Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39
MAS18MZ
D
- Akku-Bohrschrauber ....................
CZ -
Akumulátorová vrtačka/šroubovák ..... 23
F
- Perceuse à batterie ..................... 39
GB - Cordless Drill & Screwdriver ........ 56
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
MW-5451340-Bedien-1908.indd 1
NL - Snoerloze boor-/schroefmachine ... 72
6
PL -
Wiertarko-wkrętarka
kumulatorowa ............................... 90
TR -
Akülü tornavida ................................ 108
Nr. WU5451340
12.09.19 08:44
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MAS18MZ

  • Page 2 Abb. 1 MW-5451340-Bedien-1908.indd 2 12.09.19 08:44...
  • Page 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 MW-5451340-Bedien-1908.indd 4 12.09.19 08:44...
  • Page 5 Abb. 8 MW-5451340-Bedien-1908.indd 5 12.09.19 08:44...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appa­ reil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 –...
  • Page 40 2 Sécurité électrique environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. a La fiche de la machine doit être L’utilisation­d’un­disjoncteur­diffé­ rentiel diminue les risques de adaptée à la prise secteur. La décharges­électriques. fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N’utilisez pas d’adap­ tateurs de prise avec des 3 Sécurité...
  • Page 41 machine. Un­outil­ou­une­clé­qui­ vous travaillez mieux et avec une se­trouve­encore­sur­un­élément­ plus­grande­sécurité­dans­le­ rotatif de la machine peut provo­ domaine­de­puissance­donné. quer des blessures. b N’utilisez pas un outil électrique e Évitez toute posture inhabi­ dont l’interrupteur est abîmé. Un outil­électrique­qui­ne­peut­plus­ tuelle. Assurez­vous que vous être­allumé­ni­éteint­est­dange­...
  • Page 42 découpe­bien­entretenus­et­aigui­ cuit entre les contacts de la batte­ sés­se­bloquent­rarement­et­sont­ rie peut provoquer des brûlures plus­faciles­à­guider. ou un incendie. g Utilisez l’outil électrique, ses d En cas d’utilisation incorrecte, accessoires et ses outils du liquide peut s’écouler des conformément à ces instruc­ batteries.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Les Perceuses

    b N‘entretenez jamais de batte­ avec la pièce à usiner et causer ries défectueuses. L‘entretien ainsi des blessures. complet des batteries devrait être effectué uniquement par le fabri­ c N’exercez pas de pression excessive et seulement dans cant ou un service après­vente agréé.
  • Page 44 e Pendant le chargement, placez l Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur avec la batterie sur le chargeur, le câble et la fiche. une surface bien ventilée. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez un dommage. f Débranchez le chargeur de l’ali­ En cas de dommages sur le mentation électrique et lais­...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Aérez­et­consultez­un­médecin­en­ ATTENTION! Ne court­circui­ cas de troubles. Les vapeurs tez pas les contacts sur l’ac­ peuvent irriter les voies respira­ cu et le chargeur! toires. •­ ­ L ors­du­chargement,­veillez­à­la­ polarité­correcte­«­+/–­». 2 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil •­ ­ N e­pas­jeter­l’accu­dans­une­ flamme­ouverte.
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    3 – Composants CE,­le­fabricant­confirme­que­ le produit est conforme aux direc­ tives­européennes­en­vigueur. ­ 1­­Mandrin­à­serrage­rapide ­ 2­ Présélection­de­la­vitesse Classe de protection II. Le 3 Inverseur boîtier possède une double protection isolante. Ce ­ 4­ ­ C ommutateur­marche­à­droite­/­ symbole indique que le produit cor­ marche­à­gauche respond­à­la­classe­de­protection­II.­...
  • Page 47 pour ce domaine d’utilisation triques requiert donc une attention conforme­aux­fins­prévues!­Toutes­ toute particulière. les­autres­utilisations­sont­expressé­ ment exclues. Ce qui suit peut constituer par exemple des risques résiduels: Cet­appareil­est­uniquement­destiné­ à­une­utilisation­domestique. •­ ­ C ontact avec des pièces rotatives ou­les­outils­utilisés. Utilisation non conforme •­ ­ B lessures­provoquées­par­l’éjec­ Toutes les utilisations de l’appareil tion de pièces ou de fragments de qui­ne­sont­pas­mentionnées­au­...
  • Page 48: Informations Techniques

