACE 1 or FACE 2 programmes if you have Botox Caution Do permit...
  • Page 13 Caution should be observed when using TENS, as this type of electrodes using the Uniglo at high strength be suitable you. settings. Prolonged use at high Alternative electrode pads specially settings may cause muscle injury or made for sensitive skin are available tissue inflammation.
  • Page 14: Information About The Programme Settings

    • Pulse Width (measured in μs - invalidate the warranty. millionths of a second) The Uniglo unit has pulse widths of 80 Note: There are no known to 600 μs. Generally speaking, the side effects to use and long- higher the pulse width, the more term use is not harmful.
  • Page 15 During the Work period (W), the unit this frequency range helps mobilise will generate contractions, try to fat in areas where it tends to contract the muscle voluntarily at accumulate. the time to get the best possible • Firming up (20 Hz to 30 Hz) results.
  • Page 16: Mic Programme

    Phase 7 - Cool down: Turn down the intensity gradually until you can only feel a mild tingling pulse. For the programme FACE 1, which has just one phase, increase the intensity to the point where you can just see the muscle moving. Note: The stimulation should remain comfortable...
  • Page 17: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1. PRESET PROGRAMMES Programme Muscle group Description Special Feature FACE 1 Quick Facial Intensity limited Helps tone, firm, lift Toning to 40 mA. tighten the soft tissues of the face, counteracting Use with face effects of ageing. electrode pads (see E-CM3050).
  • Page 18: Programmes Settings

    Square electrode pads (E-CM5050) should be used for all programmes excluding FACE 1 and FACE 2. Note: These programmes must be used in combination with a healthy diet and regular active exercises. 8.2. PROGRAMMES SETTINGS PROGRAMME 1: Facial Quick Tone Phase Total Time (min)
  • Page 19 PROGRAMME 4: Buttocks & Hips Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 5: Thighs Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 6: Bust/Pectorals Phase Total Time (min)
  • Page 20: Using The Programmes

    3 cm. must be difference. kept between the electrode pad and the eyeball. FACE 1 PROGRAMME: The TensCare face electrode pads Take care when adjusting the (see E-CM3050) are designed to intensity facial muscles reduce any risk to a minimum. Some particularly sensitive;...
  • Page 21 Recommended use: electrode pads after the treatment session. It should fade within 10 to 20 Generally, 3 sessions per week, over minutes. a period of 4 to 6 weeks, gives good initial results depending on the body shaping, toning, sports training or Note: Very rarely temporary rehabilitation and recovery needs.
  • Page 22: General Advice

    Uniglo helps to tone, firm and lift the treating one set one day and the triceps and the biceps as it allows other the next day. you to generate contractions in this specific muscle group. Warning: Working on too Recommended use:...
  • Page 23: Pad Advice

    Always check that the unit is OFF electrical stimulation. before attaching removing electrode pads. Uniglo resets strength to zero if the Experiment moving pad or lead is disconnected from electrode pads across the skin until your body. This is to prevent sudden...
  • Page 24 electrode pad will become too soft. If that happens then it is suggested in order to try and re- establish some adhesiveness, to place them sticky side up in a refrigerator for a few hours. • In very hot weather the gel on the electrode pads may become soft.
  • Page 25: Electrode Placement

    9.3. ELECTRODE PLACEMENT The electrode pads placement is specific to the programme used. Please refer to the placement guidelines below. Note: The + electrode pad needs to be plugged in to the red lead wire connector, the – refers to the one for the black lead wire connector. FACE 1 –...
  • Page 26 Cheek Area Jawline ABS – Pads placement Pad placement 1 Pad placement 2 HIPS – Pads placement...
  • Page 27 THIGH – Pads placement Pad placement 1 Pad placement 2 BUST – Pads placement Pad placement 1 Pad placement 2 with breast electrode pads (E-CMR60130)
  • Page 28 CALF – Pads placement 10. CONTENT The pack contains: • 1 x Uniglo multi-purpose muscle stimulator and body toner • 2 x Lead wires (L-CPT) • 4 x 50x50 mm electrode pads (E-CM5050) • 4 x 30x50 mm electrode pads (E-CM3050) •...
  • Page 29: Unit Information

    11. UNIT INFORMATION 11.1. CONTROLS & DISPLAY Programme Programme phase selected ON/OFF Work / Rest Keypad Lock Low Battery Channel 2 Channel 1 strength strength Programme Time selector remaining Channel 2 Channel 1 strength UP strength UP Channel 1 Channel 2 strength DOWN strength DOWN Phase Skip...
  • Page 30: Operating Instructions

    The strength control buttons will not The unit will turn OFF automatically: operate until the unit is properly connected to you. If the Uniglo When the Timer reaches zero, detects a disconnection in either If it is left at zero strength for more channel it will automatically return than 5 minutes.
  • Page 31: Keypad Lock

    The button illustrated is the programme control. LOW BATTERY Uniglo has eight different, An empty battery symbol will specially developed programmes. show when you need to When the unit is first switched on it charge the batteries. The unit will...
  • Page 32: Setting Up And Using Uniglo

    12. SETTING UP AND USING prevent sudden changes if a broken connection is re-made. UNIGLO MEMORY 12.1. CHARGING THE BATTERY The Uniglo has a Memory with three The Uniglo is powered by a built-in functions: rechargeable Li-ion battery. 1) Programme Retention. When you...
  • Page 33 Note: The device should be pressurized container charged at least once every microwave oven. 3 months to ensure the Do NOT immerse in water or sea battery life is maintained. water or get wet. Note: The device cannot be Do NOT short-circuit. used while being charged.
  • Page 34: Connecting Lead Wires

    (see necessary, obtain section 9.3.). replacement battery please send the device to Tenscare. (See back cover for contact details) 12.3. PREPARING FOR SESSION Disposal: Always dispose of batteries and device responsibly according 1) Before use make sure your skin is to local government guidelines.
  • Page 35: Training Session

    2) Place the electrode pads on the intensity as described in 11.2. with skin, see section 9. the buttons CH1▼, CH1▲, CH2▼ 3) If you are using your Uniglo while and CH2▲. The LCD display moving, you can attach the unit shows the strength of intensity to your belt using the belt clip or used for each channel.
  • Page 36: Cleaning & Storage

