Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
2600 PSI PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
UT80522 / UT80953
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
DE 2 600 PSI
LAVADORA A PRESIÓN
DE 2 600 PSI
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT80522

  • Page 1 UT80522 / UT80953 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 22: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non- examiner soigneusement les pièces et dispositifs de respect de toutes les instructions ci-dessous peut protection qui semblent endommagés afin de déterminer entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une...
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les personnes utilisant ce produit sur les terres  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans du Service forestier des États-Unis et de certains le réservoir de carburant dans un local où des sources États doivent se conformer aux règlements sur la d’allumage, telles que radiateurs à...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................179 cc OHV Contenance du réservoir de carburant ....................... 3,6 litre.(0,96 gal) Contenance en huile............................0,6 l (20,3 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa* ................17 927 kPa (2 500 psi) Débit maximum par minute* ........................8,7 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101, quand essayé...
  • Page 27: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE INSTALLATION DES ROUES Voir la figure 2. Nettoyeur haute pression  Localiser l’essieu, les axes de blocage, le rondelle et les Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) roues. Poignée de gâchette  Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue. Lance de pulvérisation ...
  • Page 28: Installation Du Tuyau D'injection

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou Voir figure 7. l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir d’arrosage au nettoyeur haute pression : utiliser du détergent dans la machine.
  • Page 29: Ajout/Vérification De Lubrifiant

    UTILISATION APPLICATIONS APPOINT D’ESSENCE Voir la figure 11. Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes :  Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en AVERTISSEMENT : ciment et parements de maison L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables  Nettoyage de véhicules, bateaux, motos, meubles de jardins et explosives.
  • Page 30: Fonctionnement Poignée De Gâchette

    UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à Buse Application la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier Buse verte Pour une utilisation générale ou sur les d’étrangleur à...
  • Page 31: Rinçage Avec Le Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : Avant d’arrêter le moteur :  Placer le flexible d’injection dans un seau d’eau propre. Examiner le tuyau avant chaque utilisation.   Rincer pendant 1 à 2 minutes (pulvériser de l’eau propre Dérouler complètement le tuyau et le raidir avant ...
  • Page 32 ENTRETIEN Avant de lancer le moteur, prendre les précautions Pour vider l’huile par l’orifice de vidange d’huile : suivantes :  Débrancher le fil de la bougie du moteur.  Vérifier que tous les boulons, écrous, etc. sont bien serrés.  Pour vider le lubrifiant, retirer la vis à...
  • Page 33: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri du liquide de la pompe. des intempéries.
  • Page 34: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, Remplacer le fil ou le brancher sur la coupé...
  • Page 35: Garantie

    L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE de Homelite en ce qui concerne la fabrication ou la main- DE DEUX ANS OU 90 JOURS. LES OBLIGATIONS d’œuvre, sera réparée ou remplacée sans frais pour les HOMELITE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE pièces et la main-d’œuvre par un centre de service autorisé...
  • Page 36 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS ET DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection (b) Couverture générale de la garantie du système antipollution : CHONGQING Agency (EPA) et CHONGQING RATO POWER CO., LTD se font ici le plaisir de RATO POWER CO., LTD garantit au propriétaire ou à...
  • Page 52 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Ut80953

Table des Matières