    6 – Informations techniques Sous­réserve­de­modifications­tech­ niques. Données techniques est­une­marque­déposée­de Conmetall Meister GmbH Perceuse sans fil MAS18MZ 42349 Wuppertal, Tension nominale 18 V Allemagne Vitesse­à­vide­ ère Vitesse = 0–400 min ­1 Bruit/vibration Vitesse = 0–1500 min ème ­1 Logement d‘outil max. 10 mm Émission sonore...
  • Page 49: Déballage Et Contrôle

    ATTENTION! L’accu de type lesquels l‘outil est hors service et MAS18MZ­AP de cette per­ ceux durant lesquels il est certes ceuse à accu MAS18MZ doit uni­ en service mais sans être sollicité). quement être chargé avec le char­ geur de type XZ2200­2400K. Toute ATTENTION! Des nuisances utilisation d’un autre chargeur ou...
  • Page 50: Fonctionnement

    •­ jaune/rouge: tension de secteur de votre réseau ­ l ’accu­est­partiellement­déchargé. électrique. 1. Branchez le chargeur (12) sur •­ rouge: une prise (Fig. 3). Le voyant de ­ l ’accu­doit­être­rechargé. contrôle­de­l‘état­de­charge­(13)­ sur­le­chargeur­(12)­est­allumé­en­ 9 – Fonctionnement vert­et­indique­la­préparation­au­ fonctionnement. Présélection du couple (fig. 5) 2.­Glissez­l‘accu­à­travers­le­com­...
  • Page 51: Mode De Travail

    à­serrage­rapide­de­façon­à­pou­ pendant le vissage / le forage. La voir­insérer­l’outil.­ lampe­à­LED­(10)­s‘allume. •­ Insérez­l’outil­dans­le­mandrin­à­ •­ Mise hors marche : serrage rapide. Une fois la vis ou le foret entière­ ment­vissé(e)­ou­dévissé(e),­relâ­ •­ Tournez­le­mandrin­à­serrage­ chez l‘interrupteur de marche / rapide dans le sens horaire et ser­ arrêt.
  • Page 52: Après L'utilisation

    •­ Position de commutateur 1: ATTENTION ! Lorsque vous 0 – 400 min ­pour­visser­et­dévis­ ­1 percez ou vissez, évitez l‘ar­ ser les vis rêt du moteur lorsqu‘il se trouve sous charge ! •­ Position de commutateur 2: 0 – 1500 min ­1 pour visser et per­...
  • Page 53: Entreposage Et Transport

    13 – Entreposage et trans­ •­ Attendez que la machine ait refroi­ port di et retirez la batterie de la machine. Rangement •­ Débranchez­toujours­la­prise­sec­ teur avant de nettoyer le chargeur. 1.­Nettoyez­l‘appareil­comme­décrit­ ci­dessus. •­ Veillez­à­ne­pas­laisser­d’eau­péné­ trer­à­l’intérieur­de­la­machine. 2. Rangez l‘appareil dans un lieu sec et­hors­de­la­portée­des­enfants.
  • Page 54: Élimination

    14 – Élimination détails auprès de votre adminis­ tration communale. ATTENTION! Les appareils électriques et à accus qui ne ATTENTION! Pour les appa­ sont plus utilisables, ne doivent pas reils électriques à batterie ou être éliminés dans les ordures à accu, les batteries ou les accus ménagères! Ils doivent être collec­...
  • Page 55: Remarques De Service

    été utilisées et que la réparation n’a pas été •­ Les appareils Meister sont soumis effectuée par Conmetall Meister à­des­contrôles­qualité­sévères.­ GmbH le service après­vente ou Cependant, dans le cas où une un spécialiste agréé! Il en va de...
  • Page 124 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 ­ 39 · 42349 Wuppertal D ­ EU­Konformitätserklärung NL ­ EU­verklaring van overeenstemming CZ ­ EU prohlášení o shodě PL ­ Deklaracja zgodności UE F­­­Déclaration­de­conformité­UE TR ­ AB Uygunluk Beyânı GB ­ EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das...
  • Page 125 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 ­ 39 · 42349 Wuppertal ­ Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Page 127 MW-5451340-Bedien-1908.indd 127 12.09.19 08:44...

Table des Matières