    Clean the case and lead wires at least once a week by wiping with a (WEEE) damp cloth and a solution of mild soap and water. Wipe dry. provisions • Do not immerse your Uniglo unit in European Directive 2012/19/EU is water. that anything electrical •...
  • Page 37: Warranty

    The following replacement parts of failure to follow the written may be ordered from TensCare at instruction booklet enclosed; or if www.tenscare.co.uk or +44(0) 1372 product repairs are carried out 723434.
  • Page 38 Please return the unit and warranty card (see page 41) at your cost to: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the TensCare Ltd UK consumer Law. You are entitled PainAway House, to have the goods repaired or...
  • Page 39: Troubleshooting

    If the above review has failed to resolve your problem, or to report unexpected operation or events, or to provide feedback call TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your product in for service.
  • Page 40: General Specification

    19. GENERAL SPECIFICATION Waveform Asymmetrical Bi-Phasic Amplitude FACE 1 over 500 Ohm load 40 mA zero to peak +ve in 40 steps. FACE 2 over 500 Ohm load 300 µA in phase 1, 250 µA in phase 2 and 80 µA in phase 3. Other programmes over 90 mA zero to peak +ve in 90 steps +/- 10% 1 kOhm load...
  • Page 41 Complies with EU WEEE regulations Note: The electrical specifications are nominal and subject to variation from the listed values due to normal production tolerances of at least Note: At least 30min required for the device to warm / cool from the minimum / maximum storage temperature between uses until it is ready for intended use.
  • Page 42 RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN ELECTRODE PADS RETAILER’S NAME: RETAILER’S ADDRESS: RETAILER’S POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING: WARRANTY IS VOID UNLESS THE ABOVE INFORMATION IS COMPLETED AND CORRECT.
  • Page 43 Querido cliente, Gracias por elegir Uniglo. TensCare destaca por su alta calidad, productos minuciosamente probados para su aplicación en áreas que requieren suave estimulación, tonificación muscular, continencia y alivio del dolor durante el embarazo. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y manténgalas con usted para posteriores consultas.
  • Page 44 CONTENIDO ....................... 68 INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO ................69 11.1. BOTONES E INTERFAZ ..................69 11.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............70 CONFIGURACIÓN Y USO DE UNIGLO ..............72 12.1. CARGA DE LA BATERÍA ..................72 12.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ................74 12.3.
  • Page 45: Símbolos Usados

    SÍMBOLOS USADOS PIEZA APLICADA TIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo significa: Consulte el manual del usuario. Limitación de temperatura: indica el límite de temperatura a la cual el dispositivo puede ser expuesto de manera segura.
  • Page 46 y estar protegido contra cuerpos externos sólidos de 12.5mmø y mayores. El Segundo número 2: Protegido contra gotas de agua que caen verticalmente cuando el objeto está inclinado hasta 15˚. Las gotas que caen verticalmente no tendrán efectos dañinos cuando el recinto esté inclinado en cualquier ángulo de hasta 15˚...
  • Page 47: Introducción

    Advertencia: No apto para usar en niños sin supervisión. Descripción dispositivo principios de diseño 3. CARACTERÍSTICAS DEL Uniglo es un estimulador eléctrico UNIGLO muscular que se utiliza para tonificar • Doble canal y remodelar el cuerpo, así como para reducir las arrugas.
  • Page 48: Cómo Funciona Ems

    El uso de EMS le ayudará a tonificar intensidad. Si el Uniglo detecta que y dar forma al cuerpo al contraer los la unidad no está correctamente músculos que quiera tratar. Es conectada (por ejemplo, si los particularmente práctico para las...
  • Page 49: Cómo Funciona La Microcorriente (Mic)

    5. CÓMO FUNCIONA LA cuerpo. utiliza impulsos eléctricos externos que trabajan a MICROCORRIENTE través de la piel para estimular los (MIC) nervios zona muscular deseada. La estimulación con microcorriente Esta corriente pasa a las fibras es un tipo de terapia en la cual un nerviosas que controlan esa parte corriente muy baja es enviada a las del músculo y hacen que se...
  • Page 50: Contraindicaciones

    • Estira y suaviza las líneas de otro tipo de problema de ritmo expresión cardíaco), o cualquier dispositivo • La sensación se percibe muy medico electrónico. Usar Uniglo ligeramente: tratamiento junto con un aparato medico sumamente relajante. electrónico puede causar errores •...
  • Page 51 movimientos involuntarios en los un microondas, ya que esto puede músculos. producir inestabilidad en la salida del estimulador. No usar para aliviar u ocultar un NO utilice los programas FACE 1 dolor no diagnosticado. Puede (CARA 1) o FACE 2 (CARA 2) si tiene retrasar el diagnóstico de una condición progresiva.
  • Page 52 Precaución. No permita su uso a prolongado de esta puede causar niños que no son capaces de daño en el músculo o inflamación en el tejido. Uniglo es capaz de entender las instrucciones, o a personas discapacidades entregar salidas en exceso de 10...
  • Page 53 PARA MANTENER SU DISPOSITIVO EN • Encima de los ojos. Puede afectar BUEN ESTADO, OBSERVE Y SIGA LAS la visión o causar dolor de SIGUIENTES PRECAUCIONES: cabeza. • En la frente. Se desconoce el Precaución: sumerja efecto sobre los pacientes que dispositivo en el agua o algún sitio sufrido ataque...
  • Page 54: Ajustes De Los Programas

    Work/Rest (Trabajo/Descanso): 7.1. PROGRAMA EMS Todos programas intermitentes. La unidad Uniglo cuenta con 8 Una vez que se alcanza un nivel programas predeterminados: FACE confortable, 5 segundos después 1 (CARA 1), FACE 2 (CARA 2) ABS de que usted deje de presionar el (ABDOMEN), HIP (CADERA), THIGH botón...
  • Page 55 la letra W (de su original en inglés Debido combinación Work) y la fase de Descanso bajo la impulsos capilarización letra R (de su original en inglés Rest). tonificación, esta frecuencia ayuda a movilizar la grasa en áreas donde Cada programa es una mezcla tiende a acumularse.
  • Page 56: Programa Mic (Microcorriente)

    debería apreciarse visualmente un sanguínea de la dermis y epidermis. pequeño movimiento. También tiene in efecto activador de la circulación linfática. (Use una intensidad baja en la Fase – LUniglontamiento primera sesión para comprender superficial: esta parte del programa cómo funciona el dispositivo). lUniglonta los músculos faciales...
  • Page 57: Programas

