Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
2200 PSI PRESSURE WASHER
NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 2200 PSI
LAVADORA A PRESIóN DE 2200 PSI
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UT80516
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT80516

  • Page 1 UT80516 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 23: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect examiner soigneusement les pièces et dispositifs de de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le...
  • Page 24: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes,   Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à animaux domestiquets ou dispositifs électriques. l’extérieur.  Avant de commencer toute opération de nettoyage, Manipuler le carburant avec précaution pour éviter ...
  • Page 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 26 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pour réduire le risque de blessure suite à un rebond, tenir Rebond la lance fermement à...
  • Page 27: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Contenance du réservoir de carburant ......................0,95 litros (0,25 gal) Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa* ..................15 169 kPa (2200 psi) Débit maximum par minute* ..........................7,57 LPM (2,0 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ........................40 ˚C (104 ˚F) *Max.
  • Page 28: Installation Du Manche Télescopique

    ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE INSTALLATION DU MANChE TÉLESCOPIQUE Voir la figure 3. Nettoyeur haute pression Installation du manche télescopique : Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée à gâchette  Aligner les flèches sur la poignée en U avec les flèches Lance d’arrosage sur le dos du cadre.
  • Page 29: Connexion Du Flexible Haute Pression Sur La Pompe

    ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE hAUTE PRESSION L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou SUR LA POMPE l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau Voir la figure 7. d’arrosage au nettoyeur haute pression : Une fois le flexible haute pression déroulé...
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde GARANTIE. d’inattention peut entraîner des blessures graves. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Page 31: Haute Pression

    UTILISATION mise en marche / arrêt du nettoyeur FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GâChETTE Voir la figure 13. hAUTE PRESSION  Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour 11 - 12. Voir les figures actionner le nettoyeur haute pression. ATTENTION : ...
  • Page 32: Utilisation Du Tuyau Haute Pression

    UTILISATION position de arrêt. AVERTISSEMENT :  Tirer la poignée vers le haut jusqu’à ce que le bouton de relâchement de la poignée s’enclenche en position de NE JAMAIS changer de buse ou modifier le jet de verrouillage (si celle-ci n’est pas déjà relevée et verrouillée). pulvérisation sans d’abord verrouiller le dispositif de S’assurer que le verrou est solidement enclenché...
  • Page 33: Entretien Général

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Voir la figure 17. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Un filtre à air encrassé peut entraîner des difficultés de d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre démarrage, une réduction des performances et raccourcir pièce pourrait créer une situation dangereuse ou la vie utile du moteur.
  • Page 34: Changement Huile De Moteur

    ENTRETIEN Carburant de décharge : de la bougie à l’aide d’un nettoie-bougie ou d’une brosse métallique. Remplacer la bougie si elle est usée. (Bougie Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir brûlé tout recommandée : modèle : F6TC ou l’équivalent.) le carburant en laissant tourner le moteur.
  • Page 35: Calendrier D'entretien Périodique

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Articles d’entretien Chaque Premier Tous les Tous les Tous Tous les utilisation mois ou 3 mois 6 mois les ans 2 ans Effectuer une fois par mois sont indiqués ou 5 heures ou 25 ou 50 ou 100 ou 250 d'exploitation heure d'intervalle, selon la première...
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé Remplacer le fil ou le brancher sur la ou débranché...
  • Page 37: Garantie

    HOMELITE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE de Homelite en ce qui concerne la fabrication ou la main- LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU d’œuvre, sera réparée ou remplacée sans frais pour les REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES ET...
  • Page 38 GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS UNIS VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power II. GARANTIE DE CONFORMITÉ DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer Garantie de conformité...
  • Page 56 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de Ce produit, les gaz d’échappement réparations agréé...

Table des Matières