Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
2700 PSI PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT.
IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND
WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NE PAS UTILISER D'ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL.
UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION
DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L'APPAREIL
ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
DE 2 700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN
DE 2 700 PSI
UT80522D
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT80522D

  • Page 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ 2700 PSI PRESSURE WASHER Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ NETTOYEUR HAUTE PRESSION Para registrar su producto de DE 2 700 PSI Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 7 A - Axle (essieu, eje) B - Wheel (disque, rueda) C - Washer (rondelle, conector) D - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche) Fig. 3 A - Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B - Connector (connecteur, conector) A - Threaded outlet (têton fileté, conexión...
  • Page 25 NOTES Page 21 — English...
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect examiner soigneusement les pièces et dispositifs de de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un protection qui semblent endommagés afin de déterminer choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le...
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les personnes utilisant ce produit sur les terres  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans du Service forestier des États-Unis et de certains le réservoir de carburant dans un local où des sources États doivent se conformer aux règlements sur la d’allumage, telles que radiateurs à...
  • Page 28 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 29 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................179 cc OHV Contenance du réservoir de carburant ....................... 3,4 litre (0,96 gal) Contenance en huile............................0,6 l (17 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 700 psi Débit maximum par minute* ........................8,7 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101, quand essayé...
  • Page 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la accessoires non recommandés pour cet outil. De telles boîte. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 32: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Nettoyeur Haute Pression

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE GÂCHETTE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU Voir la figure 5. NETTOYEUR HAUTE PRESSION  Engager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans Voir la figure 8. le connecteur de la poignée de gâchette. ATTENTION : ...
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION : AVERTISSEMENT : Toute tentative de démarrage du moteur sans avoir fait Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la l’appoint lubrifiant entrainera une défaillance. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Pour ajouter de l’huile à...
  • Page 34: Appoint D'essence

    UTILISATION APPOINT D’ESSENCE Avant de lancer le moteur: Voir la figure 10.  Connecter tous les flexibles.  Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant). AVERTISSEMENT : NOTE : Un détecteur de bas niveau d’huile empêche le L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables moteur de démarrer ou de fonctionner si le niveau d’huile et explosives.
  • Page 35: Sélectionner La Buse À Raccord Rapide Appropriée Pour La Tâche

    UTILISATION  Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour AVERTISSEMENT : actionner le nettoyeur haute pression.  Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse. NE JAMAIS changer de buse sans d’abord verrouiller le dispositif de verrouillage sur la poignée de gâchette et ne Pour engager le verrouillage : jamais pointer la lance en direction du visage ou d’autres ...
  • Page 36: Rinçage Avec Le Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION Pour retirer une buse de la poignée de gâchette une fois le  Installer la buse de détergent (bleue) sur la lance d’arrosage. nettoyage terminé :  Appuyer sur la gâchette et attendre l’apparition du détergent  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur pendant environ 5 secondes.
  • Page 37: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE AVERTISSEMENT : Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre bouchée ou sale. pièce pourrait créer une situation dangereuse ou  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau.
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN Pour vider l’huile par l’orifice de vidange d’huile : REMISAGE DU NETTOYEUR HAUTE  Débrancher le fil de la bougie du moteur. PRESSION  Pour vider le lubrifiant, retirer la vis à tête hexagonale Voir la figure 21. située dans la partie inférieure du moteur. Vider l’huile Ranger le nettoyeur à...
  • Page 39: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN NOTE : L’utilisation régulière d’un stabilisateur de carbu- ATTENTION : rant et d’un protecteur de pompe permettra une meilleure performance de l’appareil et augmentera la durée de vie L’utilisation d’une pompe de protecteur est recommandé pour éviter le froid pendant le stockage des dommages de la pompe.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé...
  • Page 41: Garantie

    L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE de Homelite en ce qui concerne la fabrication ou la main- DE DEUX ANS OU 90 JOURS. LES OBLIGATIONS d’œuvre, sera réparée ou remplacée sans frais pour les HOMELITE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE pièces et la main-d’œuvre par un centre de service autorisé...
  • Page 42: Garantie Limitée Du Moteur

    Quelques applications, comme les atteleurs, pompes RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ et faucheuses à axe horizontal sont souvent utilisés dans des COMMUNIQUER AVEC HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, conditions poussiéreuses ou sales pouvant causer ce qui semble INC., AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-242-4672.
  • Page 43 GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE POUR DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Énoncé de la garantie des défectuosités du système antipollution 3. Sans frais de la Californie, des États-Unis et du Canada La réparation ou le remplacement de toutes pièces garanties sera California EPA américaine et DUCAR sont heureuses d’expliquer la fait sans frais pour le propriétaire, incluant le diagnostique de garantie du système antipollution de votre petit moteur hors route main d’oeuvre requis pour la détermination de la défectuosité...
  • Page 44 NOTES Page 21 — Français...
  • Page 64: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de qu’il dégage et les autres substances...

Table des Matières