    8. PROGRAMAS 8.1. PROGRAMAS PREDETERMINADOS Programa Grupo muscular Descripción Característica especial FACE 1 Quick Facial Intensidad limitada a Ayuda a tonificar, reafirmar, Toning 40 mA. alzar, y tensar los tejidos (Cara 1) blandos cara, (Tonificación Use los parches de contrarrestando los signos del Facial Rápida) electrodos faciales envejecimiento.
  • Page 58: Configuración De Los Programas

    CALF Calves Por lo general, la falta de entrenamiento en las piernas (Pantorrillas) es lo que más molesta. El entrenamiento muscular dirigido es muy sencillo de realizar en las pantorrillas. Las almohadillas cuadradas de electrodos (E-CM5050) deben usarse para todos los programas, excepto FACE 1 y FACE 2. Nota: Los programas deben usarse en combinación con una dieta saludable y ejercicios activos regulares.
  • Page 59 Tiempo (min) forma onda medio rectangular monofásica seno Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (ms) Intensidad (µA) PROGRAMME 4: Buttocks & Hips (Glúteos y Caderas) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) PROGRAMA 5: Thighs (Muslos) Fase Total...
  • Page 60: Uso De Los Programas

    PROGRAMA 7: Arms (Brazos) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) PROGRAMA 8: Calves (Pantorrillas) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) 8.3.
  • Page 61 únicamente con electrodos circulares incluidos en el kit (vea E-CM25). Los parches de electrodos faciales de TensCare (ver E-CM3050) están diseñados para reducir al mínimo PROGRAMAS PARA ABDO-MINALES, cualquier riesgo. Pueden subsistir CADERAS Y MUSLOS: algunos efectos secundarios, pero deben ser temporales.
  • Page 62 4 a desagradable o incluso vergonzosa. semanas, tienen resultados o incluso embarazosa. iniciales buenos, dependiendo de Uniglo ayuda a tonificar, reafirmar y la forma del cuerpo, la tonificación, lUniglontar el tríceps y el bíceps ya el entrenamiento deportivo o la...
  • Page 63: Consejos Generales

    Conecte ambos cables al CONSEJOS GENERALES: mismo parche. Lo ideal es usar Uniglo una vez cada dos días para cada grupo muscular La colocación de los electrodos es con un día de descanso en el muy importante para EMS para medio.
  • Page 64: Consejos Acerca De Los Electrodos

    En caso colocar o quitar los parches de de emergencia, sería posible electrodos. recuperar poco Uniglo establece la fuerza a cero si viscosidad parches los parches o los cables no están añadiendo una pequeña gota conectados a su cuerpo. Esto se...
  • Page 65 • Si hace mucho calor, el gel en los parches puede volverse blando. este caso, coloque parches, encima de su forro de plástico y en su bolsa, en la nevera hasta que vuelvan a su condición normal. • Los parches que vienen incluidos en el set no contienen látex.
  • Page 66: Colocación De Los Electrodos

    9.3. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Los parches de electrodos deben colocarse de una manera específica dependiendo del programa seleccionado. Por favor, consulte las pautas que aparecen a continuación: Nota: El electrodo + debe estar conectado al conector con cable rojo y el electrodo –...
  • Page 67 Área de las mejillas Mandíbula ABDOMINALES – Posicionamiento Posicionamiento 1 Posicionamiento 2 GLÚTEOS – Posicionamiento...
  • Page 68 MUSLOS – Posicionamiento Posicionamiento 1 Posicionamiento 2 PECHO – Posicionamiento Posicionamiento 1 Posicionamiento 2 con los parches opcionales para el pecho (E-CMR60130)
  • Page 69 PANTORRILLA – Posicionamiento 10. CONTENIDO El paquete contiene: • 1 x Unidad de Uniglo, estimulador muscular y tonificador corporal. • 2 x Cables (L-CPT). • 4 x 50x50 mm parches de electrodos (E-CM5050). • 4 x 30x50 mm parches de electrodos (E-CM3050).
  • Page 70: Información Del Dispositivo

    11. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 11.1. BOTONES E INTERFAZ Fase del Programa programa seleccionado Encendido Work / Rest /Apagado (Trabajo/Descanso) Bloqueo del teclado Batería baja Fuerza del Canal Fuerza del Canal Selector del Tiempo restante Programa Aumento de Aumento de fuerza en el fuerza en el Canal 2 Canal 1...
  • Page 71: Instrucciones De Funcionamiento

    En el primer uso, o después de funcionarán hasta que el dispositivo cambiar pilas, pantalla esté bien conectado a usted. Uniglo mostrará automáticamente detecta desconexión programa FACE 1 (Cara 1) con la cualquiera de los canales; si esto fuerza en 0.
  • Page 72 Y así sucesivamente hasta la fase 7 músculo o inflamación en el tejido. (7 barras). Uniglo es capaz de entregar salidas Este botón puede utilizarse para en exceso de 10 mA (RMS) o 10 V en saltar una fase. Presione de 3 a 5...
  • Page 73: Configuración Yuso De Uniglo

    Para desbloquear, pulse uno de los botones CH1▼ o CH2▼. APAGADO DEL CIRCUITO ABIERTO Tiempo de Si alguno de los canales de Uniglo uso en horas no está conectado correctamente, la fuerza en ese canal volverá a cero de forma automática. Es una...
  • Page 74 Advertencia: utilice solo el • Clasificación de la propiedad cable carga intelectual: al menos IP21 suministrado. El uso de otros • El adaptador debe cumplir cables podría peligroso con la norma IEC 60601-1 o anulará la garantía. IEC 60950-1 Para cargar la batería: Advertencias de batería Conecte el cargador al dispositivo y enchúfelo a la toma de corriente.
  • Page 75: Conexión De Los Cables

    Tenscare. (Vea la circuitos del equipo de la red de contraportada para los detalles de suministro. contacto). Utilice únicamente el cargador de Eliminación: Deseche siempre las baterías suministrado para recargar baterías y el dispositivo de acuerdo...
  • Page 76: Preparación Para La Sesión

    2) Coloque los electrodos sobre la piel, ver sección 9. 3) Si utiliza Uniglo mientras se hace otras cosas requieren Empuje los bordes de pines dentro movimiento, puede asegurar la del enchufe de los electrodos con unidad a su cinturón usando el...
  • Page 77: Después De Su Sesión De Tratamiento

