Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

MPH1500-1
D
- Bohrhammer .......................
CZ -
Vrtací kladivo
F
- Marteau perforateur ............. 27
GB - Rotary hammer drill ............. 38
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
MW-5452860-Bedien-2008.indd 1
MW-5452860-Bedien-2008.indd 1
6
...................... 17
NL - Boorhamer ......................... 48
PL
-
.................... 59
Młotowiertarka
TR
- Darbeli matkap .................... 71
Nr. WU5452860
24.08.20 13:10
24.08.20 13:10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MPH1500-1

  • Page 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 3 MW-5452860-Bedien-2008.indd 2 MW-5452860-Bedien-2008.indd 2 24.08.20 13:10 24.08.20 13:10...
  • Page 3 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 MW-5452860-Bedien-2008.indd 3 MW-5452860-Bedien-2008.indd 3 24.08.20 13:10 24.08.20 13:10...
  • Page 4 Abb. 9 DRÜCKEN Abb. 10 MW-5452860-Bedien-2008.indd 4 MW-5452860-Bedien-2008.indd 4 24.08.20 13:10 24.08.20 13:10...
  • Page 27 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Consignes générales 6 –...
  • Page 28 b Eviter le contact physique avec électroportatif. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et ou après avoir consommé de réfrigérateurs. Il y a un risque élevé l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
  • Page 29 parties de l’appareil en rotation. Des e Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les vêtements amples, des bijoux ou des parties en mouvement fonctionnent cheveux longs peuvent être happés correctement et qu’elles ne par des pièces en mouvement. soient pas coincées, et contrôler g Si des dispositifs servant à...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de sécurité pour marteaux e Avant le début des travaux, contrôlez l’absence de conduites électriques, a Portez des protège­oreilles. Le bruit d’eau ou de gaz dissimulées. Servez­ peut provoquer une perte de l’ouïe. vous pour cela éventuellement d’un détecteur. b Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec f Pendant le fonctionnement, tenez...
  • Page 31 • Tenez toujours le câble de raccordement • Rangez l’appareil de manière qu’il soit à l’écart de la zone d’action. hors de portée de main des enfants. • Ne branchez la machine à la prise • Avant de travailler avec l’appareil, électrique que si elle est éteinte.
  • Page 32: Composants

    physiques, sensorielles ou mentales Année de construction limitées ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances à moins que ces Numéro de série personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité SN: XXXXX Les deux premiers chiffres ou qu’elles n’aient obtenu de sa part soulignés indiquent le mois des instructions d’utilisation.
  • Page 33: Informations Techniques

    Un travail en toute sécurité dépend Conmetall Meister GmbH, aussi de la manière dont le personnel 42349 Wuppertal, Germany de commande s‘est initié à l‘utilisation Émission de bruit/Vibration de l‘outil électrique respectif! Une...
  • Page 34: Étendue Des Fournitures

    Information sur le bruit/les vibrations ATTENTION! Le bruit peut être responsable de lésions de l‘ouïe. Une protection de l‘ouïe est donc Valeurs de mesure déterminées selon indispensable pour travailler. Les EN 60745­1, EN 60745­2­6. personnes se trouvant à proximité devraient également porter une La valeur d‘émission de vibrations protection de l‘ouïe adéquate.
  • Page 35: Fonctionnement

    Débloquez la poignée supplémentaire avec la vitesse en la tournant sur la gauche, amenez­la sélectionnée sur la par le logement d’outil sur la position roue de réglage (4). selon Ill. 4 et réglez­la sur une position de travail latérale favorable en la repoussant •...
  • Page 36: Maintenance Et Protection De L'environnement

    sélecteur (1) selon l’illustration 3. Le Pour travailler en ménageant réglage doit être effectué alors que la le matériau, respectez les machine est à l’arrêt. recommandations de vitesse des fabricants d’accessoires. A: perçage sans mécanisme à Réglage de la vitesse avec la molette de percussion, par ex.
  • Page 37: Conseils De Service

    Il de main. en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées. • Les appareils Meister ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage • Afin d’éviter un endommagement des boîtiers. Ne jamais plonger dans de l’appareil pendant son transport,...
  • Page 81 MW-5452860-Bedien-2008.indd 81 MW-5452860-Bedien-2008.indd 81 24.08.20 13:10 24.08.20 13:10...
  • Page 82 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal · Germany D - EU­Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F ­ Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 83 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal · Germany ­ Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ ­ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5452860

Table des Matières