Homelite UT80835 Manuel D'utilisation

Homelite UT80835 Manuel D'utilisation

Nettoyeur haute pression à essence de vitesse rapide de 3-n-1
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UT80835
UT80933
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUAL DEL OPERADOR
3-N-1 HI-SPEED GASOLINE
PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À
ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1
LAVADORA A PRESIÓN DE GASOLINA
3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de confor-
midad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT80835

  • Page 1 3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau AVERTISSEMENT : examiner soigneusement les pièces et dispositifs de pro- tection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un prévues.
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, ani-  Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à l’extérieur. maux domestiques ou dispositifs électriques.  Avant de commencer toute opération de nettoyage, fer-  Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les mer les portes et fenêtres.
  • Page 29 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Ne Pas Utiliser De Produits Acides, Alcalins Ou Javéli- Sés, Ni De Substances Inflammables Ou De Solutions

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz Vapeurs toxiques toxique inodore et incolore.
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Contenance du réservoir de carburant ..................... 1,1 litros (0,29 gal) Contenance en huile..............................0,59 litros (20 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa* ................18 620 kPa (2 700 psi) Débit maximum par minute* ........................9,08 LPM (2,4 gpm Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101.
  • Page 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les accessoires non recommandés pour ce produit.
  • Page 33: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Nettoyeur Haute Pression

    ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :  Si l’utilisateur a recours à un boyau d’arrosage qui n’est pas PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE de type « spirale », détordre le boyau en question. Voir la figure 7.
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION NOTE : La contenance en lubrifiant de ce moteur est de AVERTISSEMENT : 0,6 liters (20 oz.). CARBURANTS OXYGÉNÉS Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON- d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 35: Fixer La Lance D'arrosage Sur La Poignée À Gâchette

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DES BUSES Avant de lancer le moteur :  Connecter tous les flexibles. Voir la figure 19.  Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant). AVERTISSEMENT :  Ouvrir l’eau du tuyau d’arrosage et appuyer sur la gâchette pour purger l’air.
  • Page 36: Utilisation Du Tuyau Haute Pression

    UTILISATION  Tourner le sélecteur de jets de la buse à permutation Pour une utilisation générale ou sur les grandes 5 en 1 de manière à régler l’outil pour effectuer des surfaces applications à courte [ ] ou à longue [ ] portée avec des •...
  • Page 37: Soulever Et Déplacer La Laveuse Àpression

    UTILISATION SOULEVER ET DÉPLACER LA LAVEUSE À  Marcher lentement derrière le plateau de nettoyage et net- toyer en avançant. PRESSION NOTE : Si des rayures ou des bariolages apparaissent, Voir la figures 26 - 27. réduire la vitesse de travail. Si le problème persiste, con- NOTE : Cet nettoyeur haute pression est lourd et exige que sulter la section Dépannage présentée ultérieurement dans deux gens pour aient soulevé.
  • Page 38: Changement Huile De Moteur

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE  Taper légèrement le filtre ou le passer à l’air sous pression pour le purger des particules de saleté. Voir la figures 28 - 30.  Réinstaller le filtre à air et le couvercle. Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au NOTE : S’assurer que le filtre est bien appuyé...
  • Page 39: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN Guidon : Lubrificant moteur : NOTE : Avant d’abaisser le guidon, débrancher le tuyau flexible Vider lubrificant et la remplacer par de lubrificant fraîche et propre. d’alimentation en eau haute pression du coupleur de sortie de Bougie : la poignée à gâchette.  Déconnecter le fil de bougie et retirer la bougie.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. L’interrupteur du moteur est à la position 2. Régler l’interrupteur du moteur à la position « OFF » (Arrêt). «...
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTURE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION - Cette garantie de système antipollution est applicable dans tous les États Unis, sauf dans l’état de Californie. Fuji Heavy Industries Ltd.
  • Page 42: Responsabilités Du Propriétaire Dans Le Cadre De La Garantie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Robin America Inc. (ici « ROBIN AMERICA ») se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité du système antipollution du petit moteur non routier (SORE). Tout SOREs de ce type utilisé en Californie doit être conçu, construit et équipé...
  • Page 43: Entretien, Remplacement Et Réparation Des Pièces Associées Au Système Antipollution

    GARANTIE besoin pour la réparation ou le remplacement de la partie. Cela né- Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être anmoins, n’importe quel ajustement d’un composant qui a un installé amené dans un centre de réparations ou un centre de réparation à...
  • Page 44: Garantie Limitée De Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 45: Énoncé De La Garantie Limitée Hors Moteur

    DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE et estimée défectueuse, selon le jugement raisonnable PARTICULIER, OU AUTRES, SERONT INVALIDÉES de Homelite en ce qui concerne la fabrication ou la main- À L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE d’œuvre, sera réparée ou remplacée sans frais pour les EXPLICITE DE 2 AN OU 90 JOURS.
  • Page 65: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de Ce produit, les gaz d’échappement réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut80933

Table des Matières