    • NO sumergir el dispositivo Uniglo Nota: sensación en agua. comienza a ser incómoda, • NO utilice ningún otro producto reduzca la intensidad.
  • Page 78: Accessorios

    (véase la contratapa del con el dispositivo incluido y envíela manual para detalles de vuelta a nosotros. contacto), de TensCare vía correo, Tras su recepción, procesaremos su por teléfono con su tarjeta de dispositivo antiguo para recuperación...
  • Page 79: Garantía

    TensCare. de la compra. Las siguientes piezas de repuesto Esta garantía es nula si el producto pueden solicitarse desde la página es modificado o alterado, está...
  • Page 80 (ver página aceptable. 83) por su cuenta: Si es necesario, proporcionaremos TensCare Ltd diagramas de circuitos, listas de componentes u otra información PainAway House, que ayudará al personal de servicio 9 Blenheim Road, autorizado a reparar el dispositivo.
  • Page 81: Solución De Problemas

    Si los puntos de arriba no resuelven su problema, o quiere reclamar algún evento u operación imprevistos, o para proporcionar comentarios por favor llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la cubierta posterior del manual). Contacte a atención a clientes TensCare al+44 (0) 1372 723 434. Nuestro personal está...
  • Page 82: Especificaciones Generales

    19. ESPECIFICACIONES GENERALES Onda Asimétrica Bifásica Amplitud Programas FACE 1, carga 40 mA cero hasta el máximo +ve en 40 pasos de más de 500 Ohm Programas FACE 2, carga 300 µA en la fase 1, 250 µA en la fase 2 y 80 µA en la fase 3 de más de 500 Ohm 90 mA cero hasta el máximo +ve en 90 pasos +/- 10% Otros programas, carga de...
  • Page 83 Esta unidad no es resistente al agua y debe protegerse de líquidos. La unidad cumple con las normas de la RAEE Nota: Las especificaciones eléctricas son nominales y sujetas a diferencias de los valores enlistados, como resultado de la tolerancia de producción normal (por lo menos 5%).
  • Page 84 MANDE SÓLO ESTA PARTE CUANDO NOS ENVÍE SU PRODUCTO A REPARACIÓN BAJO GARANTÍA. NOMBRE: DIRECCIÓN: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO DE CONTACTO: DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO: MODELO: DÍA DE COMPRA: ADJUNTAR COMPROBANTE DE COMPRA NO MANDAR LOS PARCHES DE LOS ELECTRODOS NOMBRE DEL VENDEDOR: DIRECCIÓN DEL VENDEDOR: CÓDIGO POSTAL DEL VENDEDOR: BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA QUE ESTÁ...
  • Page 85 Cher Client, Chère Cliente, Merci d’avoir choisi Uniglo. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement.
  • Page 86 CONTENU ......................... 109 INFORMATION SUR L’APPAREIL ................110 11.1. COMMANDES & AFFICHAGE ................110 11.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION................111 INSTALLER ET UTILISER LE UNIGLO ................113 12.1. CHARGER LA BATTERIE ..................113 12.2. BRANCHEMENT DES CABLES ................116 12.3. PREPARATION POUR LA SESSION ..............116 12.4.
  • Page 87: Symboles Utilises

    SYMBOLES UTILISES PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement avant utilisation ». Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé...
  • Page 88 protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰. Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à...
  • Page 89: Introduction

    • Mémoire 2. UTILISATION Mémoire avec fonctions : rétention du programme (retourne automatiquement dernier Le Uniglo est un appareil conçu programme utilisé), durée pour être utilisé à domicile, pour d'utilisation et puissance moyenne tonifier les muscles et réduire les utilisée.
  • Page 90 L’utilisation de EMS permettra de que vous puissiez utiliser les touches tonifier et de muscler le corps en d’augmentation de l’intensité. Si le contractant le groupe musculaire Uniglo détecte que l’appareil n’est ciblé. C’est particulièrement pas bien connecté à vous (par approprié...
  • Page 91: Fonctionnement De Micro-Courant

    5. FONCTIONNEMENT DE de notre corps. EMS utilise une impulsion électrique externe qui MICRO-COURANT passe à travers la peau pour stimuler les nerfs d’un groupe de muscles spécifique. La stimulation par micro-courant (MIC) est une thérapie par laquelle Ce courant électrique passe ensuite un courant très faible est envoyé...
  • Page 92: Precaution D'emploi

    6. CONTRE-INDICATION, de réparation pour recevoir les impulsions bioélectriques naturelles AVERTISSEMENT & du corps, il y a également des vertus PRECAUTION D’EMPLOI préventives. processus vieillissement est retardé et un effet curatif est produit. Pourquoi utiliser Microcurrent? CONTRE-INDICATIONS : • Correctif améliore caractéristiques naturelles,...
  • Page 93 changements soudains électrodes du stimulateur et des contact peuvent causer dommages éventuels à ce dernier. mouvements musculaires brefs et Ne PAS utiliser Unicare à proximité involontaires. immédiate (par exemple à 1 m) NE PAS utiliser pour soulager une d'une onde courte ou d'une micro- douleur non diagnostiquée.
  • Page 94 Alzheimer ou démence. pourrait causer blessure Précaution : Non destiné à être musculaire ou une inflammation des Uniglo utilisé dans un environnement riche tissus. capable en oxygène. d’atteindre une puissance de sortie en excès de 10 mA (RMS) ou de 10 Précaution : Non destiné...
  • Page 95 Précaution • Sur plaies ouvertes. N'utilisez électrodes peuvent favoriser une réglages d'intensité élevée si les infection. électrodes sont inférieures à • Sur le cou/la gorge. Cela pourrait 50x50mm. entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la NB : Les électrodes fournis ne respiration.
  • Page 96: Information Sur Les Parametres Des Programmes

