Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Kaffeevollautomat
Bedienungsanleitung
Modell 28811/28815
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones - Návod k obsluze
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 28811

  • Page 32: Spécification Technique

    Pression de la pompe : 15 bar Boîtier : Modèle 28811: Matière plastique blanche, mat satiné et inox argenté Modèle 28815: Matière plastique noire, mat satiné et inox argenté Réservoir d’eau : Matière plastique, transparente, amovible, capacité d’1,8 l, avec couvercle Conteneur de grains : Matière plastique, transparente, avec broyeur incorporé...
  • Page 33: Guide Des Messages

    guiDe Des messages Meldung im Display Français Meldung im Display Français Meldung im Display Français alphabetisch alphabetisch alphabetisch AUFWäRMEN Préchauffage GERäT Machine VORBRÜHEN Préparation ENTKALKEN Entartrée Hors service BETRIEBSBEREIT Prêt à fonctionner VORMAHLEN Prébroyage GESAMTANZAHL Nombre total En service TASSEN De tasses BRÜHGRUPPE Nettoyer unité...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    consignes De sécurité Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service exploitations agricoles, ƒ de l’appareil et le conserver soigneusement pour toute mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, ƒ consultation ultérieure. motel ou autre type d’hébergement, dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
  • Page 35: Tout Ce Qu'il Faut Savoir Pour Réussir Son Premier Café

    Insérez tout d’abord la fiche du cordon d’alimentation dans Placez d’abord l’unité de chauffe dans son logement jusqu’à le connecteur femelle de l’appareil. Branchez ensuite la fiche ce que vous entendiez un clic confirmant qu’elle est en bonne électrique dans une prise secteur (cf. plaque signalétique). position, puis le bac à...
  • Page 36: Préparation Et Options

    chauffe et de la buse d’écoulement. Un dispositif conçu pour SATZBEHäLTER Le tiroir marc de café n’est une hygiène parfaite et un café de qualité. EINSETZEN correctement positi- Après quelques secondes, le message suivant doit normalement onné. apparaître: DAMPFREGLER Le régulateur de vapeur est ZUDREHEN sur EIN et doit donc être dé- BETRIEBSBEREIT...
  • Page 37: Reglages De Base Pour Preparer Un Cafe

    Positionnez ensuite le régulateur de vapeur sur eIN. De la vapeur s’affiche à l’écran, appuyez une fois sur la touche MeNÜ. L’écran indique alors chaude sort de la buse. WASSER DAMPF ABLASSEN Placez un récipient sous le tube à vapeur. Activez le régulateur de Pour faire mousser du lait, remplissez le tiers d’un récipient.
  • Page 38: Programmation Du Menu

    Le broyeur pouvant contenir des dépôts de café moulu, la finesse atteNtIoN : choisie préréglée peut éventuellement être perceptible seulement lorsque la fonction « prémouture » est activée, le doseur contient à partir de la seconde ou troisième tasse de café. Vous pouvez, le toujours un peu de poudre de café.
  • Page 39 activer la plaque chauffante Lorsque la fonction « pré-broyage » est activée, la quantité de grains pour la tasse suivante est directement moulue après la Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la plaque préparation de la tasse précédente, permettant ainsi de supprimer chauffante prévue pour préchauffer les tasses.
  • Page 40 veille (standby) automatique Aucun réglage n’est possible dans ce sous-menu. Suite aux tests et contrôles effectués en usine, un certain nombre de tasses est Cette fonction vous permet de déterminer à quel moment l’appareil déjà enregistré. doit se mettre automatiquement en veille. Pour activer le menu, appuyez sur la touche MeNÜ...
  • Page 41: Détartrage

    Détartrage Nos machines à café automatiques sont dotées d’un rappel de détartrage, d’un programme de détartrage automatique et d’un détartrage manuel. Lorsque le débit de sortie du café est moindre ou que la préparation de café est impossible, nous vous recommandons de détartrer l’appareil manuellement.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    lorsque le message est affiché à l’écran, cela signifie que le compartiment réservé au café en grains est vide. Ouvrez-le et versez la quantité de grains nécessaire. Appuyez ensuite sur une touche quelconque et BRÜHGRUPPE EINSETZEN l’écran indique est affiché à l’écran, cela signifie que l’unité de chauffe n’est BETRIEBSBEREIT pas correctement insérée.
  • Page 43 Nettoyer le compartiment destiné au café en grains du tuyau d’eau avec un produit lubrifiant à base de silicone après l’avoir nettoyée. Il est recommandé de nettoyer le compartiment destiné Lavez l’unité à l’eau courante. Ne jamais la mettre au au café...
  • Page 92 BETRIEBSBEREIT MENÜ (3 Sek.) Entkalken Entkalken 1000 MENÜ 3 Sek. Entkalken 1500 Entkalken 2000 MENÜ 1 x Wärmeplatte MENÜ 3 Sek. Wärmeplatte MENÜ 1 x Vorbrühen MENÜ 3 Sek. Vorbrühen MENÜ 1 x Vormahlen MENÜ 3 Sek. Vormahlen MENÜ 1 x TEMPERATUR MITTEL TEMPERATUR...
  • Page 95 notizen...
  • Page 96: Guarantee Conditions

    garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schä- den, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 98: Waste Disposal/Environmental Protection

    entsorgung / umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Ce manuel est également adapté pour:

28815

Table des Matières