Meister SB500M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Meister SB500M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:02 Seite 1
SB500M
- Schlagbohrmaschine ..............
D
CZ - Příklepová vrtačka ................ 15
F
- Perceuse à percussion ............ 25
GB - Impact Drill ............................ 35
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Slagboormachine .................... 44
PL - Wiertarka udarowa ................ 54
TR - Darbeli Matkap ...................... 65
Nr. 5402020
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister SB500M

  • Page 25: Étendue Des Fournitures

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 25 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 26: Composants

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 26 autre pour la comparaison d’un outil êtes exposé en cas de vibrations. électrique. Entretenez cette machine conformément aux instructions du mode d’emploi.En La valeur d’émission de vibrations cas d’utilisation fréquente de la indiquée peut également être utilisée machine, il est recommandé...
  • Page 27: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    4 – Usage conforme aux fins dommages matériels et corporels prévues résultant d'une fausse utilisation. SB500M désigne une perceuse La garantie du fabricant expire en cas électrique à percussion avec une d'utilisation d'autres composants ou de puissance de 500 Watt. L'utilisation...
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 28 électromagnétique pendant son 1 Endroit de travail fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber a Maintenez l’endroit de travail activement ou passivement les propre et bien rangé. Un lieu de implants médicaux. Pour diminuer le travail en désordre ou mal éclairé...
  • Page 29 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 29 d Ne pas utiliser le câble à d’autres électroportatif est effectivement fins que celles prévues, ne pas éteint avant d’être raccordé à utiliser le câble pour porter l’alimentation en courant/à l’accu, l’appareil ou pour l’accrocher ou avant d’être soulevé...
  • Page 30 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 30 4 Utilisation et emploi soigneux d’outils f Maintenir les outils de coupe électroportatifs aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des a Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser bords tranchants bien aiguisés se l’outil électroportatif approprié au coincent moins souvent et peuvent être travail à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 31 6 – Consignes de sécurité Important! Respecter le spécifiques à l’appareil mode d’emploi! Portez une protection des Label de qualité optionnel yeux et des oreilles. „Sécurité contrôlée“ Label CE (conformité avec Portez un masque de protection les normes de sécurité...
  • Page 32 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 32 serrée – poser à cet effet la perceuse sur • Tourner le régulateur de vitesse sur une surface plane. l’interrupteur Marche-Arrêt (4) dans le sens (–) : le régime max. de la Sur le guidage (11), lire la valeur puis perceuse est diminué.
  • Page 33: Fonctionnement

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 33 8 – Fonctionnement impérativement le dispositiv de percussion; placer l’inverseur en Mise en marche/Arrêt position “Percuse“. Placer l’inverseur de sens de rotation en position “Droite“. Brancher la fiche de courant dans une Modulation életronique de la vitesse de prise de 230 V~.
  • Page 34: Maintenance Et Protection De L'environnement

    11 – Maintenance et 12 – Conseils de service protection de l’environnement • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, • Les outils électriques Meister sont dans le cas où une anomalie de largement sans entretien, un chiffon...
  • Page 74 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 74 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 75 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Page 76 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 76...
  • Page 77 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 77...

Table des Matières