    élevée, ce qui est PROGRAMMES nécessaire pour tonifier efficacement le groupe musculaire ciblé. 7.1. PROGRAMMES EMS L’appareil Uniglo a 8 programmes Travail/Repos (Work/Rest) : EMS prédéfinis : FACE 1 (visage), Tous programmes sont FACE 2 (visage) ABS (abdominaux), intermittents.
  • Page 97 Ceci permettra aux muscles de Tonifie les muscles du visage pour récupérer après l’exercice améliorer l’apparence d’éviter la fatigue musculaire. dynamisme des muscles du visage. • Modelage (12 Hz à 30 Hz) Pendant la phase de travail (W), l’appareil génèrera Grâce à...
  • Page 98: Programme Micro-Courant

    vous ressentiez un fourmillement donc des paramètres spécifiques. intermittent. L'intensité est fixe et le programme démarre lorsque vous définissez un Phases à – Activation affichage supérieur à zéro. Augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez une légère contraction en-dessous Phase 1 – Circulation : Cette partie électrodes, un petit mouvement du traitement stimule la circulation devrait être visible.
  • Page 99: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1. PROGRAMMES PREREGLES Program Groupe Description Particularité musculaire FACE 1 Tonificatio Intensité limitée à 40 Aide à tonifier, raffermir, lifter n Rapide et resserrer les tissus mous du du Visage visage, ce qui permet de Utilisez avec les contrer effets électrodes faciales...
  • Page 100: Parametres Des Programmes

    CALF Mollets C’est souvent un manque d’exercices des jambes qui ennuient gens. Ceci entraine les muscles des mollets spécifiquement. Les électrodes carrées (E-CM5050) doivent être utilisées pour tous les programmes à l'exception de FACE 1 et FACE 2. NB : Ces programmes doivent être utilisés en combinaison avec un régime alimentaire équilibré...
  • Page 101 Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 4 : Hanches & Fessiers Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 5 : Cuisses Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s)
  • Page 102: Utilisation

    Rampe (s) PROGRAMME 7 : Bras Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 8 : Mollets Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) 8.3.
  • Page 103: Programmes Abs (Abdominaux), Hip (Hanches), Thigh (Cuisses)

    électrodes circulaires inclues dans le kit (voir E- CM25). Les électrodes pour le visage de TensCare (voir E-CM3050) ont été PROGRAMMES ABS (ABDOMINAUX), conçus pour minimiser tous risques. HIP (HANCHES), THIGH (CUISSES) : Néanmoins, des effets secondaires peuvent subsister mais devrait être...
  • Page 104: Programme Bust (Poitrine/ Pectoraux)

    Uniglo aide à tonifier, raffermir et remonter le biceps et le triceps, car il vous permet de générer des PROGRAMME BUST (POITRINE/ contractions dans groupes PECTORAUX) : musculaires spécifiquement.
  • Page 105: Electrodes

    RECOMMENDATION GENERALE : Le positionnement des électrodes est très important pour obtenir les Idéalement, utilisez Uniglo une fois meilleurs résultats avec EMS. tous les deux jours pour chaque muscle, avec un jours de repos entre Placez deux électrodes...
  • Page 106: Conseils D'utilisations Des Electrodes

    électrodes. afin de rétablir l’adhésivité. Uniglo réinitialise la puissance à zéro • Lorsqu’il fait très chaud, le gel sur lorsqu’un câble ou une électrode les électrodes peut ramollir. Dans déconnecté.
  • Page 107: Positionnement Des Electrodes

    9.3. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Le positionnement des électrodes dépend du programme utilisé. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir.
  • Page 108 Joues Menton et cou ABS – Positionnement Positionnement 1 Positionnement 2 HIP - Positionnement...
  • Page 109 THIGH – Positionnement Positionnement 1 Positionnement 2 BUST – Positionnement Positionnement 1 Positionnement 2 avec les électrodes pour la poitrine (E-CMR60130)
  • Page 110 ARM – Positionnement 2 CALF – Positionnement 10. CONTENU L’emballage contient : • 1 x Appareil d’electrostimulation polyvalent Uniglo pour tonifier le corps • 2 x Câbles (L-CPT) • 4 x Electrodes 50x50 mm (E-CM5050) • 4 x Electrodes 30x50 mm (E-CM3050) •...
  • Page 111: Information Sur L'appareil

    11. INFORMATION SUR L’APPAREIL 11.1. COMMANDES & AFFICHAGE Phase du Programme programme sélectionné MARCHE/ARRET Work / Rest Verrouillage du clavier Batterie faible Puissance du Puissance du Canal 2 Canal 1 Sélecteur de Temps programme restant Augmenter Augmenter la puissance la puissance Canal 1 Canal 2 Diminuer la...
  • Page 112: Instructions D'utilisation

    à zéro. canaux, réinitialisera automatique-ment la puissance à zéro dans canal ‘00’ NB : Vérifiez que le Uniglo est clignotera. éteint avant de placer les électrodes sur la peau. L’appareil a 90 niveaux d’intensité, à l'exception du programme FACE rétroéclairage s’éteindra 1, qui ne dépasse pas 40 mA (en 40...
  • Page 113 Phase 3 utilisation prolongée avec réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire inflammation des tissus. Uniglo est Et ainsi de suite jusqu’à la 7 phase ème capable d’atteindre une puissance (7 barres). de sortie en excès de 10 mA (RMS) Ce bouton peut être utiliser pour...
  • Page 114: Installer Et Utiliser Le Uniglo

    MÉMOIRE 12. INSTALLER ET UTILISER LE Le Uniglo a une mémoire avec trois UNIGLO fonctions : 1) Rétention du programme. Quand 12.1. CHARGER LA BATTERIE vous allumez l’appareil, il démarrera automatiquement Le Uniglo est alimenté...
  • Page 115 NB: Utiliser des adaptateurs Lorsque la batterie est faible, les icônes de la batterie s'affichent à répondant l'écran. Bien que l'affichage s'efface spécifications suivantes: lorsque les piles se déchargent, la • Sortie : 5 V/DC ; 1A puissance de la sortie ne change •...
  • Page 116 Si nécessaire, pour obtenir une l’adaptateur sert à isoler batterie rechange, veuillez électriquement circuits envoyer l'appareil à Tenscare. (Voir d’équipement secteur couverture arrière pour d’alimentation. coordonnées. Mise au rebut: Débarrassez-vous Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni pour recharger les toujours des piles et l'appareil de batteries.
  • Page 117: Branchement Des Cables

    être traités avec soin. Avertissement : Vérifiez que Code couleur des câbles Uniglo est éteint avant de Les extrémités des câbles sont noires placer les électrodes sur la ou rouges. Une des électrodes doit peau.
  • Page 118: Apres La Session D'exercices

    automatiquement dernier 2) Remettez les électrodes sur la programme utilisé. feuille plastique et remettez-les 3) Vous pouvez choisir l’un des 8 dans sachet plastique programmes préréglés. refermable. informations de la section 8 vous permettront trouver NB : Lorsque vous retirez les programme le plus adapté.
  • Page 119: Compatibilite Electromagneti-Que

    équipements simplement retour communication sans fil tels que les prépayé depuis notre site web appareils en réseau sans fil à www.tenscare.co.uk, joignez-le au domicile, téléphones portables, pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, et postez- téléphones sans fil et leur base,...
  • Page 120: Garantie

    Cet article est garanti comme étant TensCare par téléphone ou sur le sans défaut fournisseur pendant 2 site internet. ans à partir de la date d’achat. Les pièces suivantes peuvent être Cette garantie est annulée si le commandées sur le site internet de...
  • Page 121 Veuillez renvoyer l’appareil et la acceptable. carte de garantie (page 124) à : Si nécessaire, nous vous fournirons TensCare Ltd des schémas de circuit, des listes de composants d'autres PainAway House, informations...
  • Page 122: Resolution De Problemes

    18. RESOLUTION DE PROBLEMES Si votre Uniglo ne semble pas fonctionner correctement, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Batterie vide. Chargez la batterie. d’affichage Batterie endommagée. Contactez le distributeur. Symbole Piles faibles. Chargez la batterie. batterie faible Augmentez l’intensité.
  • Page 123: Caracteristiques Techniques

    TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests.
  • Page 124 -10-+45⁰C (≤ 3 mois) -10-+28⁰C (≤ 1 année) Humidité : 45 à 75% HR non condensé Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa PARTIE APPLIQUEE DE Équipement qui fournit un certain degré de TYPE BF protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes.
  • Page 125 RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARANTY SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : ATTACHEZ UNE PREUVE DE L’ACHAT NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR :...
  • Page 126 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für Uniglo entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 127 ELEKTRODEN PLAZIERUNG ................... 148 PACKUNGSINHALT ....................151 GERÄTEINFORMATION ..................... 152 11.1. TASTEN & BILDSCHIRM ..................152 11.2. BEDIENUNGSANLEI-TUNG ................. 153 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES UNIGLO ..........155 12.1. LADEN DER BATTERIE ..................155 12.2. VERBINDUNGSKABEL ..................158 12.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG ..............158 12.4.
  • Page 128: Verwendete Symbole

    VERWENDETE SYMBOLE TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”. Temperaturbegrenzung: zeigt jenen Temperaturbereich an, welchem das Gerät ausgesetzt werden darf.
  • Page 129 Länge, muss ausreichenden Abstand zu gefährlichen Teilen haben. Geschützt gegen feste Fremdkörper Ø ≥ 12,5 mm. Die zweite Kennziffer (2): Geschützt gegen vertikal fallende Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Senkrecht fallende Tropfen dürfen keine schädlichen Wirkungen haben, wenn das Gehäuse bis zu 15°...
  • Page 130: Einleitung

    Waden. Einschließlich Gesichtsstraffung; sowie Programme Körperformung: Bauch, 2. VERWENDUNGS-ZWECK Hüften, Oberschenkel, Oberweite, Arme und Waden. Der Uniglo ist ein Gerät, welches für • Speicher Heimgebrauch entwickelt Funktionen: Programmspeicher wurde um den Muskeltonus und die (beginnt automatisch Muskelmasse zu verbessern und...
  • Page 131: Wie „Ems" Funktioniert

    Haut angebracht werden. Form verlieren schwer Uniglo erkennt eine Unterbrechung trainieren sind, wie die Oberarme des Kreislaufs (z.B. wenn sich die und das Gesicht. Elektroden oder Kabel lösen) und Erfolgreiche Athleten stellt die Stärke automatisch auf null ganzen Welt haben die Vorteile der zurück.
  • Page 132: Wie Funktioniert Mic

    um die Nerven zu stimulieren, die geleitet wird. Die Spannung ist eine bestimmte Muskelgruppe dabei so gering, dass er in Millionstel versorgen. Ampere (Mikroampere) gemessen wird. Mikrostrom wird seit etwa 25 Dieser Strom fließt dann in die Jahren in der Medizin eingesetzt, um Nervenfasern, die diesen Teil des gute Ergebnisse bei der Behandlung Muskels...
  • Page 133 6. KONTRAINDIKA- Warum Microcurrent? TIONEN, WARNUNGEN • Korrektur: Verbessert natürlichen Eigenschaften & VORSICHTSMASS- Haut, fördert NAHMEN Kollagenproduktion und füllt das Gewebe auf • Strafft und mildert die Linien • Angenehmes Gefühl: sehr KONTRAINDIKATIONEN: entspannende Behandlung • Vorbeugung: Verzögert Alterungsprozess stoppt Verwenden Sie das Gerät nicht in weitere Schäden, indem das Verbindung...
  • Page 134 Verwenden NICHT, volle Muskelkontrolle verlangen. Unicare Lose Elektroden, beschädigte Kabel während Sie gleichzeitig an ein oder plötzliche Veränderungen des chirurgisches Hochfrequenzgerät Hautkontakts können zu kurzen und angeschlossen sind, da dies zu ungewollten Muskelzuckungen Verbrennungen an der Stelle der führen. Stimulatorelektroden und zu einer möglichen Beschädigung Verwenden Sie das Gerät nicht, um...
  • Page 135 Anwendung des Geräts auf Vorsicht: Nicht zur Verwendung in hoher Stufe kann einer sauerstoffreichen Umgebung Muskelverletzungen oder bestimmt. Gewebeentzündungen führen. Der Uniglo ist zu einem Ausstoß von über Vorsicht: Nicht zur Verwendung in 10mA (RMS) oder durchschnittlich 10 Verbindung entflammbaren...
  • Page 136 VORSICHTSMASSNAHMEN V, über eine Dauer von 1s in der ELEKTRODEN: Lage. Vorsicht Es gibt keine Teile, die vom Vorsicht: Allergische Reaktionen auf Benutzer gewartet werden können. die Elektroden sollten Sie nicht Änderungen an diesem Gerät sind ignorieren: Sollten Hautirritation nicht erlaubt. auftreten, dann beenden...
  • Page 137: Information Zu Den Programmeinstellungen

    Langzeitanwendung ist Millionstel-Sekunde) unbedenklich. Das Gerät trainiert jedoch Ihre Muskeln Der Uniglo hat Pulsbreiten von 80 bis ungewohnten Mengen 600 μs. Im Allgemeinen gilt, je höher Bewegung kann Muskelschmerzen die Pulsbreite ist, desto "aggressiver" verursachen. Wenn dies passiert, fühlt sich die Stimulation an, wenn...
  • Page 138 eingestellt ist, löst dies jeweilige Muskelgruppe normalerweise eine entwickelt wurde. Muskelkontraktion aus, die für eine Alle Programme außer FACE 1 und effektive Tonung der ausgewählten FACE 2 bestehen aus sieben Phasen Muskelgruppe erforderlich ist. einer Kombination Einstellungen, für jeden ausgewählten Körperteil optimiert Anwendung/Erholung: sind.
  • Page 139: Mic Programm

    • Lipolyse (30 Hz bis 40 Hz) Phase 7 - Cool down: Verringern Sie die Intensität allmählich, bis Sie nur Dieser Frequenzbereich wird ein leichtes Kribbeln fühlen. Elektrolipophorese-Behandlungen verwendet, Erscheinungsbild Haut Für das Programm FACE 1, das nur verbessern. eine Phase hat, erhöhen Sie die •...
  • Page 140: Programme

    8. PROGRAMME 8.1. VOREINGESTELLTE PROGRAMME Program Muskelgruppe Beschreibung Besonderheit 1 FACE 1 Schnell Intensität auf 40 mA Hilft die Weichteile des Gesichts Gesichtstonen begrenzt. straffen, Auswirkungen Alterns Verwenden Sie mit entgegenzuwirken. Gesichtselektroden (siehe E-CM3050). FACE 2 Tiefenwirksam Intensität Mikrostrom ist wirksam für eine voreingestellt tiefe Gesichtsstraffung und es Gesichtsbehan...
  • Page 141: Programmeinstellungen

    stört. Gezieltes Muskeltraining für die Waden ist sehr einfach durchzuführen. Quadratische Elektrodenpads (E-CM5050) sollten für alle Programme mit Ausnahme von FACE 1 und FACE 2 verwendet werden. Hinweis: Diese Programme müssen in Kombination mit einer gesunden Ernährung und regelmäßigen aktiven Übungen verwendet werden. 8.2.
  • Page 142 Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau PROGRAM 4: Gesäß und Hüften Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau PROGRAM 5: Oberschenkel Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau PROGRAM 6: Büste / Brustmuskeln Phase Summe...
  • Page 143: Anwendung Der Programme

    PROGRAM 7: Arme Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau PROGRAM 8: Waden Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau 8.3. ANWENDUNG DER aber normalerweise dauert ungefähr 6 Wochen, bevor Sie einen PROGRAMME Unterschied bemerken.
  • Page 144 Mindestabstand von 3 cm. muss zwischen Warnung: Verwenden Elektroden Augapfel diese Programme nur mit gehalten werden. enthaltenen runden Elektrodenpads (siehe E- CM25). Die TensCare Gesichtselektroden E-CM3050) (siehe sind darauf ausgelegt, jedes Risiko auf ein BAUCHMUSKELN, HÜFTEN, Minimum reduzieren. Einige OBERSCHENKEL PROGRAMME: sekundäre...
  • Page 145 Uniglo hilft, den Trizeps und den Körperformung, Muskelaufbau, Sporttraining oder Rehabilitation Bizeps zu straffen und zu heben, da und Erholung. es Ihnen ermöglicht, Kontraktionen in dieser spezifischen Muskelgruppe zu erzeugen. BRUSTMUSKELPROGRAMM: Empfohlene Verwendung: Elektrische Stimulation kann Allgemeinen ergeben Brustmuskeln aufbauen, stärken und Sitzungen pro Woche über einen...
  • Page 146: Allgemeine Hinweise

    Erholung. elektroden wirken wie ein Paar Standardelektroden. Verbinden Sie beide Anschlusskabel ALLGEMEINE HINWEISE: mit demselben Kanal am Gerät. Idealerweise sollten Sie die Uniglo alle zwei Tage für jeden Muskel mit Die Elektrodenplatzierung für EMS ist einem Ruhetag dazwischen sehr...
  • Page 147: Allgemeine Hinweise Zu Den Elektroden

    • Die Elektroden dürfen nicht entfernen. austrocknen! Falls doch, sollten Sie eine Ersatzpackung kaufen. Im Uniglo setzt die Stärke auf Null Notfall kann Haftung zurück, wenn das Pad oder das ausgetrockneter Elektroden Kabel vom Körper getrennt ist. Dies etwas verbessert werden, indem...
  • Page 148 • In sehr warmer Umgebung kann das Gel auf den Elektroden aufweichen. Legen Sie in diesem Fall Elektroden, Schutzhülle und im Plastikbeutel, in Ihren Kühlschrank, bis das Gel wieder den normalen Zustand erreicht. • Die mitgelieferten Elektroden sind latexfrei. • Wechseln Elektroden, wenn diese ihre Haftfähigkeit verlieren.
  • Page 149: Elektroden Plazierung

    9.3. ELEKTRODEN PLAZIERUNG Die Platzierung der Elektroden ist spezifisch für das gewünschte Programm. Bitte beachten Sie die folgenden Plazierungs-Richtlinien. Hinweis: Das + Elektroden muss an den roten Kabelanschluss angeschlossen werden, der - gilt für den schwarzen Kabelanschluss. FACE 1 – Platzierung der Pads (verwenden Sie die Gesichtselektrodenpads E-CM3050).
  • Page 150 Wangenbereich Kiefer ABS – Elektroden Platzierung Elektroden Platzierung 1 Elektroden Platzierung 2 HIP – Elektroden Platzierung...
  • Page 151 THIGH – Elektroden Platzierung 1 Elektroden Platzierung 1 Elektroden Platzierung 2 BUST – Elektroden Platzierung Elektroden Platzierung 1 Elektroden Platzierung 2 mit den optionalen Brustelektroden (E-CMR60130...
  • Page 152: Packungsinhalt

    ODER CALF – Elektroden Platzierung 10. PACKUNGSINHALT In der Packung enthalten sind: • 1 x Uniglo Mehrzweck Muskelstimulator • 2 x Anschlusskabel (L-CPT) • 4 x 50x50mm Elektroden (E-CM5050) • 4 x 30x50mm Gesichtselektroden (E-CM3050) • 10 x 25 mm runde Elektrodenpads (E-CM25) •...
  • Page 153: Geräteinformation

    11. GERÄTEINFORMATION 11.1. TASTEN & BILDSCHIRM Ausgewähltes Programmphase Programm ON/OFF Arbeit / Ruhe Tastensperre Batteriestand Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität Programm- Behandlungs auswahl dauer Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität STEIGERN STEIGERN Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität SENKEN SENKEN Phase Überspringen...
  • Page 154: Bedienungsanlei-Tung

    Batteriewechsel zeigt das richtig mit Ihnen verbunden ist. Display dass Gerät Wenn Uniglo eine automatisch im Programm FACE 1 Unterbrechung in einem der beiden auf Null eingestellt wird. Kanäle erkennt, wird die Stärke in diesem Kanal automatisch auf Null zurückgesetzt und blinkt "00".
  • Page 155 Anwendung des Geräts auf hoher Stufe kann zu Muskelverletzungen oder Gewebeentzündungen Und so weiter bis zur 7. Phase (7 führen. Der Uniglo ist zu einem Balken). Ausstoß von über 10mA (RMS) oder durchschnittlich 10 V, über eine Mit dieser Taste kann eine Phase Dauer von 1s in der Lage.
  • Page 156: Vorbereitung Und Verwendung Des Uniglo

    Sie entweder die CH1▼ oder die CH2▼ Taste. Anzahl der Nutzungen UNTERBRECHUNG OFFENEM KREISLAUF Wenn das Uniglo nicht korrekt mit Zeit in Ihrem Körper verbunden ist, wird die Stunden Stärke des Kanals, der nicht richtig angeschlossen ist, automatisch auf Null zurückgesetzt. Dies dient dazu, plötzliche...
  • Page 157 werden müssen. Der Akku sollte während es aufgeladen wird. mindestens 15 Stunden bei 50 mA, Hinweis: Ladespannung: DC 300 μs und 50 Hz halten. Das 5V, Ladestrom: 60mA. vollständige Aufladen des Akkus Hinweis: Verwenden dauert ca. 2 Stunden. Adapter folgenden Wenn der Akku fast leer ist, werden Spezifikationen.
  • Page 158 Wasser die Stromkreise des Geräts elektrisch suchen Sie sofort einen Arzt auf. Versorgungsnetz getrennt werden, erschwert wird. Um eine Ersatzbatterie zu erhalten, senden Gerät Verwenden Sie zum Aufladen der gegebenenfalls Tenscare. Batterien mitgelieferte (Kontaktdaten siehe Rückseite) Ladegerät. Schließen...
  • Page 159: Verbindungskabel

    Verbindung der Kabel mit den 2) Legen Sie die Elektrodenauflagen Elektroden. auf die Haut, siehe Abschnitt 9. 3) Wenn Sie Ihr Uniglo während der Bewegung benutzen, können Sie das Gerät mit dem Gürtelclip am Schieben Sie die Kabelstifte fest in Gürtel befestigen oder mit einem...
  • Page 160: Behandlung

    Stärke und einer Lösung aus milder Seife Intensität an, die für jeden Kanal und Wasser. Trocken wischen. verwendet wird. • Tauchen Sie Ihr Uniglo Gerät niemals in Wasser. Hinweis: Wenn das Gefühl • Verwenden Sie keine anderen unangenehm wird, Reinigungsmittel.
  • Page 161: Emv

    Elektrotherapiegerät Entsorgung zurückschicken. Rücksendeetikett erhalten Sie auf Drahtlose Kommunikationsaus- unserer Webseite rüstungen, drahtlose www.tenscare.co.uk. Kleben Heimnetzwerkgeräte, dieses auf einen Briefumschlag oder Mobiltelefone, drahtlose Telefone ein gepolstertes Kuvert, fügen Sie deren Basisstationen sowie das Gerät in den Umschlag und Walkie-Talkies können das Gerät senden Sie diesen an uns zurück.
  • Page 162: Garantie

    Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, können auch direkt TensCare Diese Garantie verliert jedoch ihre anrufen oder über die TensCare Gültigkeit, wenn Produkt Webseite bestellen. bearbeitet oder verändert wurde, Missbrauch oder unsachgemäße Die folgenden Ersatzteile können Sie Behandlung vorliegt, das Produkt TensCare beim Transport beschädigt wurde,...
  • Page 163 Bitte senden Sie das Gerät und die Falls erforderlich, stellen Garantiekarte (siehe Seite 166) an: Schaltpläne, Bauteilstücklisten oder andere Informationen TensCare Ltd Verfügung, autorisierte PainAway House, Servicepersonal bei der Reparatur 9 Blenheim Road, des Geräts unterstützen. Longmead Business Park, Epsom, Surrey...
  • Page 164: Fehlerbehebung

    18. FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann überprüfen Sie bitte Folgendes: Problem Mögliche Ursache Lösung Schwache Batterien. Laden Sie die Batterien. Keine Anzeige Batterie beschädigt Lieferanten kontaktieren. Niedriger Schwache Batterien. Laden Sie die Batterien. Batteriestand Keine Die Intensität ist nicht stark Stärke erhöhen.
  • Page 165: Allgemeine Spezifikationen

    Sie sich an TensCare oder Ihren lokalen Lieferanten oder Händler (Adresse auf der Rückseite), um Rat zu erhalten. Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen weiterhelfen, ohne das Gerät einschicken zu müssen.
  • Page 166 Luftdruck: 700hPa bis 1060hPa TYP BF Bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen AUFGEBRACHTES TEIL Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt Endverbraucher hat. Dieses Symbol Gerät bedeutet, „Bedienungsanleitung beachten”. Das Gerät ist nicht wasserdicht und sollte gegen Eindringen von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten geschützt werden.
  • Page 167 GEBEN SIE DIESE PORTION NUR ZURÜCK, WENN SIE IHR PRODUKT ZUR GARANTIE- REPARATUR ZURÜCKGEBEN. NAME: ADDRESSE: POSTLEITZAHL: TAGESTELEFON: E-MAIL: MODELL: KAUFDATUM: KAUFNACHWEIS ANFÜGEN NICHT ELEKTRODEN SENDEN NAME DES HÄNDLER: ADDRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS: KURZBESCHREIBUNG DES PROBLEMS, DAS SIE HABEN: DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.
  • Page 168 Notes...
  • Page 169 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give.

Table des Matières